中秋节的由来英文介绍

作者&投稿:宣娴 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
中秋节英文介绍~

Mid-Autumn Festival, also known as the Moon Festival, Autumn Festival, Mid-Autumn Festival, August Festival, August Festival, Chasing Moon Festival, Moon Festival, Moon Festival, Daughter's Day or Reunion Festival.
翻译:中秋节,又称月夕、秋节、仲秋节、八月节、八月会、追月节、玩月节、拜月节、女儿节或团圆节。
The Mid-Autumn Festival is a traditional cultural festival popular among many ethnic groups in China and the Chinese cultural circle. It is on the 15th day of the lunar calendar.
翻译:中秋节是流行于中国众多民族与汉字文化圈诸国的传统文化节日,时在农历八月十五。
Because it is just half of the autumn, hence the name, there are some places to set the Mid-Autumn Festival on August 16.
翻译:因其恰值三秋之半,故名,也有些地方将中秋节定在八月十六。

扩展资料:
学界一般的观点是,中秋节形成于唐宋,盛于明清,但是,从宋代开始一直到清代末年,尽管有许多关于中秋节庆祝活动的记载,如宋吴自牧《梦梁录》中的“王孙公子,富家巨室,莫不登危楼,临轩玩月,或登广榭,玳筵罗列,琴瑟铿锵,酌酒髙歌,以卜竟夕之欢”。
又如明田汝成《西湖游览志馀》中的“携榼湖船,沿游彻晓”,“苏堤之上,联袂踏歌”等。这些描述中的中秋节更像是达官显贵和市民阶层的一种娱乐和游艺活动,并非传统意义上的民间节日。
关于中秋节的起源,我们应该从两个角度谈,一个是官方的,一个是民间的。从官方角度讲,中秋节是在辛亥革命后才开始成为一种全国性节日的。
辛亥革命后,民国政府改阴历为公历,并对传统节日进行了调整,将传统农历元旦(也就是正月初一,现在的春节)挪至公历一月一号,名为元旦。然后又依次制定了春、夏、秋、冬四个节日。
即原来的农历正月初一元旦更名为春节,端午节更名为夏节,八月十五更名为秋节,冬至更名为冬节。
这就是说,从民国时期开始,中秋节,也就是秋节,才成为一个举国欢庆的节日。从民间角度看,中秋节尽管不像其他节日一样历史悠久,成熟完整,但中秋节却有着鲜明地方特色,且带有明显仪式和信仰色彩。
参考资料来源:人民网-中秋节

  中秋节的来历和习俗(中英对照)如下:
  "Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. Adults will usually indulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns.
  农历八月十五日是中国的传统节日——中秋节。在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。此时,大人们吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一旁拉着兔子灯尽情玩耍。
  "Zhong Qiu Jie" probably began as a harvest festival. The festival was later given a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon.
  中秋节最早可能是一个庆祝丰收的节日。后来,月宫里美丽的仙女嫦娥的神话故事赋予了它神话色彩。
  According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it. One day, all 10 suns appeared together, scorching the earth with their heat. The earth was saved when a strong archer, Hou Yi, succeeded in shooting down 9 of the suns. Yi stole the elixir of life to save the people from his tyrannical rule, but his wife, Chang-E drank it. Thus started the legend of the lady in the moon to whom young Chinese girls would pray at the Mid-Autumn Festival.
  传说古时候,天空曾有10个太阳。一天,这10个太阳同时出现,酷热难挡。弓箭手后翌射下了其中9个太阳,拯救了地球上的生灵。他偷了长生不死药,却被妻子嫦娥偷偷喝下。此后,每年中秋月圆之时,少女们都要向月宫仙女嫦娥祈福的传说便流传开来。
  In the 14th century, the eating of mooncakes at "Zhong Qiu Jie" was given a new significance. The story goes that when Zhu Yuan Zhang was plotting to overthrow the Yuan Dynasty started by the Mongolians, the rebels hid their messages in the Mid-Autumn mooncakes. Zhong Qiu Jie is hence also a commemoration of the overthrow of the Mongolians by the Han people.
  在14世纪,中秋节吃月饼又被赋予了一层特殊的含义。传说在朱元璋带兵起义推翻元朝时,将士们曾把联络信藏在月饼里。因此,中秋节后来也成为汉人推翻蒙古人统治的纪念日。
  During the Yuan Dynasty (A.D.1206-1368) China was ruled by the Mongolian people. Leaders from the preceding Sung Dynasty (A.D.960-1279) were unhappy at submitting to foreign rule, and set how to coordinate the rebellion without it being discovered. The leaders of the rebellion, knowing that the Moon Festival was drawing near, ordered the making of special cakes. Packed into each mooncake was a message with the outline of the attack. On the night of the Moon Festival, the rebels successfully attacked and overthrew the government. What followed was the establishment of the Ming Dynasty (A.D. 1368-1644). Today, moon cakes are eaten to commemorate this event.
  在元朝,蒙古人统治中国。前朝统治者们不甘心政权落入外族之手,于是密谋策划联合起义。正值中秋将近,起义首领就命令部下制作一种特别的月饼,把起义计划藏在每个月饼里。到中秋那天,起义军获取胜利,推翻了元朝,建立明朝。今天,人们吃月饼纪念此事。

