卖火柴的小女孩英文版在哪有?

作者&投稿:少乳 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
卖火柴的小女孩英文版~!急需!~

lt was dreadfully cold, it was snowing fast, and almost dark; the evening----the last evening of the old year was drawing in. But, cold and dark as it was, a poor little girl, with bare head and feet, was still wandering about the streets. When she left her home she had slippers on, but they were much too large for her; indeed, properly, they belonged to her mother, and had dropped off her feet whilst she was running very fast across the road, to get out of the way of two carriages. One of the slippers was not to be found, the other had been snatched up by a little boy, who ran off with it thinking it might serve him as a doll's cradle.

天气非常非常冷,雪下得很大,夜幕已降临。这是旧年最后的一夜——除夕之夜。尽管天气是那么的寒冷和黑暗,一个贫穷的小女孩,光头赤脚仍在大街上徘徊。当她离家出门的时候,脚上穿着一双拖鞋,那是一双相当大的拖鞋——的确太大了,那是她妈妈穿着合适的一双拖鞋。当她匆忙横穿马路的时候,两辆马车飞快地闯过来,吓得她把拖鞋跑丢了。一只怎么也找不到,另一只被一个小男孩抢跑了。他想,这只鞋可以当做玩具娃娃睡觉的摇篮。

So the little girl now walked on, her bare feet quite red and blue with the cold. She carried a small bundle of matches in her hand, and a good many more in her tattered apron. No one had bought any of them the live long day; no one had given her a single penny. Trembling with cold and hunger crept she on, the picture of sorrow: poor little child

现在这小女孩只好光着脚在街上行走,一双脚步冻得又红又青。她那破旧的围裙兜着许多火柴,手里还拿着一小捆。可整整一天谁也没有向她买过一根——谁也没有给她一个铜板。她又饿又冷,哆哆嗦嗦地向前走着,这是一幅非常凄惨的景象:可怜的小姑娘
The snow-flakes fell on her long, fair hair, which curled in such pretty ringlets over her shoulders; but she thought not of her own beauty, or of the cold. Lights were glimmering through every window, and the savor of roast goose reached her from several houses; it was New Year's eve, and it was of this that she thought.

雪花落在她那金黄色的头发上——长长的卷发披散在肩上,看起来十分美丽,可她想不到自己的漂亮。从每扇窗子透出的亮光和飘出的烤鹅肉香味,使她想起的只是今天是除夕之夜。In a corner formed by two houses, one of which projected beyond the other. She sat down, drawing her little feet close under her, but in vain, she could not warm them. She dared not go home, she had sold no matches, earned not a single penny, and perhaps her father would beat her, besides her home was almost as cold as the street, it was an attic; and although the larger of the many chinks in the roof were stopped up with straw and rags. the wind and snow often penetrated through. Her hands were nearly dead with cold; one little match from her bundle would warm them. Perhaps, if she dared light it, she drew one out, and struck it against the wall, bravo! it was a bright, warm flame, and she held her hands over it. It was quite an illumination for that poor little girl; nay,1 call it rather a magic taper, for it seemed to her as though she was sitting before a large iron-stove with brass ornaments, so beautifully blazed the fire within! The child stretched out her feet to warm them also; alas, in an instant the flame had died away, the stove vanished, the little girl sat cold and comfortless, with the burnt match in her hand.

街边一前一后坐落着两座房子,形成一个小墙角,她蹲在墙角里,把一双小脚卷缩到身下坐了下来,可是没有用,她还是不觉得暖和。她不敢回家,因为她还没有卖掉一根火柴,没有挣到一个铜板,她的父亲也许会因此打她,况且她家几乎和大街上一样冷。那是一间阁楼,虽然屋顶上几个较大的裂口用草和破布堵住了,可风和雪还是不时地灌进来,她那双小手差不多冻僵了。她想,只要她敢抽出一根火柴,在墙上擦燃,就可以暖手,终于她抽出了一根。哧!火柴燃起来了,冒出了火苗。当她双手覆在上面时,它变成了一朵光明、温暖的火焰,象一根奇妙的小蜡烛。小姑娘觉得自己象坐在一个大火炉旁边一样,铁炉镶有铮亮的黄铜花边和底座。火烧得多么旺,多么好啊!小姑娘刚刚伸出她的一双脚,打算暖一下的时候,哎呀!这是怎么样一回事儿?火焰忽然熄灭了!火炉也不见了。她坐在那儿,手里捏着那烧过的火柴,又回到了寒冷和孤单之中。

