急需电影《冰川时代2》中的经典台词

作者&投稿:东方炊 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求冰河世纪2的经典台词!~

冰河世纪2 台词

1
嘿!好消息!我找到一条近路!
Great news. I found a shortcut.

2
什么近路?就是走着要比走长路快
- What do you mean, shortcut?- I mean faster than the long way around.

3
噢!我知道什么叫“近路”!
I know what a shortcut is.

4
我们穿过去就能比人类先到“冰川道”不然就会错过他们
Either we beat the humans to Glacier Passor we take the long way and miss 'em.

5
穿过那儿?你把我当什么了?
Through there? What do you take me for?

6
明天这个时候你…就可以自由了
This time tomorrow,you could be a free mammoth.

7
或继续做保姆玩“躲躲猫”我是不会腻的
Or a nanny. I never get tired of peekaboo.

8
伙计们,瞧这个
Guys. Guys. Check this out.

9
老虎找到一条近路
Sid, the tiger found a shortcut.

10
不,谢谢,我想活命
No, thanks. I choose life.

11
那我建议你最好还是走近路
Then I suggest you take the shortcut.

12
你在威胁我吗?走,树懒!
- Are you threatening me?- Move, sloth!

13
好样的,老虎
Way to go, tiger.

14
快!快进去!
Quick. Get inside.

15
好吧,那就走近路吧
OK, I vote shortcut.

16
好了,伙计们,都跟紧些这儿很容易走丢
Guys, stick together.It's easy to get lost in here.

17
呃…伙计们?
Guys?

18
啊!小鱼儿
A fish.

19
你跟上,行不行?看住一个宝宝已经够难的了
Will you keep up, please?Hard enough to keep track of one baby.

20
我…抓住你了
I gotcha.

21
船长,前方有冰山!
Captain, iceberg ahead.

22
哦,不
Oh, no.

23
谁想玩第二回合?
Yeah. Who's up for round two?

24
叫…叫…叫孩子小心点
Tell the kid to be more careful.

25
瞧,瞧,老虎,瞧啊
Look, look. Tigers.

26
不,没事的,没事的瞧,老虎和羚羊在做游戏
No, it's OK, it's OK. Look, the tigers are just playing tag with the antelope.

27
捉到摸一下,用牙摸来吧,希德,我们也来玩
- With their teeth.- Come on, Sid, let's play tag.

28
你捉我
You're it.

29
行啊…好吧,好吧哪儿画着树懒?
Sure. OK, OK, OK, where are the sloths?

30
这上面怎么没画树懒?你们注意到吗?
You never see any sloths.Have you ever noticed?

31
瞧,曼尼,一头毛象噢,我可真兴奋
- Look, Manny, a mammoth.- Somebody pinch me.

32
嘿,嘿,这头胖的看上去可真象你
Hey, hey, this fat one looks just like you.

33
噢,他有家庭
And he's got a family.

34
他很幸福瞧,他在陪孩子玩
And he's happy.Look, he's playing with his kid.

35
瞧,曼尼,这就是你的问题毛象应该象他们那样
See? That's your problem.That's what mammoths are supposed to do.

36
找头母象…生一头毛象宝宝
- Find a she-mmoth, have baby mammoths...

37
希德
- Sid.

38
干嘛?闭嘴
- What?- Shut up.

39
可…噢
But...

40
噢,快瞧啊
Would you look at that.

41
老虎没带错路这是“半峰山”
The tiger actually did it. There's Half Peak.

42
下一站,冰川道
Next stop, Glacier Pass.

43
我真不该怀疑你你听见吗,小家伙?
- How could I ever have doubted you?- Did you hear that, little fella?

44
你快到家了
You're almost home.

45
我的脚在冒汗你身体每出现一个反应
- My feet are sweating.- Do we need a news flash

46
我们都得发布新闻?他要我们注意他
- every time your body does something?- lgnore him.

47
是真的我的脚真的很烫!噢,噢
Seriously. My feet are really hot.

48
是你的肚子在叫吧?
Tell me that was your stomach.

49
嘘,我肯定是那是雷声
I'm sure it was just thunder.

50
声音…来自…地下?
From underground?

51
快,跟我一起跑
Come on, keep up with me.

52
可你原地不动!
I would if you were moving.

53
哇,但愿我也能跳成全你了!
- I wish I could jump like that.- Wish granted.

54
快!跑快点!难道你没看到熔岩流吗?
- Come on, move faster.- Have you noticed the river of lava?

55
抱紧他!
Hold Pinky.

56
曼尼
Manny.

57
曼尼,你没事吧?求你说点什么,什么都行
Manny, Manny, Manny, you OK?Come on, come on, say something. Anything.

58
什么?什么?我听不清
What? What? I can't hear you.