“中秋”一词,最早见于《周礼》。根据我国古代历法,农历八月十五日,在一年秋季的八月中旬,故称“中秋”。一年有四季,每季又分孟、仲、季三部分,因为秋中第二月叫仲秋,故中秋也称为“仲秋”。到魏晋时,有“谕尚书镇牛淆,中秋夕与左右微服泛江”的记载。直到唐朝初年,中秋节才成为固定的节日。《唐书·太宗记》记载有“八月十五中秋节”。中秋节的盛行始于宋朝,至明清时,已与元旦齐名,成为我国的主要节日之一。这也是我国仅次于春节的第二大传统节日。
相传古代齐国丑女无盐,幼年时曾虔诚拜月,长大后,以超群品德入宫,但未被宠幸。某年八月十五赏月,天子在月光下见到她,觉得她美丽出众,后立她为皇后,中秋拜月由此而来。月中嫦娥,以美貌著称,故少女拜月,愿“貌似嫦娥,面如皓月”。
随着社会的不断发展,古人赋予月亮许多传说,从月中蟾蜍到玉兔捣药,从吴刚伐桂到嫦娥奔月,丰富的想象力为月宫世界描绘了一幅幅斑驳陆离的胜景。自汉至唐,骚人墨客纷纷吟咏月亮及月中之事,八月十五月圆时成为抒发感情的极佳时刻。至北宋太宗年间,官家正式定八月十五日为中秋节,取意于三秋之正中,届时万民同庆。中秋之夜,明月当空,清辉洒满大地,人们把月圆当作团圆的象征,把八月十五作为亲人团聚的日子,因此,中秋节又被称为“团圆节”。
中秋节成为一年之中的重大节日,又与科举考试有着极其微妙的关系,在我国封建社会,开科取士,一直是统治者十分重视的一件大事。而三年一次的秋闱大比,恰好安排在八月里举行。胜景与激情结合在一起,人们便将应试高中者,誉为月中折桂之人。每到中秋,必须进行隆重庆贺,成为全社会人民的重要风俗,经朝历代,盛行不衰,中秋节逐渐成为我国四大节日(春节、清明、端午、中秋)一。 Thejoyous Mid-Autumn Festival, the third and last festival for the living, was celebrated on the fifteenth day of the eighth moon, around the time of the autumn equinox. Many referred to it simply as the "Fifteenth of the Eighth Moon". In the Western calendar, the day of the festival usually occurred sometime between the second week of September and the second week ofOctober.

This day was also considered a harvest festival since fruits, vegetables and grain had been harvested by this time and food was abundant. With delinquent accounts settled prior to the festival , it was a time for relaxation and celebration. Food offerings were placed on an altar set up in the courtyard. Apples, pears, peaches, grapes, pomegranates , melons, oranges and pomelos might be seen. Special foods for the festival included moon cakes, cooked taro, edible snails from the taro patches or rice paddies cooked with sweet basil, and water caltrope, a type of water chestnut resembling black buffalo horns. Some people insisted that cooked taro be included because at the time of creation, taro was the first food discovered at night in the moonlight. Of all these foods, it could not be omitted from the Mid-Autumn Festival.