A second match was struck against the wall; it kindles and blazed, and wherever its light fell the wall became transparent as a veil. The little girl could see into the room within. She saw the table spread with a snow-white damask cloth, whereon were ranged shining china-dishes; the roast goose stuffed with apples and dried plums stood at one end, smoking hot, and which was pleasantest of all to see;the goose, with knife and fork still in her breast, jumped down from the dish, and waddled along the floor right up to the poor child. The match was burnt out, and only the thick, hard wall was beside her.

The little match girl


Scene (1): It’s snowing. Six kids are singing song: Edelweiss….

场景一:雪在下。台上六个孩子在唱《雪绒花》


Scene (2) the little match girl shows. She is cold and very dirty.

场景二:卖火柴的小女孩出场,穿着破烂的衣服,脚上穿着一只拖鞋,怀里装着许多火柴.


The little match girl(卖火柴的小女孩台词):

“oh, it’s snowing. The snow is so nice

下雪啦!雪是这样的美.


Listen! People are singing. Oh yes, it’s Christmas Eve.

听,大家在唱歌!是呀,今天是平安夜


People are celebrating. And Santa is sending gifts to the kids in the city. "

听,大家在唱歌!圣诞老人正在给城里的孩子们送礼物呢.


“ But… but I am alone. And there is no food and no new dress for me"

可是我却孤单单的,我没有东西吃也没有新裙子穿.


I… I’m hungry and I’m feeling so cold

我好饿,我觉得好冷.


Will someone come to buy a match? I still have so many!"

会不会有人来买根火柴呢? 我还有好多没有卖呢!”


Scene (3) Jackie, Larry, Steve, Alyssa, Jenny and Vicky show on the stage with presents and flowers. Jackie is running happily

场景三:Jackie, Larry, Steve, Alyssa, Jenny and Vicky 手拿着礼物和鲜花很快乐,Jackie飞行器快地跑出来。


(Larry, Steve, Alyssa, Jenny and Vicky)台词: “Jackie, please wait for us!”

等等我们!


Jackie台词: “Come on! You guys!

你们快点呀!


All of them show on the stage, laughing and dancing hands with hands

六个小孩都出现在舞台上,手拉着手,笑呀,跳呀!


Alyssa (astonished很惊奇地说): “Oh, look! Who’s that?”

噢,看!那是谁?


Jenny:“ she is so poor Look! She is wearing a slipper

她很穷呀.看呀,她只穿了一只拖鞋


And…and she is so dirty!”

噢,她好脏呀!


Steve and Larry: “Oh, she smells. She looks like a little beggar!”

好臭,她看上去像一个乞丐。


Vicky: "Oh, poor girl!”

可怜的人!


Steven:" Larry! There is a Christmas tree. It’s so big. Let’s go

to have a look! ”

那有一棵圣诞树,它好大。我们去看看吧!


Larry: "Good idea! Let’s go! ”

好主意,我们走!


They all go over there to decorate the tree.

他们都跑去装饰圣诞树。


Scene (4): The match girl goes towards the corner and sits in the corner, feeling really cold.

场景四:卖火柴的小女孩走到墙角,蜷缩着坐下,非常地冷。


The match girl(卖火柴的小女孩台词: “Matches! Matches! ”

火柴,火柴!

The voice becomes weaker and weaker声音越来越小


The girl rubs a match(小女孩擦了一根火柴): “Oh, my god. It’s a big stove. The fire is so warm."

