醉翁亭记原文及翻译朗读

作者&投稿:屠党 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

醉翁亭记原文及翻译如下:

环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。

太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥。

酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。

翻译:环绕滁州的都是山。那西南的几座山峰,树林和山谷尤其优美。远远望过去树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的流水声,是一股水流从两峰之间飞泻而下,是酿泉。泉水沿着山峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟展翅似地,飞架在泉上,那就是醉翁亭。建造这亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙。

给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名。太守和他的宾客们来这儿饮酒,只喝一点儿就醉了;而且年纪又最大,所以自号“醉翁”。醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣赏山水的美景。欣赏山水美景的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。

至于太阳的升起,山林里的雾气散了;烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了;朝则自暗而明,暮则自明而暗,这就是山中的朝暮。野花开了,有一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫;风高霜洁,水落石出,这就是山中的四季。

早晨进山,傍晚回城,四季的景色不同,乐趣也是无穷无尽的。至于背着东西的人在路上欢唱,走路的人在树下休息,前面的人呼喊,后面的人应答,老人弯着腰走,小孩子由大人领着走,来来往往不断的行人,是滁州的游客。

作者简介

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋文学家、史学家,且在政治上负有盛名。因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。

后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙(三苏)王安石、曾巩被世人称为“唐宋散文八大家”。欧阳修幼年丧父,在寡母抚育下读书。宋仁宗天圣八年(1030年)中进士,初任西京留守推官,与尹洙、梅尧臣交游,以诗唱和。






醉亭楼记原文及翻译
醉亭楼记原文及翻译如下:原文:环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧曰智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最...

醉翁亭记三四段翻译
醉翁亭记第三四段翻译:至于背着东西的人在路上欢唱,来去行路的人在树下休息,前面的招呼,后面的答应;老人弯着腰走,小孩子由大人领着走。来来往往不断的行人,是滁州的游客。到溪边钓鱼,溪水深并且鱼肉肥美;用酿泉造酒,泉水香并且酒也清;野味野菜,横七竖八地摆在面前的,那是太守主办的...

醉翁亭记 第一段 翻译
醉了能够和大家一起欢乐,醒来能够用文章记叙这乐事的人,是太守。太守是谁呢?是庐陵欧阳修吧。赏析:把自己的心灵沉浸到闲适、恬淡的情境里,获得了一种平衡、和谐的感受。这种感受渗透在《醉翁亭记》里,使文章如田园诗一般,淡雅而自然,婉转而流畅。《醉翁亭记》写得格调清丽,富有诗情画意。这篇...

醉翁亭记最后一段翻译
但是鸟儿只知道山林中的快乐,却不知道人们的快乐。而人们只知道跟随太守游玩的快乐,却不知道太守以游人的快乐为快乐啊。醉了能够和大家一起欢乐,醒来能够用文章记叙这乐事的人,是太守。太守是谁呢?是庐陵欧阳修吧。《醉翁亭记》涉及段落原文。【作者】欧阳修 【朝代】宋。已而夕阳在山,人影散乱,...

醉翁亭记的全部解词
《醉翁亭记》第四段 一.解词(划线字) 1.:.已而..: 不久 2.:阴.翳.:遮盖3.:上下..: 到处 4. 乐.其乐: 以……为乐 5. 乐其乐. 快乐 6. 醒能述.以文者 记述 7. 醒能述以.文者: 用 8. 太守谓.谁: 是 二.翻译句子: 1.已而夕阳在山,人影...

醉翁亭记中太守归而宾客从也的归什么意思
译文:太守下山回家,宾客跟随着。太守归而宾客从也的归。“太守归而宾客从也,游人去而禽鸟乐也”,意为:太守回去,接着宾客们也跟随太守一起回去,游人离去后禽鸟接着欢乐了起来。这两个“而”表承接。《醉翁亭记》读来琅琅上口,娓娓动听,这与25个“而”字的运用也是分不开的。“而”字恰...

丰乐亭记原文和翻译
丰乐亭记原文及翻译如下:原文:《丰乐亭记》宋代·欧阳修 修既治滁之明年,夏,始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州南百步之近。其上丰山耸然而特立,下则幽谷窈然而深藏。中有清泉,翁然而仰出。俯仰左右,顾而乐之。于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁人往游其间。滁于五代干戈之际,用武之地也...

...讽齐王纳谏》的原文、原文翻译及重要加点字翻译
求《书〈洛阳名园记〉后》、《醉翁亭记》、《邹忌讽齐王纳谏》的原文、原文翻译及重要加点字翻译,甚急、甚急,谢谢各位了!!!... 求《书〈洛阳名园记〉后》、《醉翁亭记》、《邹忌讽齐王纳谏》的原文、原文翻译及重要加点字翻译,甚急、甚急,谢谢各位了!!! 展开 3个回答...