59
你站在我的鼻子上了
You're standing on my trunk.

60
啊,你没事!你没事你为什么那么干?
- You're OK. You're OK.- Why did you do that?

61
你冒死…救了我的命
You could have died, trying to save me.

62
大家是一个集体
That's what you do in a herd.

63
得互相照顾
You look out for each other.

64
噢!谢谢
Well, thanks.

65
不知你们怎么想,可我觉得我们这“集体”是最怪的
I don't know about you guys,but we are the weirdest herd I've ever seen.

66
我的爪子都快等不及要撕烂那毛象了!
I can't wait to getmy claws in that mammoth.

67
谁都不能碰那毛象除非我先得到…孩子!
No one touches the mammoth until I get that baby.

68
首先,我要把那毛象撕开扯烂
First, I'll slice its hindquarters into sections.

69
把白色肉放一堆,深色…嘿,别再说了!我饿坏了!
- I'll put the white meat in one pile and...- Knock it off. I'm starving.

70
肩膀的肉…可能比较老但绝对多汁
Next, the shoulders. Occasionally tough, but extremely juicy.

71
警告过你了,别再说了!省点力气吧!
- I told you to knock it off.- Save your energy.

72
要杀毛象谈何容易
Mammoths don't go down easy.

73
只有一个办法
There's only one way to do it.

74
首先,得把他逼上死角
First, you have to force it into a corner.

75
切断他的退路等你们三个把他困住
Cut off its retreat.And when you three have it trapped,

76
我就咬断他的喉咙
I'll go for the throat.

77
伙计们,别让孩子吹着风!
Guys, we gotta get this kid outta the wind.

78
还有多远?三英里
- How much further?- Three miles.

79
我累坏了,我们早上能到
I'm beat. We'll get there in the morning.

80
你在干嘛?我让树懒…名垂千古
- What are you doing?- I'm putting sloths on the map.

81
那得画得现实点画他在睡觉
Why don't you make it realistic and draw him lying down?

82
画得“圆”一些
And make him rounder.

83
好极了哈!我真笑不出来
- Perfect.- I forgot how to laugh.

84
我是个天才
I'm a genius.

85
从现在起,你们得称呼我“希德-火焰之王”
From now on you'll have torefer to me as Sid, Lord of the Flame.

86
嘿,火焰之王,你尾巴着火了
Lord of the Flame, your tail's on fire.

87
噢,谢谢,从现在起我就管你叫…“迭戈”
Thank you. From now on,I'm gonna call you Diego.

88
“摸我你是死定之王”
Lord of "Touch Me and You're Dead".

89
我是说着玩的你这没头脑的
I'm just kidding, you little knucklehead.

90
嘿,小俩口
Lovebirds.

91
快瞧
Look at this.

92
这简直……太神了
I don't believe it.

93
过来,小家伙过来,你这小虫虫
Come here, you little biped.Come here, you little wormy-worm.

94
到希德叔叔这儿来
Come to Uncle Sid.

95
这边,这边
No, no... This way. This way.

96
不,去他那儿
No, no, no. No, go to him.

97
去他那儿
Go to him.

98
好吧
OK.

99
干得好,接着…练习吧
Good job. Keep practicing.

100
快瞧啊,我们的小家伙在长大
Look at that. Our little guy is growing up.

101
好了,过来该睡了,肉团儿
All right, come on. Sleep time, lumpy.

102
他对孩子就是亲
Look at that big pushover.

103
要知道,迭戈我还没有能冒死救我的朋友呢
You know, Diego, I've never hada friend who would risk his life for me.

104
是啊,曼尼他…他真好
Yeah, Manny's... he's a good guy.

105
是啊,的确
Yeah, he is.

106
好了,晚安
Well, good night.

107
让我给你弄干净,你这么又脏又臭的回去,你老爸会怎么说?
Let's get you all cleaned up. What's your daddy gonna say if you go back all stinky?

108
我来擦干净,嗯,好多了这儿还有点儿
Let me just clean that up.That looks good. A little bit here.

109
擦干净真漂亮,小家伙他长得越来越象我了
- You clean up nice, little fella.- I think he's starting to look like me.

110
嘿,迭戈,你说呢?
Diego, what do you think?

111
也许不该送回去为什么?
- Maybe we shouldn't do this.- Why not?

112
因为他长大后会成为猎人你说他会猎杀谁?
If we save him, he'll be a hunter.And who do you think he'll hunt?

113
也许救了他他就不会成猎人
Maybe because we save him,he won't hunt us.

114
是啊,也许他会长出毛和长脖然叫你“妈妈”
Yeah, and maybe he'll grow fur anda long skinny neck and call you Mama.