我的天,这么大的一个火炉,火是那么的温暖。


The poor girl tries to get the stove, but it goes to the kids around the Christmas tree.

小女孩伸出手想靠近火炉,但火炉却走了,走到圣诞树边。


The girl rubs a match again(小姑娘又擦了一根火柴): “Oh, a big chicken. It’s golden. It must be very delicious.”

呀,烤鸡!金灿灿的,它一定很好吃。


The chicken goes towards the Christmas tree

烤鸡也走到圣诞树边。


(The girl rubs another match and grandma shows)(小姑娘又擦了一根火柴,奶奶出现了): “Oh, my poor girl!”

噢,我可怜的孩子


Match girl: “Grandma! Grandma! Is that you? My dear grandma!”

奶奶,奶奶,是不是你,我亲爱的奶奶!”


Grandma goes towards the match girl and hugs her

奶奶走到小女孩边上,抱住了她。


Grandma老奶奶台词:“My poor girl. It’s me!

我可怜的孩子,是我!


They are hugging together
他们紧紧地抱在一起。


Girl小姑娘:“ It’s Christmas Eve.今天是平安夜。”


Grandma points to the Christmas tree奶奶手指圣诞树。


Grandma奶奶:” Look, the Christmas tree over there is so nice. And the kids are singing and dancing happily.”

看,那边的圣诞树是如此的美丽,孩子们都在快乐的唱呀,跳呀!


The match girl女孩: "Grandma, look at the sky! There are so many stars.

奶奶,看看星空!有这么多的星星.


They are shining. Oh, look! A shooting star!”

他们一闪一闪地, 噢,看,一颗流星!


Grandma奶奶:" Yes, someone is dying是啊,有人要去世了."


Scene (5) the poor girl died, hugging grandma

A group of angels show and sing. ----- Holly Night.

场景五:可怜的小姑娘紧紧地抱着奶奶,死了。

六个天使出场,唱着《平安夜》。


可以吗?

The Little Match Girl

卖火柴的小女孩

作者:JennyXu

on the street, snowing, windy and dark

漆黑的大街上,大雪纷飞。

It was Christmas Eve, a cold dark evening. There was coming a little poor girl. She was so cold and hungry. But she had to stay on the street. She had to sell the matches.

在那个圣诞节的前夜,天又黑又冷,一个小女孩,衣衫单薄,又冷又饿可她不得不留在大街上卖火柴……

It’s snowing. Six kids are singing …

雪在下。六个孩子在唱《平安夜》。

The little match girl showed. She was cold.  She was walking on the street with a pair of big slippers.

卖火柴的小女孩上场。她显得很冷。她穿着一双大拖鞋在街上走着。

Girl: Oh, what a cold day! Matches…,matches…,who wants some matches?  Sir, would you

buy some matches?

女孩(台词):噢,多么冷的天啊!火柴……火柴…..,谁要火柴啊?先生,你要卖点火柴吗?

Pedestrians 1: Oh, no, no.

行人1(台词):哦,不,不。

Girl: Merry Christmas, Sir, Madam. Do you want some matches? They’re cheap.

女孩(台词):圣诞快乐,先生,女士。你们要些火柴吧?很便宜的。

Pedestrians 2&3: Don’t waste the time. Let’s go.

行人2&3(台词):不要浪费时间。我们走吧。

Girl: My dear lady, buy a match from me, it’s…

女孩(台词):亲爱的女士,跟我买根火柴吧,它很……

Pedestrians 4: Don’t you see I’m busy? Go away!

行人4(台词):你没看见我很忙吗?走开!

Girl: Matches! Matches! Oh, please buy some…

女孩(台词): 火柴!火柴!噢,请买些……

Scene Ⅲ:A carriage rolled rapidly by. (A boy acted as the driver.)

场景三:一辆马车飞快地驰骋而过。(一个男孩扮演车夫驾着马车)

Carriage man: Oh, shit! Get away!

马车夫:喂,该死!快走开!

