邹忌讽齐王纳谏翻译及原文

作者&投稿:迟勤 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

邹忌修八尺有余,而形貌_丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”

旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”

于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”

王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐.此所谓战胜于朝廷。(谤讥一作:谤议)

翻译:

邹忌身高八尺多,而且形体容貌光彩美丽。早上,他穿戴好衣帽, 看着镜子里的形象,问他的妻子:“我与城北徐公比,谁更美呢?”他妻 子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呢!”城北的徐公,是齐国的美 男子。邹忌不相信自己比徐公美,就又问他的妾:“我与徐公相比,谁 更美?”妾说:“徐公怎么能比得上您!”

第二天,有客人来访,邹忌和他 坐下交谈,邹忌问客人:“我和徐公谁更美?”客人说:“徐公不如您美。” 第二天,徐公来了,邹忌仔细打量他,自己认为不如徐公美;照镜子审 视自己,更觉得远远不如徐公美。到了晚上邹忌躺在床上思考这件 事,心里说:“我的妻子认为我美,是因为偏爱我;妾认为我美,是因为 害怕我;客人认为我美,是因为有求于我。”

于是邹忌入朝拜见齐威王,说:“臣的确知道自己没有徐公美。但 我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人想要有求于我,都认为我比 徐公美。如今齐国有方圆千里的土地,一百二十座城池,宫里的妃子 侍从,没有一个人不偏爱大王的,朝廷的大臣没有一个不害怕大王的, 全国范围内的人没有一个不有求于大王的。这样看来,大王受蒙蔽太 深了。”

齐威王说:“好!”于是下令:“所有的大小官员和百姓,能当面指责 我的过错的人,授予上等的赏赐;上书劝谏我的人,授予中等的赏赐; 能在公共场所批评议论君王的过失,并被我听到的,授予下等的赏 赐。”命令刚刚颁布,许多大臣们都来进谏,宫廷热闹得像集市一样;几 个月之后,有时候间或有人进言;满一年之后,即使想要进谏,也没有 什么可说的了。

燕国、赵国、韩国、魏国的国君听说了这件事,都派使臣到齐国朝 见齐威王。这就是人们所说的修明内政,不用兵就可以战胜其他的国家。

邹忌讽齐王纳谏写作特色

1、情节完整,人物生动。

全文虽然只有三百多字,却具有完整的故事情节。邹忌的两次窥镜,与妻、妾、客的三问三答,以及“暮寝而思”等情节,妙趣横生,富于生活气息,亲切有味。对人物的刻画特别讲究。如对邹忌,作者不重形体的刻画,而是着重用细节和对话,表现人物丰富的内心世界。

又如,齐王只有两个举动,一是“王曰:‘善。’”二是“乃下令??”,就把一个贤明的君主形象表现得生动传神。

2、叙事简洁,剪裁巧妙。

对邹忌与徐公比美的情节,作者作了绘声绘色的描绘,对他的进谏,却只作概括的叙述。对臣民的进谏,也突出重点,记叙“令初下”“数月之后”“期年之后”三个时期的不同情况,使读者从中体会齐王纳谏后的巨大变化,而对齐王最初受蔽之深,齐国积弊之多,以及具体如何改革等,都只从侧面暗示,略而不写,使文章的中心更为突出。

三问三答,也没有从每个人的形态上去描写,而是通过不同语言来显现人物对问题的不同态度。用笔简洁,辞约意丰。




文言文《邹忌讽齐王纳谏》的全文翻译
【译文】《邹忌讽齐王纳谏》翻译 邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽。一天早晨,邹忌穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北徐公比,谁漂亮?”他的妻子说:“您漂亮极了,徐公哪里比得上您呢?” 城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己会比徐公漂亮,就又问他的妾:“我同徐公比,...

邹忌讽齐王纳谏翻译及原文注释
二、《邹忌讽齐王纳谏》原文 邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:...

邹忌讽齐王纳谏原文及翻译赏析
《邹忌讽齐王纳谏》原文 邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:...

邹忌讽齐王纳谏原文及翻译
邹忌讽齐王纳谏原文:两汉:刘向 撰 邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客从外来,与坐谈,问之客...

邹忌讽齐王纳谏翻译
并能传到我耳朵里的,得下等奖赏。”政令刚一下达,所有大臣都来进言规劝,宫门庭院就像集市一样喧闹。几个月以后,有时偶尔还有人进谏。一年以后,即使想进言,也没有什么可说的了。燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国来朝见(齐王)。这就是人们所说的在朝廷上战胜了敌国。

急求<邹忌讽齐王纳谏>的古文及翻译
【原文】邹忌讽齐王纳谏 邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及公也!”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之:“吾与...