The round moon cakes, measuring about three inches in diameter and one and a half inches in thickness, resembled Western fruitcakes in taste and consistency. These cakes were made with melon seeds, lotus seeds, almonds, minced meats, bean paste, orange peels and lard. A golden yolk from a salted duck egg was placed at the center of each cake, and the golden brown crust was decorated with symbols of the festival. Traditionally, thirteen moon cakes were piled in a pyramid to symbolize the thirteen moons of a "complete year," that is, twelve moons plus one intercalary moon.
Origin

The Mid-Autumn Festival is a traditional festivity for both the Han and minority nationalities. The custom of worshipping the moon (called xi yue in Chinese) can be traced back as far as the ancient Xia and Shang Dynasties (2000 B.C.-1066 B.C.). In the Zhou Dynasty(1066 B.C.-221 B.C.), people hold ceremonies to greet winter and worship the moon whenever the Mid-Autumn Festival sets in. It becomes very prevalent in the Tang Dynasty(618-907 A.D.) that people enjoy and worship the full moon. In the Southern Song Dynasty (1127-1279 A.D.), however, people send round moon cakes to their relatives as gifts in expression of their best wishes of family reunion. When it becomes dark, they look up at the full silver moon or go sightseeing on lakes to celebrate the festival. Since the Ming (1368-1644 A.D. ) and Qing Dynasties (1644-1911A.D.), the custom of Mid-Autumn Festival celebration becomes unprecedented popular. Together with the celebration there appear some special customs in different parts of the country, such as burning incense, planting Mid-Autumn trees, lighting lanterns on towers and fire dragon dances. However, the custom of playing under the moon is not so popular as it used to be nowadays, but it is not less popular to enjoy the bright silver moon. Whenever the festival sets in, people will look up at the full silver moon, drinking wine to celebrate their happy life or thinking of their relatives and friends far from home, and extending all of their best wishes to them.

中秋节是我国的传统佳节,与春节、端午、清明并称为中国汉族的四大传统节日。据史籍记载,古代帝王有春天祭日、秋天祭月的礼制节期为农历即阴历八月十五,时日恰逢三秋之半,故名“中秋节”;又因这个节日在秋季、八月,故又称“秋节”、“八月节”“八月会”;又有祈求团圆的信仰和相关节俗活动,故亦称“团圆节”、“女儿节”。因中秋节的主要活动都是围绕“月”进行的,所以又俗称“月节”“月夕”“追月节”“玩月节”“拜月节”;在唐朝,中秋节还被称为“端正月”。关于中秋节的起源,大致有三种:起源于古代对月的崇拜、月下歌舞觅偶的习俗、是古代秋报拜土地神的遗俗。

Midautumn Festival is our country's traditional festival, with the Spring Festival, the fifth day of the fifth lunar month, Pure Brightness bingcheng is the Chinese Han Nationality's four big traditional holiday.According to the historical records record, ancient times the king had the spring to offer a sacrifice to Japan, the autumn offers a sacrifice to the month the rituals of state festival time for the lunar calendar is lunar calendar in August 15, the date and time met halfth exactly three autumn, therefore “Midautumn Festival”; And further because this holiday in autumn, in August, therefore calls “the mid-autumn festival”, “in August festival” “in August meeting”; Also has the hope reunion belief and the joint vulgar activity, therefore also calls “the mid-autumn festival”, “the daughter festival”.Because Midautumn Festival's major activity all is revolves “the month” to carry on, therefore is named “the month festival” “the end of the month” “to pursue the month festival” “to enjoy the moon the festival” “to pay respects to the moon the festival”; In the Tang Dynasty, Midautumn Festival is also called “the end in first lunar month”.About Midautumn Festival's origin, approximately some three kinds: Origins under the worship, the month which returned to parents' home in the ancient times the dance seeks partner's custom, is the ancient times fall newspaper does obeisance the god of the land to lose vulgarly.