Girl: Ouch!(The girl fells down, and slips her slippers. A boy came)

女孩(台词):哎呀!(女孩跌倒了,拖鞋掉了。一个男孩跑过来。)

Boy: Aha! How big the slipper is. It will do for a cradle when I have a child.

男孩:哈哈!这只拖鞋好大呀。等我也有小孩时可以给他当摇篮。

Girl: My shoe…Please give it back to me, please!

女孩(台词): 我的鞋……请你把它还给我!

(The boy ran away with the big slipper though she was begging.)

(那个男孩不管她怎么哀求,还是拿着那只大拖鞋跑开了。)

Scene Ⅳ:The girl felt so cold and hungry. She came to a corner in the street and sat down.

场景四:女孩觉得又饿又冷。她来到一个拐角处坐了下来。

Girl: (Sadly) Oh, how can I do? I have still so many matches!Father will not let me go home if I

haven’t sold even one match. How can I do?

女孩(台词):(难过地)噢,我该怎么办呢?还有这么多火柴没有卖出去!如果我连一根火柴都没有卖出去,

爸爸一定不让我回家。我该怎么办呢?

Girl: (Sang) I’m alone in the world. No one cares about me.(我活着好孤独,没有人关心我)

I’m alone in the world. Selling matches for live.(我活着好孤独,只能卖火柴为生)

I dream of my mother. And my dear grandma.(我好想妈妈,还有我亲爱的奶奶)

I dream of a new dress. And a happy new year.(我好想有件新衣服,可以快快乐乐过新年)

Girl:  (Say) Oh, I’m so lonely. I’m so cold. I’m so hungry. No one cares about me. No one want

my matches. Oh…

女孩:(自言自语)噢,我好孤单。我又冷又饿。没有人关心我。没有人要我的火柴。哎……

(Sang again) I’m alone in the world. No one cares about me. I’m alone in the world…

(又唱起来)

Girl: (Said cheerfully) Matches, so many matches. I want my matches. It’s me who want the

matches. The little fire, it can let me feel warmer, as my grandma can do. The light will be

so beautiful, so warm.

女孩:(兴奋地对自己说)火柴,这么多的火柴。我自己要了。需要火柴的人就是我。那小小的火焰,可以让我感到温暖,跟奶奶给我的温暖一样。它一定很美,很温暖。

Scene Ⅴ:The girl pulled one match out and struck it on the wall.

场景五:她拿出一根火柴,往墙上一擦。

The bright match light brightened the girl’s face and warmed her heart. In the wonderful moment,

she began to dream. And now she was in front of a big stove.

解说(画外音):火柴那明亮的火焰照亮了女孩的笑脸蛋,温暖了她的心。在这美妙的时刻,她开始做梦。她梦到自己正站在一个大火炉跟前。

(The stove came up.) (火炉上场)

Girl: A stove! How warm and beautiful!

女孩:火炉!好暖和好美呀!

(She stretched out her feet. Just then, the blaze went out. And the stove vanished).

(她伸出她的小脚丫。顿时,熊熊的火焰不见了,火炉也消失得无影无踪。)

Girl: Don’t! Don’t!

女孩:不要!不要!

(She struck a new match, and something wonderful happened. This time she was among her own

family. She felt so warm and happy. )

(她又擦亮一根火柴。奇妙的事情发生了。这一次,她是在自己家里,她感到好暖和好幸福。)

Girl’s happy family: (sang together) We wish you a merry Christmas. We wish you a merry

Christmas. We wish you a merry Christmas and a happy new year. (say to the girl) Merry Christmas! We love you.

女孩幸福的一家:(一起唱)我们祝你圣诞快乐,我们祝你圣诞快乐,我们祝你圣诞快乐、新年快乐!(对女孩说)圣诞快乐,我们爱你!

Girl: (felt happy) Thank you. I love you, too.

女孩:(幸福地)谢谢你们。我也爱你们!

Mum: Come on, dinner is ready.

妈妈:快来吧,晚餐准备好了。

The others: We are coming.

