怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫。令尹子兰 求翻译

作者&投稿:门独 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
疏屈平而言上官大夫什么意思啊~

原文:“怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰,兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑。”
这是《屈原列传》里面的句子

大意是:“怀王由于不了解忠臣的特点,所以在内被郑袖迷惑,在外被张仪欺骗,疏远屈原而信任上官大夫、令尹子兰,其结果是兵败割地,失去六郡,自已客死在秦国,被天下人耻笑”

屈原列传:人君无愚智贤不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐。然亡国破家相随属,而圣君治国累世而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也。怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰,兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑,此不知人之祸也。

怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰。意思是:怀王因为不明白忠臣的职分,所以在内被郑袖所迷惑,在外被张仪所欺骗,疏远屈原而信任上官大夫和令尹子兰。

该句出自西汉司马迁的《屈原贾生列传》。

所在段落原文:

屈平既嫉之,虽放流,眷顾楚国,系心怀王,不忘欲反,冀幸君之一悟,俗之一改也。其存君兴国而欲反覆之,一篇之中三致志焉。然终无可奈何,故不可以反,卒以此见怀王之终不悟也。

人君无愚智贤不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐, 然亡国破家相随属,而圣君治国累世而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也。怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰。

兵挫地削,亡其六郡,身客死於秦,为天下笑。此不知人之祸也。易曰:井泄不食,为我心恻,可以汲。王明,并受其福。王之不明,岂足福哉!

译文:

屈原也为此怨恨子兰,虽然流放在外,仍然眷恋着楚国,心里挂念着怀王,念念不忘返回朝廷。他希望国君总有一天醒悟,世俗总有一天改变。

屈原关怀君王,想振兴国家,而且反覆考虑这一问题,在他每一篇作品中,都再三表现出来。然而终于无可奈何,所以不能够返回朝廷。由此可以看出怀王始终没有觉悟啊。

国君无论愚笨或明智、贤明或昏庸,没有不想求得忠臣来为自己服务,选拔贤才来辅助自己的。然而国破家亡的事接连发生,而圣明君主治理好国家的多少世代也没有出现,这是因为所谓忠臣并不忠,所谓贤臣并不贤。

怀王因为不明白忠臣的职分,所以在内被郑袖所迷惑,在外被张仪所欺骗,疏远屈原而信任上官大夫和令尹子兰,军队被挫败,土地被削减,失去了六个郡,自己也被扣留死在秦国,为天下人所耻笑。这是不了解人的祸害。

《易经》说:“井淘干净了,还没有人喝井里的水,使我心里难过,因为井水是供人汲取饮用的。君王贤明,天下人都能得福。”君王不贤明,难道还谈得上福吗!令尹子兰得知屈原怨恨他,非常愤怒,终于让上官大夫在顷襄王面前说屈原的坏话。顷襄王发怒,就放逐了屈原。

扩展资料:

《屈原贾生列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,出自《史记卷八十四·屈原贾生列传第二十四》。该篇是屈原、贾谊两个人的传记,他们虽然不是同时代人,但是二人的遭遇有不少共同之处。

他们都是才高气盛,又都是因忠被贬,在政治上都不得志,在文学上又都成就卓著。所以,司马迁才把他们同列于一篇。

参考资料来源:百度百科-屈原贾生列传



意思是“怀王因为不明白忠臣的职分,所以在内被郑袖所迷惑,在外被张仪所欺骗,疏远屈原而信任上官大夫和令尹子兰”


屈平之仁不忍私其身翻译
人君无愚、智、贤、不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐;然亡国破家相随属,而圣君治国累世而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也。怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰。兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑。此不知人祸也。译文:...

《屈原列传》原文及白话翻译
其存君兴国而欲反覆之,一篇之中三致志焉。然终无可奈何,故不可以反,卒以此见怀王之终不悟也。人君无愚智贤不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐,然亡国破家相随属,而圣君治国累世而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也。怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信...

史记 屈原贾生列传第二十四 求原文加翻译
不忘欲反,冀幸君之一悟,俗之一改也.其存君兴国而欲反覆之,一篇之中三致志焉.然终无可柰何,故不可以反,卒以此见怀王之终不悟也.人君无愚智贤不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐,然亡国破家相随属,而圣君治国累世而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也.怀王以不知忠臣之分,...

屈原列传及翻译注释
怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰,兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑,此不知人之祸也。 《易》曰:“井渫不食,为我心恻,可以汲。王明,并受其福。”王之不明,岂足福哉!令尹子兰闻之,大怒。卒使上官大夫短屈原于顷襄王。顷襄王怒而迁之。屈原至于江滨,被...

翻译:然皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏
怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰,兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑,此不知人之祸也。《易》曰:“井渫不食,为我心恻,可以汲。王明,并受其福。”王之不明,岂足福哉!令尹子兰闻之,大怒。卒使上官大夫短屈原于顷襄王。顷襄王怒而迁之。屈原至于江滨,被...

《屈原放逐》译文
(屈平)虽放流,眷顾楚国,系心怀网,不忘欲反,冀幸君之一悟,俗之一改也.其存君兴国而欲反覆之,一篇之中三致志焉.然终无可奈何,卒以此见怀王之终不悟也.人君无愚智贤不肖,莫不欲求忠者自为,举贤以自佐,然亡国破家相随属,而圣君治国累世而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也.怀王以不知忠臣之分,...

