城濮之战原文及翻译

作者&投稿:壤彼 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
城濮之战原文及翻译~

晋楚城濮之战

宋人使门尹般如晋师告急。公曰:“宋人告急,舍之则绝,告楚不许。我欲战矣,齐、秦未可,若之何,”先轸曰:“使宋舍我而赂齐、秦,藉之告楚。我执曹君而分曹、卫之田以赐宋人。楚爱曹、卫,必不许也。喜赂怒顽,能无战乎,”公说,执曹伯,分曹、卫之田以畀宋人。

译文:宋国派门尹般到晋军告急。晋文公说:‚宋国来报告危急情况~如果丢开宋国不管,宋国将与我们绝交;如果请楚国退兵,楚国不会答应.我们要是与楚国交战, 齐秦两国不同意,那怎么办呢?先轸说:‚让宋国不求我们,而把礼物送给齐、秦~通过齐、秦两国向楚国请求退兵。同时我们扣留曹国国君~把曹国、卫国的田地分给宋国~楚国舍不得曹、卫~必定不答应齐国和秦国的请求而退兵的。齐国和秦国喜欢宋国的礼物~怒恨楚国不接受调解的顽固态度~能不参战吗,晋文公很高兴~拘捕了曹共公~把曹国和卫国的田地分给了宋国人。

楚子入居于申,使申叔(楚大夫)去谷(齐地),使子玉去宋,曰:“无从(进逼)晋师。晋侯在外十九年矣,而果得晋国。险阻艰难,备尝之矣;民之情伪,尽知之矣。天假之年,而除其害。天之所置,其可废乎,《军志》曰:‘允当则归。’又曰:‘知难而退。’又曰:‘有德不可敌。’此三志者,晋之谓矣。” 译文:楚成王进入申城并住下来~让申叔离开谷地~让子玉离开宋国~说:‚不要去追逐晋国军队:晋文公在外边~十九年了~而结果得到了晋国。险阻艰难,都尝过了,民情真假~都了解了。上天给与他年寿~同时除去了他的祸害~上天所设置的~难道能废除吗,《军志》说:‘适可而止’。又说:‘知难而退’。又说:‘有德的人不能阻挡’。三条记载~适用于晋国。?

子玉使伯棼请战,曰:“非敢必有功也,愿以间执谗慝(音特,播弄是非的人)之口。”王怒,少与之师,唯西广(广是楚国部队的名称,西广犹言右军)、东宫(太子宫的卫队)与若敖(楚先祖之名,此指楚国的特种部队)之六卒(一百名士兵曰卒)实从之。

译文:字玉派遣伯棼向成王请战~说:‚不能说一定有功劳~愿意以此塞住奸邪小人的嘴巴。?楚成王发怒~少给他军队~只有西广、东宫和若敖的一百八十辆战车跟去

子玉使宛春告于晋师曰:“请复卫侯而封曹,臣亦释宋之围。”子犯曰:“子玉无礼哉~君取一,臣取二,不可失矣。”先轸曰:“子与之。定人之谓礼,楚一言而定三国,我一言而亡之。我则无礼,何以战乎,不许楚言,是弃宋也。救而弃之,谓诸侯何,楚有三施,我有三怨,怨仇已多,将何以战,不如私许复曹、卫以携(离间)之,执宛春以怒楚,既战而后图之。”公说,乃拘宛春于卫,且私许复曹、卫。曹、卫告绝于楚。 子玉怒,从晋师。晋师退。军吏曰:“以君辟臣,辱也。且楚师老(士气衰落不振为老)矣,何故退,”子犯曰:“师直(正义所在为直)为壮,曲(理亏为曲)为老。岂在久乎,微楚之惠不及此,退三舍(三十里为一舍)辟之,所以报也。背惠食言,以亢(同“抗”)其仇,我曲楚直。其众素饱,不可谓老。我退而楚还,我将何求,若其不还,君退臣犯,曲在彼矣。”退三舍。楚众欲止,子玉不可。

译文:子玉派宛春到晋军中报告说:‚请恢复卫侯的君位~同时把土地交还曹国~我也取消对宋国的包围。?子犯说:‚子玉无理啊:给君王的~只是解除对宋国的包围一项~而要求君王给出的~却是复卫封曾两项。这次打仗的机会不可失掉了。?先轸说:‚君王答应他~使别人安定叫做礼~楚国一句话而安定三国~我们一句话而使他们灭亡~我们就无礼~拿什么来作战呢,不答应楚国的请求~这是抛弃宋国,救援了又抛弃他~将对诸侯说什么,楚国有三项恩惠~我们有三项仇怨。怨仇已经多了~准备拿什么作战,不如私下里答应恢复曹国和卫国来离间他们~逮了宛春来激怒楚国~等打起仗再说。?晋文公很高兴。于是把宛春囚禁在卫国~同时私下里允诺恢复曹、卫。曹、卫就与楚国断交。子玉发怒~追击晋军。晋军撤退。军吏说:‚以国君而躲避臣下~这是耻辱,而且楚军已经衰疲~为什么退走,?子犯说:‚出兵作战~有理就气壮~无理就气衰~哪里在于在外边时间的长短呢,如果没有楚国的恩惠~我们到不了这里。退避三舍~就是作为报答。背弃恩惠而说话不算数~要用这个来庇护他们的敌人~我们理曲而楚国理直~加上他们的士气一向饱满~不能认为是衰疲。我们退走而楚军回去~我们还要求什么,若他们不回去~国君退走~而臣下进犯~他们就缺理了。?进军退走三舍。楚国骑士要停下来~子玉不同意。