家里其他人:我们来了。

Grandma: This is roast chicken. Help yourself.

奶奶:这是烤鸡,你吃点儿吧。

(The roast chicken came up.)(烤鸡上场)

Girl: I like chicken. I like it. How delicious it’ll be. (wanted to catch the chicken)

女孩:我喜欢鸡肉。我喜欢。它肯定很美味。(企图抓住那烤鸡)

(She was just ready to have the delicious chicken when the blaze went out again. And all vanished

just like before.)

(她正准备吃那美味的烤鸡,就在这时,火焰又灭了,所有的一切都跟刚才一样消失得无影

无踪。)

Girl: Don’t go! Don’t leave me alone. I’m hungry. I’m hungry and cold.

女孩:不要走!不要留下我一个。我好饿啊,我又冷又饿啊。

Narrator:  A little star fell by. She took out all the matches and struck them all. She hastily struck a whole bundle of matches. And her old grandma appeared.)

解说(画外音):一颗流星划过夜空。她拿出所有的火柴,把它们全都点燃了。她奢侈地擦亮了一整把火柴。然后她的老奶奶出现了。)

Girl: Granny?

女孩:奶奶?

Granny: When a star falls, a soul is going up to God!

奶奶:当天上又有一颗流星划落,就是又有一个灵魂要去见上帝了!

Girl: Granny, granny, Take me away! Please! Take me away. I’m so cold, so hungry, so lonely. I

need you. I need you desperately. Take me to a place where there is no more cold, no more hungry, no more sad. For you are with me. For the God is with us. Take me away!

女孩:奶奶,奶奶,带我走吧!求求你了!带我离开吧。我好冷、好饿、好孤单啊。我需要你,我太需要你了。带我去一个再也没有寒冷、没有饥饿、没有忧伤的地方吧。只要有你跟我在一起,有上帝跟我在一起。带我离开吧!

Narrator: The last match lights went out. The girl, together with her granny, was flying away…

解说(画外音):最后的火柴亮光也熄灭了。那个小女孩,跟着她的奶奶,飞走了。

(The music SILENCE NIGHT rises)(《平安夜》的曲子响起)

Kids: (say together) Away from the cold days. Away from the sad world. The little girl selling

matches lay down with a smile. The little girl selling matches flied away with a smile. 

孩子们:(一起说)远离寒冷的日子,远离忧伤的世界吧。卖火柴的小女孩带着微笑倒下了。卖火柴的小女孩带着微笑飞走了。

(The kids started to pray for her.)(孩子们开始为小女孩祷告起来。)

Scene Ⅵ:(on the heaven) Father God received the prayer for the poor girl from the kids. He was moved.

场景六:(在天堂)上帝收到了孩子们为小女孩的祈祷,他被感动了。

God: En…I saw all what happened to her. I must help her. Let me see…

(thought for a while, then said) Oh, yes, I get it. Santa Claus! Santa Claus! Where are you?

上帝:嗯……她的遭遇我都看到了。让我想想办法……(想了一会儿,然后说)

啊,有了,我有办法了。圣诞老人!圣诞老人!你在哪里?

(Santa Claus came up.)

(圣诞老人出场。)

Santa Claus: What’s the matter, my Father God? I have still so many gifts to send to the children.

圣诞老人:什么事,我亲爱的天父?我还有好多礼物得送去给孩子们呢。

God: There is another important task for you. You must take a special present to the poor girl. (Point to the girl dying in the street corner.) The special present is not only bring her back to live but also helping her to live happy just as the other children. You’ll do it well, can’t you?

上帝:现在有另一件很重要的任务需要你来完成。你必须为那个穷苦的小女孩送去特别的礼物(指着街角那个死去的小女孩)这个特别的礼物不但要让她复活,还要让她过得跟其他孩子一样快乐。你做得到的,是吗?

Santa Claus: Of course I will! I love to do it. I wish all the children would be happy. I can’t make people revive but you can! You always do it well! My father God, you have to do it by yourself to make the little girl wake.