求司马迁《史记 屈原贾谊列传》原文及翻译
然终无可柰何,故不可以反,卒以此见怀王之终不悟也。人君无愚智贤不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐,然亡国破家相随属,而圣君治国累世而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也。怀王以不知忠臣之分,故内惑於郑袖,外欺於张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰。兵挫地削,亡其六郡,身客死於秦,为天下...

李靖传文言文阅读原文附答案
A.而以私怨斩壮士乎 楚怀王贪而信张仪,遂绝齐 B.及炀帝萧后,送于长安 青,取之于蓝,而青于蓝 C.乃选精骑赍二十日粮 今其智乃反不能及 D.太上皇以百姓之故 怀王以不知忠臣之分 11.以下六句话分别编为四组,全都直接表现李靖“智勇”的一组是 ①公起义兵除暴乱,不欲就大事,而以私怨斩壮士乎 ②突利...

屈原究竟是怎么死的?
符合这三个条件的女人只有一个,那就是楚怀王的宠妃郑袖。其实“湘夫人”三字已是暗示,“湘”就是楚国;“夫人”,即楚王的妻妾。屈原与其宠妃的暖昧关系被怀王知道后,促使他以政治名义放逐屈原,使人再也无法与郑袖见面。十几年后,楚怀王驾崩,为防止屈原与郑袖的关系卷土重来,楚国王室遵照楚怀...

于用文言文
例:人固有一死,或重于太山,或轻于鸿毛,用之所趋异也(《报任安书》) 11.在被动句中引进动作行为的主动者,表示被动。 “于”所在的介宾结构位于动词之后,作补语。可译为“被”。 例:怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪(《屈原列传》) 12.引进动作行为受益的对象,表示动作行为为谁而发。“于...

泸州市18799925773: 疏屈平而信上官大夫 令尹子兰 翻译 -
欧阳应慷彼:[答案] 这出自《史记.屈平贾生列传》 屈平就是屈原,原文是:“怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰,兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑,此不知人之祸也” 翻译就是怀王因为不知道忠臣的职分...

泸州市18799925773: 史记 屈原贾生列传第二十四 求原文加翻译 -
欧阳应慷彼:[答案] 其后诸侯共击楚,大破之,杀其将唐眛. 时秦昭王与楚婚,欲与怀王会.怀王欲行,屈平曰:“秦虎狼之国,不可信,不如毋... 其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也.怀王以不知忠臣之分,故内惑於郑袖,外欺於张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰....

泸州市18799925773: <史记`屈原贾生列传>翻译 -
欧阳应慷彼: 史记·屈原贾生列传》 屈原者,名平,楚之同姓也.为楚怀王左徒.博闻强志,明於治乱,嫺於辞令.入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯.王甚任之. 上官大夫与之同列,争宠而心害其能.怀王使屈原造为宪令,屈平属...

泸州市18799925773: 屈原列传 节选的翻译 -
欧阳应慷彼: 译文: 屈原名平,与楚国的王族同姓.他曾担任楚怀王的左徒.见闻广博,记忆力很强,通晓治理国家的道理,熟悉外交应对辞令.对内与怀王谋划商议国事,发号施令;对外接待宾客,应酬诸侯.怀王很信任他. 上官大夫和他同在朝列,想...

泸州市18799925773: 翻译句子其从存君兴国而欲反复之开始 -
欧阳应慷彼:[答案] 他总是不忘怀念君王,复兴国家,扭转局势,所以在一篇作品中多次流露此种心情.然而终究无可奈何,所以也不可能再返朝廷,于此也可见怀王最终也没有醒悟.作为国君,不管他聪明还是愚蠢,有才还是无才,都希望找到忠臣和贤士来辅佐自己治...

泸州市18799925773: 屈平既嫉之—此不知人之祸也这一段的翻译 -
欧阳应慷彼: 你好,以下是你需要的译文:原文:屈平既嫉之,虽放流,眷顾楚国,系心怀王,不忘欲反;冀幸君之一悟,俗之一改也.其存君兴国而欲反复之,一篇之中三致志焉.然终无可奈何,故不可以反.卒以此见怀王之终不悟也.人君无愚、智、...

泸州市18799925773: 疏屈平而言上官大夫什么意思啊 -
欧阳应慷彼:[答案] 原文:“怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰,兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑.”这是《屈原列传》里面的句子大意是:“怀王由于不了解忠臣的特点,所以在内被郑袖迷惑,...

泸州市18799925773: 疏屈平而信上官大夫 令尹子兰 翻译 谢谢 -
欧阳应慷彼: 这出自《史记.屈平贾生列传》 屈平就是屈原,原文是:“怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰,兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑,此不知人之祸也” 翻译就是怀王因为不知道忠臣的职分,所以在内被郑袖所迷惑,在外被张仪所欺骗,疏远屈原而信任上官大夫、令尹子兰.结果,军队被挫败,国土被削割,失掉了六郡,自身客死在秦国,被天下人耻笑.这就是怀王不了解人所招来的祸患啊

泸州市18799925773: 屈原放逐前一句在哪啊
欧阳应慷彼: 楚国人全抱怨子兰,因为他劝说怀王去秦国却未回来;屈原也痛恨他,虽然被流放,... 其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也. 怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于...

泸州市18799925773: 忠臣的出处与详解 -
欧阳应慷彼: 忠于君主的官吏. 1、《晏子春秋》:景公问于晏子曰:“忠臣之事君也,何若?” 晏子对曰:“有难不死,出亡不送.” 公不说(音悦),曰:“君裂地而封之,疏爵而贵之,君有难不死,出亡不送,可谓忠乎?” 对曰:“言而见用,终身无...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网