夏四月戊辰(四月初三日),晋侯、宋公(宋成公)、齐国(国氏)归父、崔夭(齐贵族)、秦小子慭(秦公子)次于城濮。楚师背酅(音西,地名)而舍,晋侯患之,听舆人(众人)之诵,曰:“原田(高田)每每(茂盛),舍其旧而新是谋。”公疑焉。子犯曰:“战也。战而捷,必得诸侯。若其不捷,表里山河,必无害也。”公曰:“若楚惠何,”栾贞子曰:“汉阳诸姬,楚实尽之,思小惠而忘大耻,不如战也。”晋侯梦与楚子搏,楚子伏己而盬(音古,吸取)其脑,是以惧。子犯曰:“吉。我得天,楚伏其罪,吾且柔(柔服)之矣。”

译文:夏天四月初三~晋文公、宋成公、齐国大夫国归父、崔夭、秦国公子小子懿带领军队进驻城濮。楚军背靠着险要的名叫郄的丘 陵扎营~晋文公对此很忧虑。他听到士兵们唱的歌辞说:‚原野上青草多茂盛~除掉旧根播新种。?晋文公心中疑虑。狐偃说:‚打 吧:打了胜仗~一定会得到诸侯拥戴。如果打不胜~晋国外有黄河~内有太行~也必定不会受什么损害。?晋文公说:‚楚国从前 对我们的恩惠怎么办呢,?栾枝说:‚汉水北面那些姬姓的诸侯国~全被楚国吞并了。想着过去的小恩小惠~会忘记这个奇耻大辱~不 如同楚国打一仗。?晋大公夜里梦见同楚成王格斗~楚成王把他打倒~趴在他身上吸他的脑汁~因此有些害怕。狐偃说:‚这是吉利 的征兆。我们得到天助~楚王面向地伏罪~我们会使他驯服的。?

子玉使斗勃请战,曰:“请与君之士戏,君冯(同“凴(凭)”)轼而观之,得臣(即子玉)与寓目焉。”晋侯使栾枝对曰:“寡君闻命矣。楚君之惠未之敢忘,是以在此。为大夫退,其敢当君乎,既不获命矣,敢烦大夫谓二三子,戒(准备)尔车乘,敬(重视)尔君事,诘朝(明天早晨)将见。”

译文:子玉派斗勃来挑战~对晋文公说:‚我请求同您的士兵们较量一番~您可以扶着车前的横木观看~我子玉也要奉陪观看。?晋文 公让栾枝回答说:‚我们的国君领教了。楚王的恩惠我们不敢忘记~所以才退到这里~对大夫子玉我们都要退让~又怎么敢抵挡楚君

呢,既然得不到贵国退兵的命令~那就劳您费心转告贵国将领:准备好你们的战车~认真对待贵君交付的任务~咱们明天早晨战场 上见。?

晋车七百乘(古时每辆战车配备步兵七十五人,七百乗共有兵力五万二千五百人),韅(音显,指马身上的皮甲、繮绳、节约之类,在背曰韅)、靷(音引,在胸曰靷)、鞅(音养,在腹曰鞅)、靽(音半,在足曰靽)。晋侯登有莘(地名,在今山东曹县)之虚(同墟)以观师,曰:“少长有礼,其可用也。”遂伐其木以益其兵。己巳(四月初四日),晋师陈于莘北,胥臣(晋下军副帅)以下军之佐当陈、蔡。子玉以若敖六卒将中军,曰:“今日必无晋矣。”子西将左,子上将右。 译文:晋军有七百辆战车~车马装备齐全。晋文公登上古莘旧城 的遗址检阅了军容~说:‚年轻的和年长的都很有礼貌~我们可以 用来作战了。?于是晋军砍伐当地树木~作为补充作战的器械。四月初四~晋军在莘北摆好阵势~下军副将胥臣领兵抵挡限陈、蔡两国军队。楚国主将子玉用若敖氏的六百兵卒为主力~说:‚今 天必定将晋国消灭了:?子西统率楚国左军~斗勃统率楚国右军。

胥臣蒙马以虎皮,先犯陈、蔡。陈、蔡奔,楚右师溃。狐毛设二旆(音配,大旗。古军制,中军主帅建二旆,此言狐毛制造中军败退之假象来引诱楚军)而退之。栾枝使舆曳柴而伪遁,楚师驰之。原轸、郤溱以中军公族横击之。狐毛、狐偃以上军夹攻子西,楚左师溃。楚师败绩。子玉收其卒而止,故不败。