圣诞老人: 当然,我很乐意!我希望每一个孩子都能快快乐乐地生活。不过,我可没有让人复活的本事,那是您的拿手好戏呀。我的天父,你得亲自出马。

God:aha,you’re right., you’re right. Just now I must be so worry that I forget I must do it by myself. Then you must deal with the other things!(Then, God started to pray for the girl. )

上帝:哈哈,那是,那是,一着急我怎么给忘了,这事得我自己来。不过,其它的事情就都归你了!(说完,他开始为小女孩祷告。)

Santa Claus: Oh,that’s perfectly. I must go now. I must take the poor girl to a warm house. And tomorrow she will be happy as the others.

圣诞老人: 啊,真是太好了。我得离开了。我必须把小女孩带到温暖的房子里去。明天她就会像其他孩子一样感到幸福了。

Scene Ⅶ:In the next morning, the girl woke up. She couldn’t believe her own eyes. She was lying in a big and warm bed with a new beautiful dress! The shabby dress went away!

场景七:第二天早晨,小女孩醒过来了。她怎么也不相信自己的眼睛。她竟然躺在又大又暖和的床上而且还穿着新衣服!原来那身破旧的衣服不见了。

(The stove came up.) (火炉上场)

Girl: Oh, stove! Dear stove! Won’t you go quickly again?

女孩:噢,火炉!亲爱的火炉!你不会很快就消失吧?

(The roast chicken came up.)(烤鸡上场)

Girl: Oh, Mr. Chicken! Mr. Chicken! Do you know how I eager to eat you?

女孩:噢,烤鸡先生!烤鸡先生!你知道我有多渴望吃掉你吗?

(The girl’s father came up.)(女孩的父亲上场)

Father: Good morning, dear! Merry Christmas!

父亲:早上好,亲爱的!圣诞快乐!

Girl:(very surprised at her father’s kindness)Good morning, dear! Merry Christmas!

女孩:(对父亲的和蔼态度非常吃惊)早上好,亲爱的爸爸!圣诞快乐!




<卖火柴的小女孩>的英文原文
《卖火柴的小女孩》是丹麦童话故事作家安徒生的一篇的童话故事。lt was dreadfully cold, it was snowing fast, and almost dark; the evening---the last evening of the old year was drawing in. But, cold and dark as it was, a poor little girl, with bare head and feet, was still...

<卖火柴的小女孩>的英文原文
The English original of "The Little Match Girl" by Danish author Hans Christian Andersen is a heart-wrenching tale. On this frigid and snowy New Year's Eve, a young girl, clad in only a tattered apron and bare feet, wandered the streets in dire circumstances. Her mother's ov...

《卖火柴的小女孩》英文简介
It tells the tragic fate of a little girl who sells matches on Christmas Eve. The little girl didn't eat all day because she didn't sell a match. She was cold and hungry. She lit the first match and saw the fragrant roast goose.She lit the second match and saw the beau...

英语童话故事带翻译买火柴的小女孩
卖火柴的小女孩《The little match-seller》IT was terribly cold and nearly dark on the last evening of the old year, and the snow was falling fast. In the cold and the darkness, a poor little girl, with bare head and naked feet, roamed through the streets. It is true she had on a ...

卖火柴的小女孩(英文)(要有大团圆结局)
《卖火柴的小女孩》A Girl Selling Matches Once upon a time a little girl tried to make a living by selling matches in the street. It was New Year's Eve and the snowed streets were deserted. From brightly lit windows came the tinkle of laughter and the sound of singing. ...

...我想用英文讲述《卖火柴的小女孩》的故事。
原版:It was terribly cold and nearly dark on the last evening of the old year, and the snow was falling fast. In the cold and darkness, a poor little girl with bare head and naked feet, roamed thru the streets. It is true she had on a pair of slippers when she left ...

