再游花源记原文翻译

作者&投稿:弭英 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

再游花源记原文翻译如下:

《再游桃花源》袁中道,原文:明日过桃源县,之绿萝山下诸峰累累,极为瘦削。至白马雪涛处,上有怪石,登舟皆踞坐。泊水溪,与诸人步入桃花源,至桃花洞口。桃可千余树,夹道如锦幄,花蕊藉地寸余,流泉汩汩。溯源而上,屡陟弥高,石为泉啮,皆若灵壁。

译文:第二天经过桃源县,到了绿萝山下,山峰极多,而且很陡峭。到了白马雪涛(景点名,桃源八景之一)前,(因为)上面有怪石,(所以)船上的人都蹲坐在船中,(不敢起身)。

船停泊在溪水旁,我和其他人步行进入桃花源,到了桃花洞口。大概有上千棵桃树,两边如设锦帐,地上的花瓣有几寸高,泉水细细的流淌。沿着水向上寻找源头,越走越高。石头被泉水侵蚀,都像峭壁一样。

袁中道简介:

(1570—1623)明荆州府公安人,字小修。袁宏道弟。初随兄宦游京师,交四方名士。万历四十四年进士。官至南京吏部郎中。与兄袁宗道、袁宏道并称三袁,为“公安派”代表作家。有《珂雪斋集》。




《桃花源记》第一段翻译,
《桃花源记》是东晋文学家陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。此文借武陵渔人行踪这一线索,把现实和理想境界联系起来,通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对当时的现实生活不满。全文赏析:陶渊明作诗,擅长白描,文体省净,语出自然...

挑花源记原记及翻译
《桃花源记》原记及翻译如下:原记:林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。翻译:桃林的尽头就是溪水的发源地,于是便出现一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛有点光亮。于是他下了船,从...

桃花源记翻译全文
2017-11-29 桃花源记全文翻译 21 2012-11-25 桃花源记原文 翻译 注释 24 2009-10-07 桃花源记的全文翻译 18797 2011-02-16 桃花源记原文及翻译 13929 2009-09-17 桃花源记原文及翻译 1734 2018-05-14 桃花源记原文及翻译 23 2007-04-04 桃花源记全文翻译 18 2012-03-04 桃花源记的翻译...

桃花源记原文及翻译
桃花源记 东晋 陶渊明(选自《陶渊明集》)晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,桃花源 夹(jia)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,从口入。初极狭,才通人。复行数...

找桃花源记原文及翻译从“赢氏乱天记,贤者避其世”开始的
东晋陶渊明《桃花源记》原文:嬴氏乱天纪,贤者避其世。黄绮之商山,伊人亦云逝。往迹浸复湮,来径遂芜废。相命肆农耕,日入从所憩。桑竹垂馀荫,菽稷随时艺;春蚕收长丝,秋熟靡王税。荒路暧交通,鸡犬互鸣吠。俎豆独古法,衣裳无新制。童孺纵行歌,班白欢游诣。草荣识节和,木衰知风厉。虽...

桃花源记原文及翻译
桃花源记——陶渊明【魏晋】晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草 鲜美,落英缤纷,渔人甚异之,复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十 步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然...

《桃花源记》全文及讲解 翻译
《桃花源记》是东晋文人陶渊明的代表作之一,约作于永初二年(421),即南朝刘裕弑君篡位的第二年。描绘了一个世外桃源。以武陵渔人进出桃花源的行踪为线索,按时间先后顺序,把发现桃源、小住桃源、离开桃源、再寻桃源的曲折离奇的情节贯串起来,描绘了一个没有阶级,没有剥削,自食其力,自给自足,和平恬静,人人自得其乐...

桃花源记文言文翻译
译文 东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。(一次渔人)沿着小溪划船,往前行,忘记了路程多远。忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有别的树木,花和草鲜嫩美丽,地上的落花繁多。渔人对此感到非常惊异。(渔人)又向前划去,想走到那片林子的尽头。桃花林在溪水发源的地方没有了,(在...