译文:晋将胥臣用虎皮把战马蒙上~首先攻击陈、蔡联军。陈、蔡联军 逃奔~楚国的右军溃败了。晋国上军主将狐毛树起两面大旗假装撤迟~晋国下军主将栾枝让战车拖着树枝假装逃跑~楚军受骗追 击~原轸和郄溱率领晋军中军精锐兵力向楚军拦腰冲杀。狐毛和狐偃指挥上军从两边夹击子西~楚国的左军也溃败了。结果楚军 大败。子玉及早收兵不动~所以他的中军没有溃败。

晋师三日馆谷(住进敌人的军营,吃敌人的军粮),及癸酉(四月初八日)而还。甲午(四月二十九日),至于衡雍(郑国地名),作王宫(作王宫以迎周王,来提高晋国的声望和地位)于践土(郑国地名)。

译文:晋军在楚军营地住了三天~吃缴获的军粮~到四月八日才班 师回国。四月二十九日~晋军到达衡雍~在践土为周襄王造了一 座行官

乡役之三月,郑伯如楚致其师。为楚师既败而惧,使子人九行成于晋。晋栾枝人盟郑伯。五月丙午,晋侯及郑伯盟于衡雍。

译文:在城濮之战前的三个月~郑文公曾到楚国去把郑国军队交给楚国指挥~现在郑文公因为楚军打了败仗而感到害怕~便派子人 九去向晋国求和。晋国的栾枝去郑国与郑文公议盟。五月十一日~晋文公和郑文公在衡雍订立了盟约。

丁未,献楚俘于王:驷介百乘,徒兵千。郑伯傅王,用平礼也。己酉,王享醴,命晋侯宥。王命尹氏及王子虎、内史叔兴父策命晋候为侯伯,赐之大辂之服、戎辂之服,彤弓一,彤矢百,舻 弓矢千,钜氅一卣,虎贲三百人。曰:“王谓叔父:‘敬服王命,以绥四国,纠逖王慝。’”晋侯三辞,从命,曰:“重耳敢再拜稽首,奉扬天子之丕显休命。”受策以出。出入三觐。

译文:五月十二日~晋文公把楚国 的俘虏献给周襄王~有四马披甲的兵车一百辆~步兵一千人。郑文公替周襄王主持典礼仪式~用从前周平王接待晋文侯的礼节来 接待晋文公。五月十四日~周襄王用甜酒款待晋文公~并劝晋文公进酒。周襄王命令尹氏、王子虎和内史

叔兴父用策书任命晋文 公为诸侯首领~赏赐给他一辆大辂车和整套服饰仪仗~一辆大戎车和整套服饰仪仗~红色的弓一把~红色的箭一百支~黑色的弓 十把~黑色的箭一千支~黑黍米酿造的香酒一卣~勇士三百人~并说:‚周王对叔父说:‘恭敬地服从周王的命令~安抚四方诸侯~监 督惩治坏人。’?晋文公辞让了三次~才接受了王命~说:‚重耳再拜叩首~接受并发扬周天子伟大、光明、美善的命令。?晋文公接 受策书迟出~前后三次朝见了周襄王。

卫候闻楚师败,惧,出奔楚,遂适陈。使元喧奉叔武以受盟。 癸亥,王子虎盟诸侯于王庭,要言曰:“皆奖王室,无相害也。有 渝此盟,明神殛之,俾队其师,无克祚国,及而玄孙,无有老幼。”君子谓是盟也信,谓晋于是役也,能以德攻。 译文:卫成公听到楚军被晋军打败了~很害怕~出逃到楚国~后又逃到陈国。卫国派元喧辅佐叔武去接受晋国与诸侯的盟约。五月 二十八日~土子虎和诸侯在周王的厅堂订立了盟约~并立下誓辞说:‚各位诸侯都要扶助王室~不能互相残害。如果有人违背盟誓~ 圣明的神灵会惩罚他~使他的军队覆灭~不能再享有国家~直到他的子孙后代~不论年长年幼~都逃不脱惩罚。?君子认为这个盟 约是诚信的~说晋国在这次战役中是依凭德义进行的征讨。

译文:
夏天四月初三,晋文公、宋成公、齐国大夫国归父、崔夭、秦 国公子小子懿带领军队进驻城濮。楚军背*着险要的名叫郄的丘 陵扎营,晋文公对此很忧虑。他听到士兵们唱的歌辞说:“原野上 青草多茂盛,除掉旧根播新种。”晋文公心中疑虑。
狐偃说:“打 吧!打了胜仗,一定会得到诸侯拥戴。如果打不胜,晋国外有黄河,内有太行,也必定不会受什么损害。”晋文公说:“楚国从前 对我们的恩惠怎么办呢?”
栾枝说:“汉水北面那些姬姓的诸侯国, 全被楚国吞并了。想着过去的小恩小惠,会忘记这个奇耻大辱,不 如同楚国打一仗。”晋大公夜里梦见同楚成王格斗,楚成王把他打 倒,趴在他身上吸他的脑汁,因此有些害怕。狐偃说:“这是吉利 的征兆。我们得到天助,楚王面向地服罪,我们会使他驯服的。”
子玉派斗勃来挑战,对晋文公说:“我请求同您的士兵们较量 一番,您可以扶着车前的横木观看,我子玉也要奉陪观看。”
晋文公让栾枝回答说:“我们的国君领教了。楚王的恩惠我们不敢忘记, 所以才退到这里,对大夫子玉我们都要退让,又怎么敢抵挡楚君呢?既然得不到贵国退兵的命令,那就劳您费心转告贵国将领:准备好你们的战车,认真对待贵君交付的任务,咱们明天早晨战场上见。”
晋军有七百辆战车,车马装备齐全。晋文公登上古莘旧城 的遗址检阅了军容,说:“年轻的和年长的都很有礼貌,我们可以用来作战了。”于是晋军砍伐当地树木,作为补充作战的器械。