115
你怎么回事?没什么,我们走,冻死我了
- What's your problem?- Nothing. Let's go. I'm freezing my tail off.

116
嘿,迭戈,你被冻住了吗?
Diego. You frozen back there?

117
低下身子!什么?
- Get down.- What?

118
嘘,低下身跟我走嘿,怎么回事?
- Get down and follow me.- What's going on?

119
在半峰山脚下有个埋伏…等着你们
At the bottom of Half Peak,there's an ambush waiting for you.

120
什么?你说什么“埋伏”?
- What?- What do you mean, "ambush"?

121
你设了圈套!那是我的任务!
- You set us up.- It was my job.

122
我得把孩子抢到手,可是你把我们带回家当晚餐
- I was to get the baby, but then...- You brought us home for dinner.

123
行了!你被开除了!真对不起
- That's it. You're out of the herd.- I'm sorry.

124
我宰了你…你再后悔吧
No, you're not. Not yet.

125
听着,我能帮你们跟紧了,希德,我们能杀出去!
- Listen, I can help you.- Stay close, Sid. We can fight our way out.

126
不行!他们太强大了你们得信任我
You can't. The pack's too strong.You have to trust me.

127
信任你?我们干嘛要信任你?
Trust you? Why in the world would we trust you?

128
因为你们只有靠我
Because I'm your only chance.

129
哈罗,“小姐”们
Hello, ladies.

130
嘿,瞧谁终于肯露脸了迭戈,我正为你担心呢
- Look who decided to show up.- Diego, I was beginning to worry about you.

131
用不着担心,再过两分钟你将从…复仇中…得到满足
No need to worry. In about two minutesyou'll be satisfying your taste for revenge.

132
这非常好
Very nice.

133
我看见树懒了!孩子在他手里!
I see the sloth. And he's got the baby.

134
没见到毛象就别暴露你们自己我们得出其不意
Don't give away your positions until yousee the mammoth. He's the one to surprise.

135
你想重拳出击对吗,齐克?
You want to maul something, don't you?

136
呵呵,我想出击那你还等什么?
- I wanna maul.- Then what are you waiting for?

137
不,我说了等那毛象出现!
No, I said wait for the mammoth.

138
“雪板挠背”你们吃白雪吧!嘿嘿
Backscratcher. Eat my powder!

139
唷!喔!“环滑车”呃,啊!
Loop-de-loop.

140
障碍滑雪,障碍滑雪,宝贝
Slalom! Slalom, baby!

141
对不起,伙计们他被冻成小雪人了
Sorry, fellas. He got a little frostbite.

142
呜!宰了他!
Get him.

143
大惊喜!
Surprise!

144
好吧,跟我来!我们去找希德,然后离开这儿
OK, follow me. We'll pick up Sidand get outta here while we can.

145
来吧,迭戈我们把这毛象摆平
Come on, Diego,let's bring this mammoth down.

146
他在这儿
There he is.

147
没错,宝宝在哪儿啊?
That's right. Where's the baby?

148
这就叫…适者…生存!
Survival of the fittest.

149
这老虎不行
I don't think so. Yeah.

150
你这是干嘛?不许…碰这…毛象
- What are you doing?- Leave the mammoth alone.

151
好,我先把你摆平
Fine. I'll take you down first.

152
我们赢了
We did it.

153
我们曾经是多棒的集体
We were some team, huh?

154
曾经是?胡说,我们还是一个集体
Were? Come on, we're still a team.

155
我设下圈套,真对不起
I'm sorry I set you up.

156
我就算恨你,也懒得记仇了
You know me -I'm too lazy to hold a grudge.

157
嘿,别闹,小鬼
Knock it off, squirt.

158
你得强壮些
You gotta be strong.

159
你得照顾曼福雷德和希德
You have to take care of Manfred and Sid.

16080
尤其是希德
Especially Sid.

161
行了,你能挺过来,你是老虎
Come on, you can lick this. You're a tiger.

162
我能背你,你说怎么样?
Look, I'll carry you.Come on, what do you say?

163
振作点,迭戈,振作!
Come on, Diego, come on.

164
告诉他他会好的,曼尼
Tell him he's going to be OK, Manny.

165
听着,你们别管我了
Listen, you have to leave me here.

166
如果人类过了“冰川道”你们就找不到他们了
If those humans get through the pass,you'll never catch them.

167
你不用救我的
You didn't have to do that.

168
我们是一个集体
That's what you do in a herd.

169
别忘了我们
Don't forget about us.

170
好吗?
OK?

171
我们不会忘了你
We won't forget about you.

172
再见,再见
Goodbye.

173
再见,再见
Goodbye.Goodbye.

174
希德再见
- Sid...- Bye.

175
再见
Bye.