《邹忌讽齐王纳谏》全文翻译?启示?
并能传到我耳朵里的,得下等奖赏。”政令刚一下达,所有大臣都来进言规劝,宫门庭院就像集市一样喧闹。几个月以后,有时偶尔还有人进谏。一年以后,即使想进言,也没有什么可说的了。燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国来朝见(齐王)。这就是人们所说的在朝廷上战胜了敌国。[4] [3]

齐王纳谏邹忌讽齐王纳谏翻译
《邹忌讽齐王纳谏》:原文:邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美...

邹忌讽齐王纳谏原文及翻译注释
《邹忌讽齐王纳谏》原文 邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾...

邹忌讽齐王纳谏翻译
《邹忌讽齐王纳谏》翻译如下:1、邹忌身高八尺多,而且外形、容貌光艳美丽。早晨穿戴好衣帽,照着镜子,对他妻子说:“我和城北徐公相比,谁更美?”2、他的妻子说:“您非常美,徐公怎么能比得上您?”城北的徐公是齐国的美男子。邹忌不相信自己比徐公美,于是又问他的妾:“我和徐公相比,谁更...

河津市15389389649: 邹忌讽齐王纳谏 原文+翻译 -
戢畅秦皮: 原文: 邹忌修八尺有(yòu)余,而形貌昳(yì)丽.朝(zhāo)服衣冠,窥(kuī)镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也.忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”...

河津市15389389649: 文言文《邹忌讽齐王纳纳谏》的课文和翻译 -
戢畅秦皮:[答案] 原文邹忌修八尺有余,而形貌昳(yì)丽.朝(zhāo)服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也.忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:...

河津市15389389649: 邹忌讽齐王纳谏 翻译 -
戢畅秦皮: 邹忌身高八尺多,并且体形和容貌光艳美丽.有(一)天清晨,他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我和城北徐公比,哪个更美?”他妻子说:“您美极了,徐公怎能比得上您呢?”城北的徐公,是齐国的美男子.邹忌不相信自己会比...

河津市15389389649: 邹忌讽齐王纳谏简短翻译 -
戢畅秦皮: 一:本人名曰邹忌,战国人也,乃齐威王手下大臣.今年已不低有妻妾二名,某日,吾窥镜,观的吾生的秀丽,才高八斗,乃饱览群书之美男子也.”今与吾妻闲聊曰:“吾与城北徐公孰美乎?”妻曰:“君美甚,徐工怎能胜君也,吾以为,君...

河津市15389389649: 《邹忌讽齐王纳谏》的翻译? -
戢畅秦皮: 邹忌身高八尺多,而且身材魁梧,容貌美丽.(有一天)早晨(他)穿好衣服戴上帽子,照镜子,对他的妻子说:“我与城北徐公相比,谁更美呢?”他的妻子说:“您美极了,徐公哪里能比得上您呢?” 城北的徐公,是齐国的美男子.邹忌不...

河津市15389389649: 谁有《邹忌讽齐王纳谏》的翻译啊 -
戢畅秦皮: 【原文】 邹忌讽齐王纳谏 邹忌修八尺有余,而形貌昳丽.朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及公也!”城北徐公,齐国之美丽者也.忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐...

河津市15389389649: 《邹忌讽齐王纳谏》的翻译
戢畅秦皮: 邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽.一天早晨,邹忌穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北徐公比,谁漂亮?”他的妻子说:“您漂亮极了,徐公哪里比得上您呢?” 城北的徐公,是齐国的美男子.邹忌不相信自己会比徐公漂亮...

河津市15389389649: 邹忌讽齐王纳谏翻译 -
戢畅秦皮: 邹忌身高八尺多,体形容貌美丽.有一天早上,他穿好衣服,戴上帽子,照着镜子,对他的妻子说:“我跟城北的徐公谁漂亮?”他的妻子说:“您漂亮极了,徐公哪里比得上你呀!”原来城北的徐公,是齐国的美男子.邹忌自己信不过,就又...

河津市15389389649: 我要《邹忌讽齐王纳谏》的译文
戢畅秦皮: 邹忌身高八尺多,(而且)形体容貌光彩美丽.早上,他穿戴好衣帽,照着镜子,问他的妻子:“我与城北徐公比,谁更美呢?”他妻子说:“你美极了,徐公怎么能比得上你呢!”城北的徐公,是齐国的美男子.邹忌不相信自己(比徐公美)...

河津市15389389649: 邹忌讽齐王纳谏》翻译 -
戢畅秦皮: 【译文】 《邹忌讽齐王纳谏》翻译 邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽.一天早晨,邹忌穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北徐公比,谁漂亮?”他的妻子说:“您漂亮极了,徐公哪里比得上您呢?” 城北的徐公,是齐国的美...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网