背景:
春秋时期,周王室衰微,诸侯互相征伐,战争频繁。公元前634年左右,楚国势力强盛,欲图称霸中原,企图北上。北方强国晋国自晋文公上位以来,实力逐渐恢复。晋文公知晓楚王图谋,遂先下手为强,与楚国发生战争。
战争结果:
城濮一战中,晋国大胜,晋文公建立了霸权,楚国北进锋芒受到挫折,被迫退回桐柏山、大别山以南地区。中原诸侯无不朝宗晋国。
楚国大将子玉羞愤自杀。
再之后,晋军进入郑国衡雍(河南原阳县西,当时在黄河南岸),并在践土(距衡雍较近,当时亦在黄河南岸,在河南花园口黄河北岸)修筑王的行宫,向襄王献俘。周襄王策命晋文公为“侯伯”。晋文公要求诸侯“皆奖王室,无相害也。有渝此盟,明神殛之,无克祚国”。晋文公在“尊王”的旗帜下,顺理成章地登上了霸主宝座。

城濮之战原文及翻译如下:

宋人使门尹般如晋师告急。公曰:“宋人告急,舍之则绝,告楚不许。我欲战矣,齐、秦未可,若之何?”先轸曰:“使宋舍我而赂齐、秦,藉之告楚。我执曹君而分曹、卫之田以赐宋人。楚爱曹、卫,必不许也。喜赂怒顽,能无战乎?”公说,执曹伯,分曹、卫之田以畀宋人。

楚子入居于申,使申叔(楚大夫)去谷(齐地),使子玉去宋,曰:“无从(进逼)晋师。晋侯在外十九年矣,而果得晋国。险阻艰难,备尝之矣;民之情伪,尽知之矣。天假之年,而除其害。天之所置,其可废乎?《军志》曰:‘允当则归。’

又曰:‘知难而退。’又曰:‘有德不可敌。’此三志者,晋之谓矣。”子玉使伯棼请战,曰:“非敢必有功也,愿以间执谗慝(音特,播弄是非的人)之口。”王怒,少与之师,唯西广(广是楚国部队的名称,西广犹言右军)、东宫(太子宫的卫队)与若敖(楚先祖之名,此指楚国的特种部队)之六卒(一百名士兵曰卒)实从之。

子玉使宛春告于晋师曰:“请复卫侯而封曹,臣亦释宋之围。”子犯曰:“子玉无礼哉!君取一,臣取二,不可失矣。”先轸曰:“子与之。定人之谓礼,楚一言而定三国,我一言而亡之。我则无礼,何以战乎?不许楚言,是弃宋也。救而弃之,谓诸侯何?

楚有三施,我有三怨,怨仇已多,将何以战?不如私许复曹、卫以携(离间)之,执宛春以怒楚,既战而后图之。”公说,乃拘宛春于卫,且私许复曹、卫。曹、卫告绝于楚。

子玉怒,从晋师。晋师退。军吏曰:“以君辟臣,辱也。且楚师老(士气衰落不振为老)矣,何故退?”子犯曰:“师直(正义所在为直)为壮,曲(理亏为曲)为老。岂在久乎?微楚之惠不及此,退三舍(三十里为一舍)辟之,所以报也。

背惠食言,以亢(同“抗”)其仇,我曲楚直。其众素饱,不可谓老。我退而楚还,我将何求?若其不还,君退臣犯,曲在彼矣。”退三舍。楚众欲止,子玉不可。

夏四月戊辰,晋侯、宋公、齐国归父、崔夭、秦小子懿次于城濮。楚师背酅而舍,晋侯患之。听舆人之诵曰:“原田每每,舍其旧而新是谋。”公疑焉。子犯曰:“战也!战而捷,必得诸候, 若其不捷,表里山河,必无害也。”

公曰:“若楚惠何?”栾贞子 曰:“汉阳诸姬,楚实尽之。思小惠而忘大耻,不如战也。”晋侯 梦与楚子搏,楚子伏己而盬其脑,是以惧。子犯曰:“吉。我得 天,楚伏其罪,吾且柔之矣!”

