求一篇文言文,其中一句翻译大意是:教人走路要拐弯的时候要走路中间,否则会碰撞到自己。求文言文名字?

作者&投稿:柳航 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请翻译一下文言文“句者毕出,萌者尽达” 谢谢~

  句者毕出,萌者尽达:(季春三月)种子、草木弯曲的新芽的都出来了,直立的新芽也都发芽了。
  这是一句互文,意思是:春天植物的新芽无论出土时是弯曲如钩的还是笔直如针的都发芽生长了。
  字词解释:
  句、萌:草木、种子发芽出土时,弯的叫句,直的叫萌。句同勾,弯钩状。如双子叶种子发芽在子叶未展开时大多为弯钩状。萌,草芽也(说文解字)。单子叶植物发芽一般为针状,直立。
  出、达:出,《说文解字》说,进也。象草木益滋,上出达也。意思是草木日益滋长,向上“出达”;达,《康熙字典》说,又生也,遂也。《诗·周颂》驿驿其达。《注》苗生出土也。就是说,“出达”即为发芽生长的意思。
  此句出自:《礼记·月令》“是月也,生气方盛,阳气发泄,句者毕出,萌者尽达。”
  大意是:这个月,生气正旺盛,阳气在发散,拳曲的、直立的新芽都出土生长

战国时候,赵王得到了一块名贵宝玉“和氏璧”。这件事情让秦国大王知道了,他就写了封信,派人去见赵王,说秦王愿意用十五座城来换那块宝玉。

赵王看了信,心里想,秦王一向是只想占便宜,不肯吃亏的人。这一次怎么这么大方呐?要不答应吧,怕秦国兴兵来进攻,要答应吧,又怕上当。他想来想去拿不定主意,就跟大臣们商量。大臣们也想不出什么好办法来。

蔺相如知道了,对赵王,说:“大王,让我带着‘和氏璧’去见秦王吧,到那里我见机行事。如果秦王不肯用十五座城来交换,我一定把‘和氏璧’完整地带回来。”赵王知道蔺相如是个又勇敢又机智的人,就同意他去了。

蔺相如到了秦国,秦王在王宫里接见了他。蔺相如双手把“和氏璧”献给秦王。秦王接过来左看右看,非常喜爱。他看完了,又传给大臣们一个一个地看,然后又交给后宫的美女们去看。

蔺相如一个人站在旁边,等了很久,也不见秦王提起割让十五座城的事儿,知道秦王根本没有用城换宝玉的诚意。可是宝玉已经到了秦王手里,怎么才能拿回来呢?他想来想去,想出了一个计策,就走上前去,对秦王说:“这块‘和氏璧’看着虽然挺好,可是有一点小毛病,让我指给大王看。”秦王一听有毛病,赶紧叫人把宝玉从后宫拿来交给蔺相如。

蔺相如拿着“和氏璧”往后退了几步,身子靠在柱子上,气冲冲地对秦王说:“当初大王差人送信给赵王,说情愿拿十五座城来换赵国的‘和氏璧’。赵国大臣都说,千万别相信秦国骗人的话,我可不这么想,我说老百姓还讲信义呐,何况秦国的大王哩!赵王听了我的劝告,这才派我把‘和氏璧’送来。方才大王把宝玉接了过去,随便交给下面的人传看,却不提起换十五座城的事情来。这样看来,大王确实没有用城换璧的真心。现在宝玉在我的手里。如果大王硬要逼迫我,我情愿把自己的脑袋跟这块宝玉一块儿碰碎在这根柱子上!”说着,蔺相如举起“和氏璧”,对着柱子,就要摔过去。

秦王本来想叫武士去抢,可是又怕蔺相如真的把宝玉摔碎,连忙向蔺相如赔不是,说:“大夫不要着急,我说的话怎么能不算数哩!”说着叫人把地图拿来,假惺惺地指着地图说:“从这儿到那儿,一共十五座城,都划给赵国。”蔺相如心想,秦王常常会耍鬼把戏,可别再上他的当!他就跟秦王说:“这块‘和氏璧’是天下有名的宝贝。我送它到秦国来的时候,赵王斋戒了五天,还在朝廷上举行了隆重的送宝玉的仪式。现在大王要接受这块宝玉,也应该斋戒五天,在朝廷上举行接受宝玉的仪式,我才能把宝玉献上。”秦王说:“好!就这么办吧!”他就派人送蔺相如到宾馆去休息。