卖火柴的小女孩剧本(英文版)
Scene (1): It’s snowing. Six kids are singing song: Edelweiss….场景一:雪在下。台上六个孩子在唱《雪绒花》Scene (2) the little match girl shows. She is cold and very dirty.场景二:卖火柴的小女孩出场,穿着破烂的衣服,脚上穿着一只拖鞋,怀里装着许多火柴.The little match ...

求:中学的一篇英文课文:卖火柴的小女孩
Once upon a time a little girl tried to make a living by selling matches in the street.The snow-clad streets were deserted. From brightly lit windows came the tinkle of laughter and the sound of singing. But the poor little match seller sat sadly beside the fountain. Her ...

请用20个英语说卖火柴的小女孩这个故事
streets.It is true she had on a pair of slippers when she left home,but they were not of much use.They were very large,so large,indeed,that they had belonged to her mother,and the poor little creature had lost them in running across the street to avoid two carriages ...

二百词卖火柴的小女孩的英文故事怎么写
and a good many more in her tattered apron. No one had bought any of them the live long day; no one had given her a single penny. Trembling with cold and hunger crept she on, the picture of sorrow: poor little child.The snow-flakes fell on her long, fair hair, which ...

吐鲁番市17293166384: 求卖火柴的小女孩英文版```
僪希多巴: Most terribly cold it was; it snowed, and was nearly quite dark, and evening-- the last evening of the year. In this cold and darkness there went along the street a poor little girl, bareheaded, and with naked feet. When she left home she had slippers on...

吐鲁番市17293166384: 卖火柴的小女孩英文版 -
僪希多巴: Once upon a time a little girl tried to make a living by selling matches in the street. The snow-clad streets were deserted. From brightly lit windows came the tinkle of laughter and the sound of singing. But the poor little match seller sat sadly beside the...

吐鲁番市17293166384: 谁知道卖火柴的小女孩的故事的英文版!一定要是简要的那种!谢谢好心人了!因为是参加比赛! -
僪希多巴: On a cold New Year's Eve, a poor girl tries to sell matches in the street. She is freezing badly, but she is afraid to go home because her father will beat her for not selling any matches. She takes shelter in a nook and lights the matches to warm ...

吐鲁番市17293166384: 卖火柴的小女孩英文版~!急需! -
僪希多巴: lt was dreadfully cold, it was snowing fast, and almost dark; the evening----the last evening of the old year was drawing in. But, cold and dark as it was, a poor little girl, with bare head and feet, was still wandering about the streets. When ...

吐鲁番市17293166384: BTV播放的电影《卖火柴的小女孩》(美国)英文名是什么? -
僪希多巴: 没看过北京台播的那个.如果翻译的话,大概是The Little Match Girl.在IMDB Search搜索到的结果有9项,这个名字的电影太多了,不太好找,你看的大概是近几年拍的.祝你好运.多看看童话蛮好的.A search for " The Little Match Girl " ...

吐鲁番市17293166384: 缩写《卖火柴的小女孩》
僪希多巴: In the dark and cold of the Danian Ye Li, a little match girl was sold no matches, afraid to go home, the last freeze to death in the street thing.

吐鲁番市17293166384: 《卖火柴的小女孩》整篇英文翻译
僪希多巴: The little Match Girl 卖火柴的小女孩 Hans Christian Andersen 安徒生 It was late on bitterly cold, snowy New Year"s Eve. A poor little girl was wandering i the dark, cold streets.She was bare-headed and bare-footed. She certainly had had slippers...

吐鲁番市17293166384: 卖火柴的小女孩的英文怎么写? -
僪希多巴: 卖火柴的小女孩 A little match girl 卖火柴的小女孩 A little match girl

吐鲁番市17293166384: 找一首英文歌曲,《卖火柴的小女孩》血多 -
僪希多巴: Blue October - Hate Me

吐鲁番市17293166384: 卖火柴的小女孩 英文 -
僪希多巴: Long long ago,having a beautiful girl,she was very poor.Her gardenmother died which was hurtto her.She liced by buying light.The day that every family were ready for the new year.She was very hurry when the deliecious diet passing her.The weather ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网