The joyous Mid-Autumn Festival, the third and last festival for the living, was celebrated on the fifteenth day of the eighth moon, around the time of the autumn equinox. Many referred to it simply as the "Fifteenth of the Eighth Moon". In the Western calendar, the day of the festival usually occurred sometime between the second week of September and the second week of October.

欢悦中间秋天节日,第三个和最后节日为生活,在第八月亮的第十五天庆祝了,在秋天昼夜平分点附近的时期。 许多简单地提到了它作为“十五个第八月亮”。 在西部日历,节日的天某时通常发生了在第二个星期9月和第二个星期10月之间。

To the Chinese, Mid-Autumn Festival means family reunion and peace. The festival is celebrated when the moon is believed to be the biggest and fullest. To the Chinese, a full moon is a symbol of prosperity, happiness, and family reunion.
对中国人来说,中秋节意味着团聚、平安。人们觉得,中秋节的月亮最大、最圆。满月象征着繁荣、幸福和团圆。

Many traditional and meaningful celebrations are held in most households in China, and China's neighboring countries.
The main traditions and celebrations include eating mooncakes, having dinner with family, gazing at and worshipping the moon, and lighting lanterns.
大部分中国家庭以及中国的邻国都会举行许多传统的庆祝活动,主要庆祝方式包括吃月饼,吃团圆饭,赏月和点灯笼。

The joyous Mid-Autumn Festival was celebrated on the fifteenth day of the eighth moon, around the time of the autumn equinox(秋分). Many referred to it simply as the "Fifteenth of the Eighth Moon".

This day was also considered as a harvest festival since fruits, vegetables and grain had been harvested by this time and food was abundant. Food offerings were placed on an altar set up in the courtyard. Apples, pears, peaches, grapes, pomegranates(石榴), melons, oranges and pomelos(柚子) might be seen. Special foods for the festival included moon cakes, cooked taro(芋头)and water caltrope(菱角), a type of water chestnut resembling black buffalo horns. Some people insisted that cooked taro be included because at the time of creation, taro was the first food discovered at night in the moonlight. Of all these foods, it could not be omitted from the Mid-Autumn Festival.

The round moon cakes, measuring about three inches in diameter and one and a half inches in thickness, resembled Western fruitcakes in taste and consistency. These cakes were made with melon seeds(西瓜子), lotus seeds(莲籽), almonds(杏仁), minced meats, bean paste, orange peels and lard(猪油). A golden yolk(蛋黄) from a salted duck egg was placed at the center of each cake, and the golden brown crust was decorated with symbols of the festival. Traditionally, thirteen moon cakes were piled in a pyramid to symbolize the thirteen moons of a "complete year," that is, twelve moons plus one intercalary(闰月的) moon. uUlsda E

The Mid-Autumn Festival is a traditional festivity for both the Han and minority nationalities. The custom of worshipping the moon can be traced back as far as the ancient Xia and Shang Dynasties (2000 B.C.-1066 B.C.). In the Zhou Dynasty(1066 B.C.-221 B.C.), people hold ceremonies to greet winter and worship the moon whenever the Mid-Autumn Festival sets in. It becomes very prevalent in the Tang Dynasty(618-907 A.D.) that people enjoy and worship the full moon. In the Southern Song Dynasty (1127-1279 A.D.), however, people send round moon cakes to their relatives as gifts in expression of their best wishes of family reunion. When it becomes dark, they look up at the full silver moon or go sightseeing on lakes to celebrate the festival. Since the Ming (1368-1644 A.D. ) and Qing Dynasties (1644-1911A.D.), the custom of Mid-Autumn Festival celebration becomes unprecedented popular. Together with the celebration there appear some special customs in different parts of the country, such as burning incense(熏香), planting Mid-Autumn trees, lighting lanterns on towers and fire dragon dances. However, the custom of playing under the moon is not so popular as it used to be nowadays, but it is not less popular to enjoy the bright silver moon. Whenever the festival sets in, people will look up at the full silver moon, drinking wine to celebrate their happy life or thinking of their relatives and friends far from home, and extending all of their best wishes to them.

