制岩邑也虢权死焉佗邑唯命翻译

作者&投稿:氐雨 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

制岩邑也虢权死焉佗邑唯命翻译如下:

从前,郑武公从申国娶了妻子,叫武姜,她生下庄公和共叔段。庄公出生时脚先出来,武姜受到惊吓,因此给他取名叫“寤生”,所以很厌恶他。武姜偏爱共叔段,想立共叔段为太子,多次向武公请求,武公都不答应。  到庄公即位的时候,武姜就替共叔段请求分封到制邑去。

庄公说:“制邑是个险要的地方,从前虢叔就死在那里,若是封给其它城邑,我都可以照吩咐办。”武姜便请求封给太叔京邑,庄公答应了,让他住在那里,称他为京城太叔。大夫祭仲说:“城邑的围墙超过了三百丈,就会成为国家的祸害。按先王的规定,大城市的城墙不能超过国都的城墙的三分之一,中等的不能超过五分之一。小的不超过九分之一。

现在的京邑,大小不合法度。违反了先王的制度,这会使您无法控制。”庄公回答说:“姜氏要这么做,我怎能避开这祸害呢?”祭仲说道:“姜氏有什么可满足呢?不如趁早给太叔另外安排个容易控制的地方,不让他的势力进一步蔓延。如果蔓延开来,就难以对付了。

蔓延滋长的野草都很难除掉,更何况您尊宠的兄弟呢?”庄公说:“多做不义的事情,必定会自己垮台,你姑且等着瞧吧。  没过多久太叔又命令原属郑国西部、北部的边邑既属于自己又属于庄公。公子吕说:“国家不能有两个国君,现在您打算怎么办?您如果打算把郑国交给太叔,那么我就去服侍他;如果不给,那么就请除掉他,不要使民生二心。”

庄公说:“不用除掉他,他自己将要遭到灾祸的。”太叔又把两属的边邑改为自己统辖的地方,一直扩展到廪延。公子吕说:“可以行动了!土地扩大了,他将得到民心。”庄公说:“像共叔段这样不亲近兄长,百姓就对他不亲,势力再雄厚,也将会崩溃。”




制,岩邑也,虢叔死焉,佗以唯命。翻译
您好 翻译断句为:及庄公即位,为之请制。公曰:“制,巖邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。”请京,使居之,谓之京城大叔。翻译为:到了庄公做国君时,姜氏替共叔段请求把制这个城邑分封给他居住。庄公说:“制,是个险要的城邑,东虢的国君〔就因为凭着此地险要而不修德以致〕死在那里了。如果要别的...

请将及庄公即位,为之请制。公曰:制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命翻译成现 ...
请将及庄公即位,为之请制。公曰:制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命译为到庄公即位的时候,武姜就替共叔段请求分封到制邑去。庄公说:“制邑是个险要的地方,从前虢叔就死在那里,若是封给其它城邑,我都可以照您的吩咐办。”一、出处:先秦左丘明所著《郑伯克段于鄢》。二、原文(节选):...

《郑伯克段于鄢》重点句子翻译是什么?
1、制,岩邑也,虢叔死焉。佗邑唯命。翻译:制邑是个险要的地方,从前虢叔就死在那里,若是封给其它城邑,我都可以照吩咐办。2、不如早为之所,无使滋蔓,蔓难图也。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎!翻译:不如趁早给太叔另外安排个容易控制的地方,不让他的势力滋生蔓延。如果蔓延开来,就难以...

“制,岩邑也,虢叔死焉”,分析该句句型
这句话是判断句。出处:《左传·郑伯克段于鄢》原文:公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。”请京,使居之,谓之“京城大叔”。译文:庄公说:“制邑是个险要的地方,从前虢叔就死在那里,若是封给其它城邑,我都可以照吩咐办。”武姜便请求封给太叔京邑,庄公答应了,让他住在那里,称...

郑伯克段于鄢一句原文一句翻译
原文:初,郑武公娶于申,曰武姜。生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰“寤生”,遂恶之。爱共叔段,欲立之,亟请于武公,公弗许。及庄公即位,为之请制。公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。”请京,使居之,谓之京城大叔。祭仲曰:“都城过百雉,国之害也。先王之制:大都,...

虢叔死焉的翻译是什么
岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。”请京,使居之,谓之“京城大叔”。祭仲曰:“都,城过百雉,国之害也。先王之制:大都,不过参国之一;中,五之一;小,九之一。今京不度,非制也,君将不堪。”公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”对曰:“姜氏何厌之有?不如早为之所,无使滋蔓。蔓,难图也。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎?

郑伯克段于鄢翻译对照逐句翻译
郑伯克段于鄢翻译对照逐句翻译如下:初,郑武公娶于申,曰武姜。生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰“寤生”,遂恶之。爱共叔段,欲立之,亟请于武公,公弗许。及庄公即位,为之请制。公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。”请京,使居之,谓之“京城大叔”。从前,郑武公在申国...