176
对,对,没错宝宝在哪儿
That's right. Where's the baby?

177
走吧,希德,我们去南方
Come on, Sid, let's head south.

178
再见
Bye.

179
省口气吧,希德人类不会说话
Save your breath, Sid.You know humans can't talk.

180
迭戈?你没事!
Diego? You're OK.

181
我有九条命呢
- Nine lives, baby.- You're OK.

182
你没事!
You're OK.

183
我亲亲你!呀!呜
I could kiss ya.

184
欢迎回来,搭挡,要我背吗?
Welcome back, partner. Wanna lift?

185
不,谢谢我得保住仅存的那点尊严
No thanks. I gotta save whatever dignity I've got left.

186
你跟我们混在一块了就别管什么尊严了吧,就背我吧
You're hanging out with us. Dignity'sgot nothing to do with it. I'll take that lift.

187
好,爬上来吧托我一把,咿哈
- Yeah, climb aboard.- Pick me up, buddy.

188
或者不说“驾”,随你喜欢
Mush. Or not mush. Either way.

189
这将是我最棒的一次迁徙
This is gonna be the best migration ever.

190
我带你们去我的宝地,我毛里的真菌干死后我会变成棕色
I'll show you my favorite watering holes.I turn brown when the fungus in my fur dries.

191
这真有意思我说,这“冰川时代”可真没劲
- Attractive.- This whole lce age thing is getting old.

192
知道我喜欢什么“全球变暖”
You know what I could go for?Global warming.

193
做梦去吧我可是说真的
- Keep dreaming.- No, really...

194
两万年以后
20,000 Years Later

《搏击俱乐部》
我们一定要知道鸭绒垫子吗?我们一定要字字斟酌吗?不用。那你和我算什么?我们是消费者,我们满脑子想的都是物质。我不关心凶杀案和贫穷问题,我只关心名人杂志,500个频道的电视,我内裤上印着谁的名字。生发剂,威尔钢,减肥药。

去她的玛莎,玛莎所造就的世界慢慢沉沦。去你的沙发和绿条纹沙发布。不要让自己什么都有,不要做完美的人,我们要进化,水来土掩。

插上羽毛,不等于你就是老鹰。

你得先放弃一切,你必须没有恐惧,面对你总有一天会死的事实。只有抛弃一切,才能获得自由。

你所拥有的东西最终拥有了你。

广告诱惑我们买车子,衣服,于是拼命工作买不需要的东西,我们是被历史遗忘的一代,没有目的,没有地位,没有世界大战,没有经济大恐慌,我们的大战只是心灵之战,我们的恐慌只是我们的生活。我们从小看电视,相信有一天会成为富翁,明星或摇滚巨星,但是我们不会。那是我们渐渐面对的现实,我们非常非常愤怒。

抛弃一切,才有自由。有一种能力看透并抛弃,不在乎失去一切。

工作不能代表你,银行存款并不能代表你,你开的车也不能代表你,皮夹里的东西不能代表你,衣服也不能代表你,你只是平凡众生中的其中一个.。

你不是什么特别的人物,你不是美丽的、独一无二的雪花,你跟其他生物是同样的有机物。我们只是来这世界走一遭罢了,跟其他生物没什么两样。

在你的世界里,你不自觉的被限制住。你的衣着为外界所定型,为了生存遗忘本身的才能。应该往下看看密密麻麻的小生物,高速公路上只是空荡荡的。

保险套是我们这代的玻璃鞋,遇到陌生人时就得戴上一个,跳整晚舞之后,就把它丢掉。


《发条橘子》
只有笨蛋才思考,聪明人用灵感,我们大多时间都是笨蛋,偶尔才成为了聪明人. 事实上,我们一直是聪明人,突然我们觉得自己有点笨,然后,我们开始思考,于是,我们真的变笨蛋了。


《本杰明·巴顿奇事》
你可以像疯狗一样对周围的一切愤愤不平,你可以诅咒命运,但是等到最后一刻,你还得平静的放手而去。


《海上钢琴师》
陆上的人喜欢寻根究底,虚度很多的光阴。冬天忧虑夏天的迟来,夏天担心冬天的将至。所以你们不停到处去追求一个遥不可及、四季如夏的地方。我并不羡慕。

城市那么大,看不到尽头。在哪里 ? 我能看到吗 ? 就连街道都已经数不清了,找一个女人,盖一间房子,买一块地,开辟一道风景,然后一起走向死路。太多的选择,太复杂的判断了,难道你不怕精神崩溃吗 ? 陆地,太大了,他像一艘大船,一个女人,一条长长的航线,我宁可舍弃自己的生命,也不愿意在一个找不到尽头的世界生活,反正,这个世界现在也没有人知道我。我之所以走到一半停下来,不是因为我所能见,而是我所不能见。