子玉使斗勃请战,曰:“请与君之士戏,君冯轼而观之,得 臣与寓目焉。”晋侯使栾枝对曰:“寡君闻命矣。楚君之惠,未之 敢忘,是以在此。为大夫退,其敢当君乎!既不获命矣,敢烦大 夫谓二三子:戒尔车乘,敬尔君事,诘朝将见。”

晋车七百乘,韅、靷、鞅、靽。晋侯登有莘之虚以观师,曰: “少长有礼,其可用也。”遂伐其木,以益其兵。

己巳,晋师陈于莘北,胥臣以下军之佐当陈、蔡。子玉以若敖之六卒将中军,曰:“今日必无晋矣!”子西将左,子上将右。胥臣蒙马以虎皮,先犯陈、蔡。陈、蔡奔,楚右师溃。狐毛设二 旆而退之,栾枝使舆曳柴而伪遁,楚师驰之,原轸、郄溱以中军公族横击之。狐毛、狐偃以上军夹攻于西,楚左师溃。楚师败 绩。子玉收其卒而止,故不败。

晋师三日馆、谷,及癸酉而还。甲午,至于衡雍,作王宫 于践土。

乡役之三月,郑伯如楚致其师。为楚师既败而惧,使子人九行成于晋。晋栾枝人盟郑伯。五月丙午,晋侯及郑伯盟于衡雍。 丁未,献楚俘于王:驷介百乘,徒兵千。郑伯傅王,用平礼也。己酉,王享醴,命晋侯宥。

王命尹氏及王子虎、内史叔兴父策命晋候为侯伯,赐之大辂之服、戎辂之服,彤弓一,彤矢百,舻 弓矢千,钜氅一卣,虎贲三百人。曰:“王谓叔父:‘敬服王命,以绥四国,纠逖王慝。’”晋侯三辞,从命,曰:“重耳敢再拜稽首,奉扬天子之丕显休命。”受策以出。出入三觐。

卫候闻楚师败,惧,出奔楚,遂适陈。使元喧奉叔武以受盟。 癸亥,王子虎盟诸侯于王庭,要言曰:“皆奖王室,无相害也。有 渝此盟,明神殛之,俾队其师,无克祚国,及而玄孙,无有老幼。”君子谓是盟也信,谓晋于是役也,能以德攻。

初,楚子玉自为琼弁玉缨,未之服也。先战,梦河神谓己曰: “畀余,余赐女盂诸之糜。”弗致也。大心与子西使荣黄谏,弗听。荣季曰:“死而利国,犹或为之,况琼玉乎!是粪土也,而可 以济师,将何爱焉?”弗听。

出,告二子日:“非神败令尹,令尹 其不勤民,实自败也。”既败,王使谓之曰:“大夫若入,其若申、 息之老何?”子西。孙伯曰:“得臣将死,二臣止之,曰:‘君其将 以为戮。’”及连谷而死。

晋侯闻之,而后喜可知也。曰:“莫余毒也已!为吕臣实为令尹,民奉己而已,不在民矣。”

译文:

宋国派门尹般到晋军告急。晋文公说:“宋国来报告危急情况,如果丢开宋国不管,宋国将与我们绝交;如果请楚国退兵,楚国不会答应.我们要是与楚国交战,齐秦两国不同意,那怎么办呢?先轸说:“让宋国不求我们,而把礼物送给齐、秦,通过齐、秦两国向楚国请求退兵。

同时我们扣留曹国国君,把曹国、卫国的田地分给宋国,楚国舍不得曹、卫,必定不答应齐国和秦国的请求而退兵的。齐国和秦国喜欢宋国的礼物,怒恨楚国不接受调解的顽固态度,能不参战吗?晋文公很高兴,拘捕了曹共公,把曹国和卫国的田地分给了宋国人。

楚成王进入申城并住下来,让申叔离开谷地,让子玉离开宋国,说:“不要去追逐晋国军队!晋文公在外边,十九年了,而结果得到了晋国。险阻艰难,都尝过了;民情真假,都了解了。上天给与他年寿,同时除去了他的祸害,上天所设置的,难道能废除吗?

《军志》说:‘适可而止’。又说:‘知难而退’。又说:‘有德的人不能阻挡’。三条记载,适用于晋国。”子玉派遣伯棼向成王请战,说:“不能说一定有功劳,愿意以此塞住奸邪小人的嘴巴。”楚成王发怒,少给他军队,只有西广、东宫和若敖的一百八十辆战车跟去。

子玉派宛春到晋军中报告说:“请恢复卫侯的君位,同时把土地交还曹国,我也取消对宋国的包围。”子犯说:“子玉无理啊!给君王的,只是解除对宋国的包围一项,而要求君王给出的,却是复卫封曾两项。这次打仗的机会不可失掉了。”先轸说:“君王答应他,使别人安定叫做礼,楚国一句话而安定三国,我们一句话而使他们灭亡,我们就无礼,拿什么来作战呢?