郑伯克段于鄢原文及翻译
春秋左丘明《郑伯克段于鄢》原文如下:初,郑武公娶于申,曰武姜。生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰“寤生”,遂恶之。爱共叔段,欲立之,亟请于武公,公弗许。及庄公即位,为之请制。公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。”请京,使居之,谓之“京城大叔”。祭仲曰:“都,...

先王之制,大都不过参国之一,中五之一,小九之一,今京不度,非制也,君将不...
一、原文(节选):及庄公即位,为之请制。公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉。佗邑唯命。”请京,使居之,谓之京城大叔。祭仲曰:“都城过百雉,国之害也。先王之制:大都不过参国之一,中五之一,小九之一。今京不度,非制也,君将不堪。”公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”对曰:“姜氏何厌之有!不...

郑伯公克段于鄢原文及翻译
郑伯克段于鄢原文及翻译如下:原文:初,郑武公娶于申,曰武姜。生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。爱共叔段,欲立之,亟请于武公,公弗许。及庄公即位,为之请制。公曰:制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。请京,使居之,谓之京城大叔。祭仲曰:都城过百雉,国之害也。

宁河县18457387442: 制,岩邑也.虢叔死焉,佗邑唯命.翻译这个句子? -
员看血府:[答案] 制邑是个险要的地方,从前虢叔就死在那里,若是封给其它城邑,我都可以照吩咐办.

宁河县18457387442: 请将及庄公即位,为之请制.公曰:制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命翻译成现代汉语,谢谢 -
员看血府:[答案] 到庄公即位的时候,武姜就替共叔段请求分封到制邑去.庄公说:“制邑是个险要的地方,从前虢叔就死在那里,若是封给其它城邑,我都可以照您的吩咐办.”

宁河县18457387442: 及庄公即位为之请制公曰制岩邑也虢叔死焉佗邑唯命请京使居之谓之京城大叔 怎么翻 -
员看血府:[答案] 您好 翻译断句为:及庄公即位,为之请制.公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命.”请京,使居之,谓之京城大叔.翻译为:到了庄公做国君时,姜氏替共叔段请求把制这个城邑分封给他居住.庄公说:“制,是个险要的城邑,东虢的...

宁河县18457387442: 及庄公即位,为之请制.公曰:“制,岩邑也,錿叔死焉,佗邑唯命”的解释 -
员看血府: 此句出自左转,到了鲁庄公即位后,姜后为儿子请封地,庄公说,岩城是不行的,因为,虢叔战死在哪里,要说佗城我还是答应的

宁河县18457387442: 公曰:“制,严邑也,虢叔死焉,佗邑唯命.” -
员看血府: 在这里,“焉”是指代上文的“制”.就是:虢叔在此地(制)死的

宁河县18457387442: “制,岩邑也,虢叔死焉”,分析该句句型 -
员看血府: 这句话是判断句. 出处:《左传·郑伯克段于鄢》 原文: 公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命.”请京,使居之,谓之“京城大叔”. 译文: 庄公说:“制邑是个险要的地方,从前虢叔就死在那里,若是封给其它城邑,我都可以照吩咐...

宁河县18457387442: 《郑伯克段于焉》原文及翻译 -
员看血府:[答案] 郑伯克段于鄢 《左传》隐公元年 ----- 多行不义必自毙 【原文】 初,郑武公娶于申,曰武姜.生庄公及共叔段.庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之.爱共叔段,欲立之.亟请于武公,公弗许. 及庄公即位,为之请制.公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉,...

宁河县18457387442: 及庄公即位为之请制公曰制岩邑也虢叔死焉佗邑唯命请京使居之谓之京城大叔 怎么翻 -
员看血府: 您好 翻译断句为:及庄公即位,为之请制.公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命.”请京,使居之,谓之京城大叔.翻译为:到了庄公做国君时,姜氏替共叔段请求把制这个城邑分封给他居住.庄公说:“制,是个险要的城邑,东虢的国君〔就因为凭着此地险要而不修德以致〕死在那里了.如果要别的城邑,我一定服从照办.”姜氏又替段请求把京这个城邑给他,庄公就让段住在京邑.〔人们〕就称段为京城太叔.希望能帮到你.

宁河县18457387442: 这句话什么意思
员看血府: 制邑是个险要的地方,从前虢叔就死在那里,若是封给其它城邑,我都可以照吩咐办.

宁河县18457387442: 英语翻译6、及庄公即位,为之请制.公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命.” 7、不义不昵,厚将崩.8、若阙地及泉,隧而相见,其谁曰不然?9、野语有... -
员看血府:[答案] 6、及庄公即位,为之请制.公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命.” 到庄公即位的时候,武姜就替共叔段请求分封到制邑去.庄公说:“制邑是个险要的地方,从前虢叔就死在那里,若是封给其它城邑,我都可以照吩咐办.” 7、不义不昵,厚将...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网