所有那些城市,你就是无法看见尽头。尽头?拜托!拜托你给我看它的尽头在哪?当时,站在舷梯向外看还好。我那时穿着大衣,感觉也很棒,觉得自己前途无量,然后我就要下船去。放心!完全没问题!可是,阻止了我的脚步的,并不是我所看见的东西,而是我所无法看见的那些东西。你明白么?我看不见的那些。在那个无限蔓延的城市里,什么东西都有,可惟独没有尽头。根本就没有尽头。我看不见的是这一切的尽头,世界的尽头


《荒野生存》
不要爱情,不要金钱,不要信仰,不要名誉,不要公平,只求给我真实。


《魔鬼代言人》
我告诉你一点上帝的小秘密。上帝喜欢冷眼旁观。他是讨厌鬼。想想看。 他给了人类感情的直觉。他给了你这种天赋,然后呢?我敢说,他为了自己的乐趣,为了娱乐自己,他立下了相反的游戏规则。史上最大的恶作剧。要你看得到,却不准碰。碰到了,又不准吃。吃到了,却不准吞下去。当你犯规时,他做什么?他会乐不可支地嘲笑着你!这家伙真是变态!简直是个虐待狂!他就像是不负责任的房东!要我敬仰他?门都没有!

你知道你的弱点在哪里吗?你太漂亮了,太引人注目了!应该象我,低调一点,让人轻 视你,这样才能扮猪吃老虎!

虚荣 是我最爱的原罪。


《天生杀人狂》
你不会明白,你和我并不是同一类的,我以前象你一样,但我进化了,你以为自己是人,我看你是人猿。

这就是谋杀。上帝创造的生物都这样。看看森林里,不同物种相互厮杀,人类杀伤所有的物种,包括森林。只是我们不管这叫谋杀,而叫产业。


《电锯惊魂》
恭喜你,你还活着。大多数人对活着并不心存感激。但是你不会了,再也不会了。


《猜火车》
选择生活,选择工作,选择职业,选择家庭。选择他妈的一个大电视。选择洗衣机,汽车,雷射唱机,电动开罐机。选择健康,低卡里路,低糖。选择固定利率房贷。选择起点,选择朋友,选择运动服和皮箱。选择一套他妈的三件套西装。……选择DIY,在一个星期天早上,他妈的搞不清自己是谁。选择在沙发上看无聊透顶的节目,往口里塞垃圾食物。选择腐朽,由你精子造出取代你的自私小鬼,可以说是最无耻的事了。选择你的未来,你的生活。但我干嘛要做?我选择不选择生活,我选择其他。理由呢?没有理由。只要有海洛因,还要什么理由?

我为什么那么做?有一百万个答案,但全是错的,原因是我根本就是个坏胚子,但那会改变,我要改变,这是最后一件坏事,我要洗心革面,向前走,选择人生,我已经在期望了。我会跟你一样,工作,家庭,大电视机,洗衣机,汽车,CD播放机,电动开罐器,健康,低胆固醇,牙医保险,贷款,购屋,休闲服,行李箱,三件式的西装,DIY,猜谜节目,垃圾食物,孩子,公园散步,朝九晚五,高尔夫球,洗车,运动衫,阖家过圣诞,养老金,免税,清水沟,只往前看,直到你死掉那天为止。


《黑客帝国》
我们在这里不是因为我们自由,我们在这里是因为我们不自由。


《教父》
如果生活中还有什么东西是可以确定的,如果历史还教会了我们什么东西,那就是——你可以去杀死任何人。

永远不要让任何人知道你的想法。

我准备向他开出一个他无法拒绝的条件。


《爱玛》
世界上总有一半人不理解另一半人的快乐。


《美国丽人》
莱斯特:你以前在舞会上,觉得无聊会假装休克。你还爬到我们的小公寓房顶,对着直升机露屁股。难道你都忘了吗?我可没有忘记。
卡罗林:你会把啤酒倒在沙发上。
莱斯特:又怎样?这只是沙发。
卡罗林:这是四千块的意大利高级沙发。不是普通沙发。
莱斯特:这只是沙发,不是你的人生。这只是物质,你却把物质看得比生命重要,这太荒唐了。

我们要学会珍惜我们生活的每一天。因为,这每一天的开始,都将是我们余下生命之中的第一天,除非我们即将死去。


《绿野仙踪》
没有一个地方可以和家相提并论。


《辛德勒名单》
什么是权力?当一个人犯了罪,法官依法判他死刑。这不叫权力,这叫正义。而当一个人同样犯了罪,皇帝可判他死也可以不判他死。于是赦免了他。这就叫权力。


《堕落天使》
当你年轻时,以为什么都有答案,可是老了的时候,你可能又觉得其实人生并没有所谓的答案。


《盗火线》
从前有个人对我说,别要任何附属品,在你的生命中,不应该有任何你不能在三十秒内抛弃的东西。 Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get. (生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料)

Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福)

Miracles happen every day. (奇迹每天都在发生)



If you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开)



Death is just a part of life, something we’re all destined to do.(死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事)



I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidental?like on a breeze.(我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡)



Everything you see exists together in a delicate balance. 世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。


I’m only brave when I have to be. Being brave doesn’t mean you go looking for trouble. 我只是在必要的时候才会勇敢,勇敢并不代表你要到处闯祸。

When the world turns its back on you, you turn your back on the world. 如果这个世界对你不理不睬,你也可以这样对待它。





Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it. 对,过去是痛楚的,但我认为你要么可以逃避,要么可以向它学习。




I love you more than I’ve ever loved any woman. And I’ve waited longer for you than I’ve waited for any woman. 此句只可意会不可言传




You’re throwing away happiness with both hands. And reaching out for something that will never make you happy.(你把自己的幸福拱手相让,去追求一些根本不会让你幸福的东西)









I love waking up in the morning and not knowing what’s going to happen, or who I’m going to meet, where I’m going to wind up. 我喜欢早上起来时一切都是未知的,不知会遇见什么人,会有什么样的结局。

I figure life is a gift and I don’t intend on wasting it. You never know what hand you’re going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you. 我觉得生命是一份礼物,我不想浪费它,你不会知道下一手牌会是什么,要学会接受生活。

To make each day count. 要让每一天都有所值。



God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away. 上帝擦去他们所有的眼泪.死亡不再有,也不再有悲伤和生死离别,不再有痛苦,因往事已矣.

You’re going to get out of here. You’re going to go on and you’re going to make lots of babies and you’re going to watch them grow and you’re going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this. 你一定会脱险的,你要活下去,生很多孩子,看着他们长大.你会安享晚年,安息在温暖的床上,而不是今晚在这里,不是像这样的死去。

加菲猫经典语录
Money is not everything. There’s Mastercard & Visa.
钞票不是万能的,有时还需要信用卡。

One should love animals. They are so tasty.
每个人都应该热爱动物,因为它们很好吃。


Save water. Shower with your girlfriend.
要节约用水,尽量和女友一起洗澡。



Love the neighbor. But don’t get caught.
要用心爱你的邻居,不过不要让她的老公逮住。

Behind every successful man,there is a woman.And behind every unsuccessful man,there are two.
每个成功男人的背后,都有一个女人。每个不成功男人的背后, 都有两个。

Every man should marry. After all, happiness is not the only thing in life.
每个单身汉都应该结婚。毕竟,人生不能只是寻欢作乐啊。

The wise never marry, And when they marry they become otherwise.
聪明的人不结婚,结婚的人不再聪明。

Success is a relative term. It brings so many relatives.
成功是一个相关名词,他会给你带来很多不相关的亲戚(联系)。


Never put off the work till tomorrow what you can put off today.
不要等明天交不上差再找借口, 今天就要找好。

Love is photogenic. It needs darkness to develop.
爱情就象照片,需要大量的暗房时间来培养。(暗中成像)

Children in backseats cause accidents. Accidents in backseats cause children.
后排座位上的小孩会生出意外, 后排座位上的意外会生出小孩。

“Your future depends on your dreams.” So go to sleep.
“现在的梦想决定着你的将来”,所以还是再睡一会吧。

There should be a better way to start a day than waking up every morning.
应该有更好的方式开始新一天,而不是千篇一律的在每个上午都醒来。

“Hard work never killed anybody.“ But why take the risk?
“努力工作从来不会害死谁”,不过我何必去冒这个风险呢?

“Work fascinates me.“ I can look at it for hours!
“工作令我著迷”,我可以迷上好半天。

God made relatives; Thank God we can choose our friends.
神决定了谁是你的亲戚,幸运的是在选择朋友方面他给了你留了余地。

When two’s company, three’s the result!
两人搭个伴,宝宝是结晶!

A dress is like a barbed fence. It protects the premises without restricting the view.
服饰就象铁丝网,它阻止你冒然行动但并不妨碍你尽情的观看。

The more you learn, the more you know, The more you know, the more you forget.
The more you forget, the less you know. So why bother to learn.
学的越多,知道的越多, 知道的越多,忘记的越多, 忘记的越多,知道的越少, 为什么学来着 。 这些都是CTRL +C来的,希望能给楼主提供帮助!

卡尔:这是什么,奶油花耶.我敢保证是今年最后一朵.

西得:噢 噢 看这是什么松果耶,我的最爱.

法兰可:卡尔.
卡尔:别激动,法兰可.