不答应楚国的请求,这是抛弃宋国;救援了又抛弃他,将对诸侯说什么?楚国有三项恩惠,我们有三项仇怨。怨仇已经多了,准备拿什么作战?不如私下里答应恢复曹国和卫国来离间他们,逮了宛春来激怒楚国,等打起仗再说。”晋文公很高兴。于是把宛春囚禁在卫国,同时私下里允诺恢复曹、卫。曹、卫就与楚国断交。

子玉发怒,追击晋军。晋军撤退。军吏说:“以国君而躲避臣下,这是耻辱;而且楚军已经衰疲,为什么退走?”子犯说:“出兵作战,有理就气壮,无理就气衰,哪里在于在外边时间的长短呢?如果没有楚国的恩惠,我们到不了这里。退避三舍,就是作为报答。

背弃恩惠而说话不算数,要用这个来抵抗他们的敌人,我们理曲而楚国理直,加上他们的士气一向饱满,不能认为是衰疲。我们退走而楚军回去,我们还要求什么?若他们不回去,国君退走,而臣下进犯,他们就缺理了。”晋军退走三舍。楚国骑士要停下来,子玉不同意。

夏天四月初三,晋文公、宋成公、齐国大夫国归父、崔夭、秦国公子小子懿带领军队进驻城濮。楚军背*着险要的名叫郄的丘陵扎营,晋文公对此很忧虑。他听到士兵们唱的歌辞说:“原野上青草多茂盛,除掉旧根播新种。”晋文公心中疑虑。狐偃说:“打吧!打了胜仗,一定会得到诸侯拥戴。如果打不胜,晋国外有黄河,内有太行,也必定不会受什么损害。

”晋文公说:“楚国从前对我们的恩惠怎么办呢?”栾枝说:“汉水北面那些姬姓的诸侯国,全被楚国吞并了。想着过去的小恩小惠,会忘记这个奇耻大辱,不如同楚国打一仗。”晋文公夜里梦见同楚成王格斗,楚成王把他打倒,趴在他身上吸他的脑汁,因此有些害怕。狐偃说:“这是吉利的征兆。我们得到天助,楚王面向地伏罪,我们会使他驯服的。”

子玉派斗勃来挑战,对晋文公说:“我请求同您的士兵们较量一番,您可以扶着车前的横木观看,我子玉也要奉陪观看。”晋文公让栾枝回答说:“我们的国君领教了。楚王的恩惠我们不敢忘记,所以才退到这里,对大夫子玉我们都要退让,又怎么敢抵挡楚君呢?

既然得不到贵国退兵的命令,那就劳您费心转告贵国将领:准备好你们的战车,认真对待贵君交付的任务,咱们明天早晨战场上见。”

晋军有七百辆战车,车马装备齐全。晋文公登上古莘旧城的遗址检阅了军容,说:“年轻的和年长的都很有礼貌,我们可以用来作战了。”于是晋军砍伐当地树木,作为补充作战的器械。

四月初四,晋军在莘北摆好阵势,下军副将胥臣领兵抵挡限陈、蔡两国军队。楚国主将子玉用若敖氏的六百兵卒为主力,说:“今天必定将晋国消灭了!”子西统率楚国左军,斗勃统率楚国右军。晋将胥臣用虎皮把战马蒙上,首先攻击陈、蔡联军。

陈、蔡联军逃奔,楚国的右军溃败了。晋国上军主将狐毛树起两面大旗假装撤迟,晋国下军主将栾枝让战车拖着树枝假装逃跑,楚军受骗追击,原轸和郄溱率领晋军中军精锐兵力向楚军拦腰冲杀。狐毛和狐偃指挥上军从两边夹击子西,楚国的左军也溃败了。结果楚军大败。子玉及早收兵不动,所以他的中军没有溃败。

晋军在楚军营地住了三天,吃缴获的军粮,到四月八日才班师回国。四月二十九日,晋军到达衡雍,在践土为周襄王造了一座行官。

在城濮之战前的三个月,郑文公曾到楚国去把郑国军队交给楚国指挥,郑文公因为楚军打了败仗而感到害怕,便派子人九去向晋国求和。晋国的栾枝去郑国与郑文公议盟。五月十一日,晋文公和郑文公在衡雍订立了盟约。

五月十二日,晋文公把楚国的俘虏献给周襄王,有四马披甲的兵车一百辆,步兵一千人。郑文公替周襄王主持典礼仪式,用从前周平王接待晋文侯的礼节来接待晋文公。五月十四日,周襄王用甜酒款待晋文公。

并劝晋文公进酒。周襄王命令尹氏、王子虎和内史叔兴父用策书任命晋文公为诸侯首领,赏赐给他一辆大辂车和整套服饰仪仗,一辆大戎车和整套服饰仪仗,红色的弓一把,红色的箭一百支,黑色的弓十把,黑色的箭一千支,黑黍米酿造的香酒一卣,勇士三百人。

并说:“周王对叔父说:‘恭敬地服从周王的命令,安抚四方诸侯,监督惩治坏人。’”晋文公辞让了三次,才接受了王命,说:“重耳再拜叩首,接受并发扬周天子伟大、光明、美善的命令。”晋文公接受策书迟出,前后三次朝见了周襄王。