八年级上册语文第21课《桃花源记》翻译
不,妈妈,我希望得到你真正的关心的爱护。 自从你打上麻将,使我觉得这个家好像缺少了些什么,我看了一些关于打麻将的危害:有的人家,因为日夜打麻将,弄的妻离子散。 转载请注明出处作文大全网 » 八年级上册语文第21课《桃花源记》翻译 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 ...

桃花源记第三自然段原文加翻译
” 翻译:桃花源里的人见到渔人,大吃一惊,问渔人从哪里来。渔人详细地回答了他的问题,有人便邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭来款待他。村中的人听说有这样一个人,都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,带领着自己的妻子儿女及乡邻们来到这与世隔绝的地方,不再出去了...

和田地区18086024613: 袁中道的再游桃花源记的翻译 -
矣洁舍泰: 原文:明日过桃源县,之绿萝山下诸峰累累,极为嗖削.至白马雪涛处,上有怪石,登舟皆踞坐.泊水溪,与诸人步入桃花源.桃可千余树,夹道如锦幄,花蕊藉地寸余,流泉汩汩.朔源而上,屡陟弥高,石为泉啮,皆若灵壁. 翻译:第二天经过桃源县,到了绿萝山下,山峰极多,而且很陡峭.到了白马雪涛(可能是一个景点名)前,因为上面有怪石,所以船上的人都蹲坐在船中,(不敢起身).船停泊在溪水旁,我和其他人步行进入桃花源,到了桃花洞口,大概上千棵桃树,中间的道路像锦绣织成的,地上的花瓣有几寸高,泉水细细的流淌,沿着水向上寻找源头,越走越高.石头被泉水侵蚀,都像峭壁一样.

和田地区18086024613: 再游桃花源的翻译 -
矣洁舍泰: 翻译:第二天经过桃源县,到了绿萝山下,山峰极多,而且很陡峭.到了白马雪涛(可能是一个景点名)前,因为上面有怪石,所以船上的人都蹲坐在船中,(不敢起身).船停泊在溪水旁,我和其他人步行进入桃花源,到了桃花洞口,大概上...

和田地区18086024613: 游桃花源记原文及翻译 -
矣洁舍泰: 袁宏道《游桃花源记》翻译如下:第二天经过桃源县,到了绿萝山下,山峰极多,而且很陡峭.到了白马雪涛(可能是一个景点名)前,因为上面有怪石,所以船上的人都蹲坐在船中,(不敢起身).船停泊在溪水旁,我和其他人步行进入桃花...

和田地区18086024613: 《桃花源记》译文和原文是什么? -
矣洁舍泰: 《桃花源记》原文: 晋太元中,武陵人捕鱼为业.缘溪行,忘路之远近.忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷.渔人甚异之,复前行,欲穷其林.译文:东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生.一天,他顺着溪水行船,...

和田地区18086024613: 《再游花源记》中的溯源而上的溯是什么意思 -
矣洁舍泰: 沿着吧

和田地区18086024613: 桃花源记的全文翻译 -
矣洁舍泰: 译文:东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生.他顺着溪水行船,忘记了路程的远近.忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上.渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,...

和田地区18086024613: 求袁宏道《游桃花源记》翻译及字词注解...急急急.. -
矣洁舍泰: 答案:东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼作为职业.有一天他顺着溪水划船前进,忘记了路程有多远.忽然遇到一片桃花林,桃树紧靠着溪流两岸生长,长达几百步,中间没有其他的树,野花野草鲜艳美丽,地上的落花繁多.渔人对此感到诧...

和田地区18086024613: 桃花源记原文注释加翻译? -
矣洁舍泰:[答案] 作品原文 晋太元中,武陵人捕鱼为业.缘溪行,忘路之远近.忽逢桃花林,夹(jiá)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷.渔人甚异之,复前行,欲穷其林. 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光.便舍(shě)船,从口入.初极狭,才通人.复...

和田地区18086024613: 桃花源记原文 -
矣洁舍泰: 陶渊明《桃花源记》赏析 ●原文 晋太元中,武陵人,捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近,忽逢桃花林.夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷.渔人甚异之.复前行,欲穷其林.林尽水源,便得一山.山有小口,彷佛若有光.便舍船,从口...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网