曼弗瑞:走上来吧,我们去温暖的南方.
西得:真的.
曼弗瑞:假的.

西得:一根木头在加上我聪明的脑袋,就能冒出火花.
曼弗瑞:(下雨了)哦!快看,出火花了耶.

迪亚戈:呵呵......小肉球在那里......在这里.

豆豆鸟:我们要靠这3个甜在地下躲好几百万年.
曼弗瑞:就靠这3个甜瓜.
豆豆鸟:......

豆豆鸟:哦......我们唯一的母鸟死了.

松鼠比画西得猜:有一群...尖牙,...利爪,..这么大...向北...

西得:谁来爱我可爱的树懒西得呢.

臭釉:你有什么问题?
大象:你就是我的问题

DIEGO对SID说:你这个低等动物,挤的奶也是低等奶

曼弗瑞:你可以不这样做的.
帝亚戈:但是,在团队里就应该这样做.

Diego和Sid被两只鼬鼠欺负还让他们逃跑,Diego对Sid说:“要是别人问起就说对手有50个,而且都是响尾蛇。”

丽“我知道我一点也不迷人”
曼尼“不,不。谁说的。你很迷人”
艾丽“哪里迷人?“
曼尼“诶!!……你的PP,很大,……不是,是超大”

卡尔:这是什么,奶油花耶.我敢保证是今年最后一朵.

西得:噢 噢 看这是什么松果耶,我的最爱.

法兰可:卡尔.
卡尔:别激动,法兰可.

曼弗瑞:走上来吧,我们去温暖的南方.
西得:真的.
曼弗瑞:假的.

西得:一根木头在加上我聪明的脑袋,就能冒出火花.
曼弗瑞:(下雨了)哦!快看,出火花了耶.

迪亚戈:呵呵......小肉球在那里......在这里.

豆豆鸟:我们要靠这3个甜在地下躲好几百万年.
曼弗瑞:就靠这3个甜瓜.
豆豆鸟:......

豆豆鸟:哦......我们唯一的母鸟死了.

松鼠比画西得猜:有一群...尖牙,...利爪,..这么大...向北...

西得:谁来爱我可爱的树懒西得呢.

哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈


电影《冰川时代2:融冰之灾》BD电影完整版迅雷下载高清地址
此片一开始,小松鼠和松果儿的调皮互动就非常引人入胜,除了丰富的人物形象,还有励志动人的情节,《冰川时代2》中心地善良的长毛象曼尼,嗜吃的树獭希德和凶暴的剑齿虎迭哥,他们团结一致、乐观机智,最终获得了新生活。

冰川时代2电影完整版BD百度影音高清地址?
有每个观众钟爱的元素,萌物、爆笑冒险以及浩大的场面。蓝天工作室的金字招牌为这部影片制作护航,在呈现史前冰河时期的壮丽奇景的同时.更在细节上下足了功夫,使人物造型,如毛色、质感更加流畅细致。3D升级之后的版本,将给观众带来更逼真的洪水灭顶以及猛兽来袭的灾难震撼效果。

冰川时代2:融冰之灾电影3D完整版观看网页地址
优米影视冰河世纪2:www.2um.cc\/?s=vod-read-id-16196.html

冰川时代2:融冰之灾电影3D完整高清在线观看地址?
正当冰川动物王国欢天喜地庆祝新纪元到来之时,一场灾难正悄悄地向这些萌物们袭来:巨大的天然冰山正在融化,冰河期即将结束,融化的雪水即将淹没它们安逸的家园。一起南征,沿途历经种种艰险,最终到达安全的彼岸。

电影《冰川时代2》高清迅雷下载地址?
述的是树懒 Sid 、长毛象 Manny 和剑齿虎 Diego 的家园因为冰雪融化、洪水将至而面临灭顶之灾,为了求得生存,三兄弟再次踏上寻找新家园的旅程,途中遇到了负鼠兄弟和它们的长毛象姐姐 Ellie ,一起结伴而行。树懒希德,猛犸象曼尼,剑齿虎迪亚哥等观众喜爱的角色悉数回归,一起给观众放送久违的爆笑冰川...

《冰川时代2》讲了什么?如何评价?
哪里是简简单单就能超越的呢?不过,好在事实证明,《冰河世纪 2》并未让人失望。 影片以冰河世纪的结束为背景,前一部的三位主角猛犸象、剑齿虎和树獭依然担纲,不过比起来第一部讲述护送人类的孩子返回家园的主题来说,这第二部的故事在表现动物们面临灾难时所焕发出来的勇气、信念和互助精神等方面...