卫成公听到楚军被晋军打败了,很害怕,出逃到楚国,后又逃到陈国。卫国派元喧辅佐叔武去接受晋国与诸侯的盟约。五月二十八日,王子虎和诸侯在周王的厅堂订立了盟约,并立下誓辞说:“各位诸侯都要扶助王室,不能互相残害。如果有人违背盟誓。

圣明的神灵会惩罚他,使他的军队覆灭,不能再享有国家,直到他的子孙后代,不论年长年幼,都逃不脱惩罚。”君子认为这个盟约是诚信的,说晋国在这次战役中是依凭德义进行的征讨。

当初,楚国的子玉自己做了一套用美玉装饰的马冠和马秧,还没有用上。交战之前,子玉梦见河神对自己说:“把它们送给我!我赏赐给你宋国孟诸的沼泽地。”子玉不肯送给河神。子玉的儿子大心和楚国大夫子西让荣黄去劝子玉,子玉不听。

荣黄说:‘人死了能对国家有利,也要去死,何况是美玉!它们不过是粪土,如果可以用来帮助军队得胜,有什么可以吝惜的?”子玉还是不听。荣黄出来告诉大心和子西说:“不是河神要让令尹打败仗,而是令尹不肯为民众尽力,实在是自找失败。”

楚军战败后,楚王派人对子玉说:“如果你回楚国来,怎么对申、息两地的父老们交代呢?”子西和大心对使臣说:“子玉本来想自杀,我们两入拦住他说:‘国君还要惩罚你呢。’”子玉到了连谷就自杀了。

晋文公听到子玉自杀的消息,喜形于色他说:“今后没有人危害我了!楚国的为吕臣当令尹,只知道保全自己,不会为老百姓着想。




晋楚城濮之战原文及翻译
《晋楚城濮之战》原文及翻译如下:原文:宋人使门尹般如晋师告急。公曰:“宋人告急,舍之则绝,告楚不许。我欲战矣齐、秦未可,若之何”先曰:“使宋舍我而赂齐、秦,藉之告楚。我执曹君而分曹、卫之田以赐宋人。楚爱曹、卫,必不许也。喜赂怒顽,能无战乎”公说,执曹伯,分曹、卫...

城濮之战翻译及原文
从此,晋文公称霸中原。城濮一战,晋军的“退避三舍”,后发制人,由弱及强各个击破的战略战术和成功的外交配合,丰富和发展了中国古代的军事思想。

城濮之战文言文原文及翻译
城濮之战文言文原文及翻译如下:原文 二十八年春,晋国侯会攻曹。他会假装在魏,魏会在傅旭。还有,从南河。入侵曹操,进攻魏国。在乌审月的第一个月,五只鹿被带走。二月,李晶去世。前中央军委主席徐晨佐和前下级军委主席也去了德国。金侯、齐侯联盟在折坛子。邀请联赛,和傅旭从金。侯炜渴望和楚...

城濮之战原文及翻译
译文:夏天四月初三,晋文公、宋成公、齐国大夫国归父、崔夭、秦国公子小子懿带领军队进驻城濮。楚军背*着险要的名叫郄的丘陵扎营,晋文公对此很忧虑。他听到士兵们唱的歌辞说:“原野上青草多茂盛,除掉旧根播新种。”晋文公心中疑虑。狐偃说:“打吧!打了胜仗,一定会得到诸侯拥戴。如果打不胜...

古典文学:翻译城濮之战
【原文】夏四月戊辰,晋侯、宋公、齐国归父、崔夭、秦小子懿次于城濮(1)。楚师背郄而舍(2),晋侯患之。听舆人之诵曰(3):“原田每每(4),舍其旧而新是谋(5)。”公疑焉。子犯曰:“战也!战而捷,必得诸候, 若其不捷,表里山河(6),必无害也。”公曰:“若楚惠何?...

晋楚城濮之战左传原文翻译注释
晋楚城濮之战左传原文翻译如下:晋楚城濮之战左传原文:“夏四月,晋侯使荀罃、士鲂、栾黡、韩厥将兵伐楚。楚子使公子婴齐、公子侧、公子婴午、公子婴卯将兵拒之。晋师至邲,楚师不出。晋师退舍于邲南,楚师亦退舍于邲北。晋师夜遁。楚人追之,及诸河。”晋楚城濮之战左传翻译:夏季四月...

《晋楚城濮之战》全文翻译是什么?
译文:二十八年春季,晋文公准备攻打曹国,向卫国借路。卫国不答应。回来,从南河渡过黄河,入侵曹国,攻打卫国。正月初九日,占取了五鹿。二月,谷毅死。原珍率领中军,背臣辅助下军,把原轮提升,是为了重视才德。晋文公和齐昭公在敛孟结盟。卫成公请求参加盟约,晋国人不答应。卫成公想亲附楚国...

晋楚城濮之战左传原文及翻译
关于晋楚城濮之战左传的原文及翻译如下:原文:僖公二十七年冬,楚子及诸侯围宋,宋公孙固如晋告急。先轸曰:“报施、救患,取威、定霸,于是乎在矣!”狐偃曰:“楚始得曹,而新昏于卫,若伐曹、卫,楚必救之,则齐、宋免矣。”于是乎蒐于被庐,作三军,谋元帅。赵衰曰:“郤谷可。臣亟...