蔺相如拿着那块宝玉到了公馆里。就叫一个手下人打扮成一个买卖人的样儿,把那块宝玉包着,藏在身上,偷偷地从小道跑回到赵国去了。至于秦王会把他怎么样,他一点也没有考虑。

后来秦王发觉这件事,后悔已经来不及了,想发兵攻打赵国吧,赵国在军事上作了准备,怕打不赢。最后秦王只好放蔺相如回到赵国去。这件事情在历史上就叫作“完璧归赵”。直到今天,人们谈起这段故事来,还对蔺相如的英勇行为翘大拇指哩。

宽转弯,勿触棱。出自《弟子规》。


阅读下面一篇文言文,完成后面题目。苏轼,字子瞻,眉州眉山人。生十年,父...
小题1:A小题2:C小题3:(1)高丽入贡\/使者发币于官吏\/书称甲子\/轼却之曰\/高丽于本朝称臣\/而不禀正朔\/吾安敢受\/使者易书称熙宁\/然后受之(每错两处扣1分。“轼却之”后停顿亦可。)小题4:(1)苏轼住在堤上,路过家门也不进去,派官吏分段防守,最终保全了这座城。(2)我们出洞以后,...

原谷谏父文言文及翻译启示
《原谷谏父》是一篇文言文,其原文和翻译如下:原文:原谷有祖,年老,谷父母厌憎,欲捐之。谷年十有五,谏父曰:“祖育儿生女,勤俭终身,岂有老而捐之者乎?是负义也。”父不从,作舆,弃祖于野。谷随,收舆归。父曰:“汝何以收此凶具?”谷曰:“他日父母老,无需更作此具,是以收之。

有一篇文言文,大概讲一孩子到作客主人家,然后作赋
(遥襟甫畅一作:遥吟俯畅)嗟乎!时运不齐,命途多舛。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。孟尝高洁...

有一篇文言文长寿
2. 有一篇古文,其中有句话是这样的意思:伯夷,叔奇品格高尚,却早 这是司马迁《史记》《伯夷列传》中的故事。 “早早的饿死”的是颜回。 原文节录 伯夷、叔齐,孤竹君之二子也。父欲立叔齐。及父卒,叔齐让伯夷。伯夷曰:"父命也。"遂逃去。叔齐亦不肯立而逃之。国人立其中子。于是伯夷、叔齐闻西伯昌善养老,"...

这里有一篇文言文,如何翻译?
柑乃橘之属,滋味甘美特异者也。有黄者,有赪者,赪者谓之壶柑。交趾人以席囊贮蚁鬻于市者,其窠如薄絮,囊皆连枝叶,蚁在其中,并窠而卖。蚁赤黄色,大于常蚁。南方柑树若无此蚁,则其实皆为群蠹所伤,无复一完者矣。今华林园有柑二株,遇结实,上命群臣宴饮于旁,摘而分赐焉。翻译:...

初中时学过一篇文言文,内容好像是一个人在屏风后面学狗叫、学小孩哭...
即使一个人有上百张嘴,每张嘴里有上百条舌头,也不能说出其中的一个地方来啊。在这种情况下,客人们没有不吓得变了脸色,离开座位,捋起衣袖露出手臂,两条大腿哆嗦打抖,几乎想要抢先跑掉。忽然醒木一拍,各种声响全部消失了。撤去围幕一看里面,一个人、一张桌子、一把扇子、一块醒木罢了。

有一篇文言文,求名、
译文:吐谷浑的首领阿豺有二十个儿子。年老了,临终前阿豺对他们说:“你们每人拿我的一支箭来,把箭放在地上。”过了一会儿,阿豺对他的同母弟弟慕利延说:“你拿一支箭折断它。”慕利延折断了。阿豺又说:“你再拿十九支箭把它们一起折断。”慕利延折不断。 阿豺说:“你们知道其中的道理吗?

炼钢文言文结论
1. 炼钢文言文说明方法 《炼钢》是北宋的一篇 文言文,作者是沈括。其中的说明方法主要是作比较、摹状貌和打比方。 原文: 世间锻铁所谓钢铁者,用柔铁①屈盘之,乃以生铁陷②其间,泥封炼之③,锻令相入④,谓之“团钢”,亦谓之“灌钢”。此乃伪钢⑤耳,暂假⑥生铁以为坚,二三炼则生铁自熟⑦,仍是柔铁。然...

董行成善断文言文及翻译
导语:《董行成善断》是一篇选自《太平广记》的一篇文言文故事,讲述的是董行成因为善于观察,善于分析,善于捉拿作奸犯科之人。以下是我为大家分享的董行成善断文言文及翻译,欢迎借鉴!【原文】怀州河内县董行,善察盗。有人从河阳长店盗一驴并囊袋,天欲晓,至怀州。行成市中见之,叱曰:“...