抠电影的冰川时代2电影票价格多少钱?出来了吗?
应该不贵,往常的票都相对便宜,不过你可以关注下,上映前会做一些活动的,最便宜的活动才九块九一张

冰川时代2:融冰之灾电影迅雷下载
出来,本打算回教室 上课。但是想要的,她 还是决定回宿舍睡一觉。下午带点吃的再去看他。说不定晚上还要他呢,先 养足精神吧。买了点水果 和一碗皮赶到。

急需电影《冰川时代2》中的经典台词
曼弗瑞:走上来吧,我们去温暖的南方.西得:真的.曼弗瑞:假的.西得:一根木头在加上我聪明的脑袋,就能冒出火花.曼弗瑞:(下雨了)哦!快看,出火花了耶.迪亚戈:呵呵...小肉球在那里...在这里.豆豆鸟:我们要靠这3个甜在地下躲好几百万年.曼弗瑞:就靠这3个甜瓜.豆豆鸟:...豆豆鸟:哦...我们...

冰川时代1---2电影英语版中文字幕、
不需要任何操作(复制链接,打开迅雷,左上角有个“新建”2字,黏贴进去即可,Ps:有的是网站链接,复制到你的游览器地址那打开就行)如果是★-=JAR=-★:里面都是包含种子滴,双击即可下载(迅雷下载器,或者其他什么类似Bt下载器都行)如若还有疑问,可点击“追问”,我尽可能的详细回答!

伊宁市13084875570: 求冰川时代2的台词(英文)或狮子王3的台词 -
貊嵇小儿: http://zhidao.baidu.com/question/10178720.html?md=1

伊宁市13084875570: 冰河世纪2中的经典台词 -
貊嵇小儿: 个人认为冰河世纪没什么经典台词,只有配上了画面和音乐才搞笑. 下面这两句应该算是些比较好玩的俚语: my claws are buring ,bady,i get tip-toes,tip-toes.... 我的爪子在燃烧(我跑的很快,宝贝儿),我有很好的脚趾(我的脚太厉害了) (...

伊宁市13084875570: 《冰河世纪2》中的一段对话
貊嵇小儿: 1. Manfred:Look, if either of you rhinos make it across that sinkhole in front of you, the sloth is yours. Sid:That's right, you losers! You take one step and you're dead! [Sid throws a rock, which bounces across the sinkhole without leaving so much as a ...

伊宁市13084875570: 冰川时代4 经典台词 英文 -
貊嵇小儿: 但愿如此不然的话被活吞的就是你You'd better, unless you want toserve as a replacement. 我们去“半峰”山去那儿会合We'll go up to Half Peak. Meet us there. 最好把他活着带来It had better be alive. 能完成这任务吗?迭戈?Can we trust you with ...

伊宁市13084875570: 冰川时代4 经典句子 -
貊嵇小儿: 1、 人至贱,则长命百岁.2、 如果我死了,你们随便帮我找一个老婆,然后告诉她我爱她.3、 谁说老太婆不会开车的.4、 ——你用鼻子喝水,会不会有鼻屎的味道?——没有,呃……其实有时候会.5、 我怎么觉得你说这句谢谢感觉像是…...

伊宁市13084875570: 求冰河世纪1的经典台词.
貊嵇小儿: 我去看看....恩,我自己觉得比较好玩的几句~ 1.影片开头的两只有点像乌龟的动物的对话…… A:哎,艾迪去哪了? So,where's Eddie? B:啊,他说他好像发现了什么突破性的进化原理之类的东西. He said he was on the vergeof an evolutionary...

伊宁市13084875570: 冰河世纪2的中英台词
貊嵇小儿: 郁闷 没通过审核 http://blog.sina.com.cn/s/blog_570450ff0100aos1.html

伊宁市13084875570: 谁知到在哪里下载 <冰河世纪2> 的中英台词?
貊嵇小儿: http://shooter.cn/search/Sub:%E5%86%B0%E6%B2%B3%E4%B8%96%E7%BA%AA/?x=38&y=12&

伊宁市13084875570: 冰河世纪的确切年代..还有冰河世纪2中的经典对话(英文)
貊嵇小儿: 在地质历史上曾经出现过气候寒冷的大规模冰川活动的时期,称为冰期(iceage).这种冰期曾经有过三次,即前寒武晚期、石炭-二叠纪和第四纪.经典对话在网上SO不到额.建议可以直接去射手网下字幕...

伊宁市13084875570: 《冰川世纪》里的经典语句
貊嵇小儿: 你们犀牛真是没什么大脑,我讲话就这么直 别生气哦 等一下 犀牛不是吃素的吗? 谁告诉你我们杀他就是要吃他 你知道吗?我最讨厌人家把猎杀当乐趣 如果我要品尝复仇的滋味,口味一定要新鲜. 然后那个MM就抓住我肩膀上的头发跟我说:...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网