《丰乐亭记》里的“又幸其民乐其岁物之丰成,而喜与予游也”。怎么翻译...
又庆幸民众也为年年谷物的丰收成熟而高兴,乐意与我同游。原文:又幸其民乐其岁物之丰成,而喜与予游也。因为本其山川,道其风俗之美,使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也。夫宣上恩德,以与民共乐,刺史之事也。遂书以名其亭焉。白话译文:那时又庆幸遇到民众为那年谷物的丰收成熟而...

醉翁亭记一二段写作顺序排列
第一段:写醉翁亭的所在,同时引出人和事。用了移步换景,以及由远及近的写作手法,描绘滁州山水景色。第二段:这一段写的山间之朝暮的景色,从早晚的变化写到四季的变化,气象宏伟,笔调洗练。其特殊的言语形式照样非常丰富。《醉翁亭记》是北宋文坛泰斗欧阳修的代表作之一,也是流传千古的古代经典...

非国家标准行政区划只宜作为统计汇总用地址代码13335633981: 《醉翁亭记》全文加翻译 -
粱金盐酸: 一、原文 环滁皆山也.其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也.山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也.峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也. 作亭者谁?山之僧智仙也.名之者谁?太守自谓也.太守与...

非国家标准行政区划只宜作为统计汇总用地址代码13335633981: 《醉翁亭记》    ①若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也.野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之... -
粱金盐酸:[答案] 1、B 2、(1)暝:昏暗; (2)秀:滋长. (3)取名(命名、题名、起名) (4)下棋 3、D 4、C5、(1)早晨到这里游玩,...

非国家标准行政区划只宜作为统计汇总用地址代码13335633981: 《醉翁亭记》翻译 -
粱金盐酸: 《醉翁亭记》译文 环绕着滁州城的都是山.它西南面的许多山峰,树林、山谷尤其优美,远望那树木茂盛,又幽深又秀丽的地方,是琅琊山.沿着山路走六七里,渐渐听到水声潺潺,从两座山峰中间倾泻出来的,是酿泉.山势回环,山路转弯,...

非国家标准行政区划只宜作为统计汇总用地址代码13335633981: 醉翁亭记的翻译 -
粱金盐酸: 滁州的四周都是山.它的西南角的几座山峰,树林山谷特别的美.看上去树木茂盛、幽深秀丽的,就是琅琊山.沿着山路走了六七里路,渐渐听见潺潺的水声,从两个山峰之间流出来的,就是所谓的酿泉.山势曲直,路也跟着弯转,于是就可以...

非国家标准行政区划只宜作为统计汇总用地址代码13335633981: 醉翁亭记原文及翻译ppt -
粱金盐酸: 醉翁亭记原文 环滁皆山也.其西南诸峰,林壑尤美.望之蔚然而深秀者,琅琊也.山行六七里,渐闻水声潺潺,而泄出于两峰之间者,酿泉也.峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也.作亭者谁?山之僧智仙也.名之者谁?太守自谓也....

非国家标准行政区划只宜作为统计汇总用地址代码13335633981: 醉翁亭记原文
粱金盐酸: 醉翁亭记 欧阳修 环滁皆山也.其西南诸峰,林壑尤美.望之蔚然而深秀者,琅琊也.山行六七里,渐闻水声潺潺,而泄出于两峰之间者,酿泉也.峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也.作亭者谁?山之僧智仙也.名之者谁?太守自谓也...

非国家标准行政区划只宜作为统计汇总用地址代码13335633981: 醉翁亭记,整篇,顺带翻译 -
粱金盐酸: 醉翁亭记(宋)欧阳修 环滁皆山也.其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也.山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也.峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也.作亭者谁?山之僧智仙也.名之者谁?太守自谓...

非国家标准行政区划只宜作为统计汇总用地址代码13335633981: 醉翁亭记翻译 -
粱金盐酸: 原文:环滁皆山也.其西南诸峰,林壑尤美.望之蔚然而深秀者,琅琊(láng yá)也.山行六七里,渐闻水声潺潺(chán chán),而泻出于两峰之间者,酿泉也.峰回路转有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也.作亭者谁?山之僧智...

非国家标准行政区划只宜作为统计汇总用地址代码13335633981: 醉翁亭记翻译 -
粱金盐酸: 译文 《醉翁亭记》 环绕滁州城的都是山,城西南方的各个山峰,树林和山谷特别秀丽,远远望去,那草木繁茂又幽深又秀丽的地方,是琅琊山.沿山路行走六七里,渐渐听到潺潺的水声,从两峰之间飞泻而出的,是酿泉.山势回环,路也跟着...

非国家标准行政区划只宜作为统计汇总用地址代码13335633981: 醉翁亭记的翻译和作者 -
粱金盐酸: 作者 欧阳修 醉翁亭记》译文 环绕着滁州城的都是山.它西南面的许多山峰,树林、山谷尤其优美,远望那树木茂盛,又幽深又秀丽的地方,是琅琊山.沿着山路走六七里,渐渐听到水声潺潺,从两座山峰中间倾泻出来的,是酿泉.山势回环,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网