各位高手,有一屠户打狼的那篇文言文题名叫什么来的谢谢
少时,一狼径,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。 屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半...本文可分三段:第一段写两狼追赶屠户,屠户时而迁就退让,继而被迫抵抗自卫。这一段又分为三层,从“一屠晚归”至“缀行甚远”,简洁地叙述了屠户遇狼的...

惠济区18395425893: 关于古文求原文我记得高中时期有一篇古文,其中一句话的翻译大意如下:“君子做事不能计较别人是否感激而来决定做与不做”我忘了这是什么文章了,... -
藏唐阿多:[答案] 感觉应该是孟子的《鱼我所欲也》中的“向为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之”一句.全文如下:鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也.生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取...

惠济区18395425893: 古文求助翻译,诸葛亮《诫子篇》中的一句 -
藏唐阿多: 夫君子之行,静以修身,俭以养德.非淡泊无以明志,非宁静无以致远.夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学.淫慢则不能励精,险躁则不能治性.年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及! 译文:有...

惠济区18395425893: 《穿井得一人》译文一篇文言文的《穿井得一人》的译文.大概意思是不能道听途说.谁知道啊. -
藏唐阿多:[答案] 原文: 宋之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人居外.及其家穿井,告人曰:"吾穿井得一人." 有闻而传之者曰:"丁氏穿井得一人."国人道之,闻之于宋君.宋君令人问之于丁氏. 丁氏对曰:"得一人之使,非得一人于井中也." 译文: 宋国有一家姓...

惠济区18395425893: 求翻译一句古文!及秦孝公用商君,坏井田,开阡陌,急耕战之赏,虽非古道,犹以务本之故,倾邻国而雄诸侯. -
藏唐阿多:[答案] 译文:秦孝公用商鞅变法,破坏了井田制,广开良田,奖励耕战.这虽然不是古代治理国家的道路,但还是因为抓住了农业这个本业的缘故,使邻国倾覆而使自己的国家强大起来.

惠济区18395425893: 一句文言文.求翻译~! -
藏唐阿多: 大意是最近我的心绪起伏不大无什么变化,可是考试快要到了,不要着急,考试没什么可惧怕的.你们等人怡然自得,放松考试罢了.

惠济区18395425893: 求一篇文言文的翻译及其寓意.急!!! -
藏唐阿多: 卫国有个姓束的,没有别的嗜好,专爱养猫.他家养了一百多只大大小小、颜色不同的猫.这些猫先把自己家的老鼠捉光了,后来又把周围邻居家的老鼠捉光了.猫没吃的,饿得喵喵直叫.束家就每天到菜场买肉喂猫.几年过去了,老猫生小猫...

惠济区18395425893: 朱熹所写的文言文,其中一句是:则不敢志乎彼,这篇文言文的翻译 -
藏唐阿多:[答案] 未通乎此,则不敢志乎彼 没有通晓此处的意思,就不要试图明白彼处得意思.

惠济区18395425893: 跪求文言文《穿井得一人》的译文这篇文言文是这样的:宋子丁氏家无井,而出溉汲,常一人之外.及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人.”有闻而传之者曰... -
藏唐阿多:[答案] 译文: 宋国有一家姓丁的人,家里没有井,而要到外边去打水灌溉,经常要派一个人在外面.等到他家打了一口井,就告诉别人说:“我家打了一口井,得到了一个劳力.”有听到这话便到处传播消息的人说:“丁家挖井得到了一个人.”国都的人讲这...

惠济区18395425893: 求文言文翻译 《杜甫传》 1.李 异其才,先往见之. 2.尝从白及高适过汴州,酒酣登吹台,慷慨怀古,人莫测求以上两句翻译 最好明天中午之前 -
藏唐阿多:[答案] 1.李 异其才,先往见之.李 认为他有奇异的才能,首先前往会见他. 2.尝从白及高适过汴州,酒酣登吹台,慷慨怀古,人莫测:杜甫曾经随同李白和高适从卞州路过,饮酒醉了登上歌舞台,情绪激昂地写怀古的诗歌,人们不能猜测他.

惠济区18395425893: 求一句文言文,大概翻译是:“在路上偶然相遇的人(用了一个比喻,车子碰撞来表示偶遇),交情却远远好认识十多年的人,这是为什么呢?” -
藏唐阿多:[答案] 白头如新,倾盖如故.何则?知与不知也.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网