晋楚城濮之战全文翻译及注释
晋楚城濮之战全文翻译及注释如下:公元前632年,晋国与楚国之间爆发了一场重大战争,史称“城濮之战”。这场战争的背景是,晋文公重耳在位期间,为了报答当年流亡时楚成王给予的礼遇,也为了争夺中原地区的霸权,决定与楚国展开一场决战。注释:1.公元前632年:指周襄王二十年,即晋文公重耳在位期间...

《左传》的《晋楚城濮之战》的全文翻译
【原文】 夏四月戊辰,晋侯、宋公、齐国归父、崔夭、秦小子懿次于城濮(1)。楚师背郄而舍(2),晋侯患之。听舆人之诵曰(3):“原田每每(4),舍其旧而新是谋(5)。”公疑焉。子犯曰:“战也!战而捷,必得诸候, 若其不捷,表里山河(6),必无害也。”公曰:“若楚惠何?”栾贞子 曰:“汉阳诸姬(7)...

化德县18379963886: 《左传》中〈晋楚城濮之战〉原文 -
历的产灵:[答案] 【经】二十有八年春,晋侯侵曹,晋侯伐卫.公子买戍卫,不卒戍,刺之.楚人救卫.三月丙午,晋侯入曹,执曹伯.畀宋人.夏四月己巳,晋侯、齐师、宋师、秦师及楚人战于城濮,楚师败绩.楚杀其大夫得臣. 【传】二十八年春,晋侯将伐曹,假道于卫,...

化德县18379963886: 晋楚城濮之战 一句翻译 -
历的产灵: 二月,郤縠死.原轸率领中军,胥臣辅助下军,把原轸提升,是为了重视才德.晋文公和齐昭公在敛盂结盟.

化德县18379963886: 文言文退避三舍全文翻译 -
历的产灵:[答案] 译文: 春秋时候,晋献公听信谗言,杀了太子申生,又派人捉拿申生的弟弟重耳.重耳闻讯,逃出了晋国,在外流忘十几年. ... 晋军利用楚军骄傲轻敌的弱点,集中兵力,大破楚军,取得了城濮之战的胜利. 故事出自《左传·僖公二十二年》.成语“退...

化德县18379963886: 关于城濮之战... -
历的产灵: 公元前632年,晋楚两国军队在城濮相遇.晋文公信守了对楚成王的承诺:一旦晋楚两军交战,晋军定要退避三舍,以报答楚成王对他帮助的恩情.于是晋军退兵,而楚军紧追不舍.这时,晋军得理,士气大振,他们诱敌深入,迂回包抄,大败楚军.晋文公一跃成为中原霸主. 城濮之战是以少胜多的著名战例.在这场战争中,晋文公实现了诺言

化德县18379963886: 急需20个简短的成语故事,有原文译文 -
历的产灵: 春秋时候,晋献公听信谗言,杀了太子申生,又派人捉拿申生的弟弟重耳.重耳闻讯,逃出了晋国,在外流忘十几年. 经过千幸万苦,重耳来到楚国.楚成王认为重耳日后必有大作为,就以国群之礼相迎,待他如上宾. 一天,楚王设宴招待重...

化德县18379963886: 城濮大战、管鲍之交的具体内容 -
历的产灵: 城濮大战 发生时间:西元前632年 就在晋文公即位的同一年,周襄王被其弟叔带勾结狄人赶跑,流落在外.晋文公抓住这个时机,约会诸侯用武力平定了叔带的叛乱,恢复了周襄王的地位,博得了“尊王”的美名.接著又用全力南向与楚争霸....

化德县18379963886: ...17. 解释下列句子中加点词的含义.(4分)(1) 昔晋文公将与楚战城濮 ()(2) 战阵之事,不厌诈伪 ()(3) 虽愈利,后无复 ()(4) 城濮之战,咎犯之... -
历的产灵:[答案] 17. (1) 将要(2) 欺诈(3) 利益(4) 计谋18. A[解析]A项,“以”与“以诈伪遇人”中的“以”意思相同,均作介词,“拿,用”;B项,指“认为”;C项,作介词,“按照, 依照”;D项,连词,表结果.19. 焚烧山林打猎,...

化德县18379963886: 我国古代历史上著名的城濮之战是怎样的?
历的产灵: 城濮之战是我国历史上以弱胜强的著名战例.周襄王十九年(前633年),楚成王率陈蔡等国军队围攻宋国,宋向晋国求救.次年,晋文公派兵进攻楚的盟国曹卫.晋楚两军在城濮(今山东鄄城西南)对阵,晋军选择楚军薄弱环节,首先击溃由陈蔡军队组成的楚军右翼.同时晋军主力伪装退却,诱使楚军左翼追击.然后回头夹攻,加以击溃,迫使楚军中间的主力也后退.战后不久,晋文公就成为霸主.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网