Moon Cakes

There is this story about the moon-cake. during the Yuan dynasty (A.D. 1280-1368) China was ruled by the Mongolian people. Leaders from the preceding Sung dynasty (A.D. 960-1280) were unhappy at submitting to the foreign rule, and set how to coordinate the rebellion without being discovered. The leaders of the rebellion, knowing that the Moon Festival was drawing near, ordered the making of special cakes. Backed into each moon cake was a message with the outline of the attack. On the night of the Moon Festival, the rebels successfully attached and overthrew the government. Today, moon cakes are eaten to commemorate this legend and was called the Moon Cake.

For generations, moon cakes have been made with sweet fillings of nuts, mashed red beans, lotus-seed paste or Chinese dates(枣子), wrapped in a pastry. Sometimes a cooked egg yolk can be found in the middle of the rich tasting dessert. People compare moon cakes to the plum pudding and fruit cakes which are served in the English holiday seasons


中秋节由来英文报告
There are two legends which claim to explain the tradition of eating mooncakes. One Tang Dynasty myth holds that the Earth once had 10 suns circling it. One day all 10 suns appeared at once, scorching the planet with their heat. It was thanks to a skillful archer named Hou Yi...

中秋节的来历英文
中秋节作为中国传统的节日,要如何用英语给外国人介绍我们的节日呢,以下是我整理的中秋节的来历英文50字,希望大家喜欢。1、zhong qiu jie, which ialso known athe mid-autumn festival, icelebrated on the 15th daof the 8th month of the lunar calendar. it ia time for familmemberand loved...

用英语写中秋节的来历
用英语写中秋节的来历介绍如下:By the Ming and Qing Dynasties, it had become one of the traditional Chinese festivals, with the same name as the Spring Festival.译文:中秋节始于唐朝初年,盛行于宋朝,至明清时,已成为与春节齐名的中国传统节日之一。The Mid-Autumn Festival is influenced ...

中秋节的来历 英文 稍微简单一点,短一点的,一定要是来历
中秋节 中秋节是中国一个很重要的节日,在八月十五号.在节日来临的前几天,家庭中的每一个人都帮着打扫房子,把房子装扮得漂漂亮亮的,灯笼挂在屋前.晚上有一顿美餐,离家在外工作的人也要回来团圆.晚饭后,人们点亮灯笼,一般是红色的圆灯笼.孩子们会高高兴兴地玩他们的玩具灯笼.晚上月亮又圆又大,人们在...

中秋节介绍英文
中秋节介绍英文如下:Mid Autumn Festival is a traditional festival of China. It used to be as important as Spring Festival is usually celebrated in September or October.This festival is to celebrate the harvest and to enjoy the beautiful moon light. To some extent, it is like ...

中秋节的来历,英文的,急求
The joyous Mid-Autumn Festival, the third and last festival for the living, was celebrated on the fifteenth day of the eighth moon, around the time of the autumn equinox. Many referred to it simply as the "Fifteenth of the Eighth Moon". In the Western calendar, the day of ...

中秋节的来历和风俗英文
中秋节的来历和风俗英语介绍如下:The origin of the Mid-Autumn Festival is related to agricultural production。Autumn is the harvest season, and crops and fruits are maturing one after another。In order to celebrate the harvest and express their joy,farmers take the Mid-Autumn Festival ...

中秋节的来历英文介绍
中秋节的来历英文介绍如下:Mid-Autumn Festival has a history of over 3,000 years, dating back to moon worship in the Shang Dynasty.It's such an important festival that many poems were written about it, stories and legends about the festival are widespread, and its origins have ...

中秋节英文介绍简短
中秋节英文介绍简短:Mid—Autumn Festival is one of the four traditiona festivals in China,and its date is August 15th of the lunar calendar.中秋节,又称月夕、秋节、仲秋节、八月节、八月会、追月节、玩月节、拜月节、女儿节、团圆节,是流行于全国众多民族中的传统文化节日。因其恰值三秋...

中秋节的来历英文
中秋节的来历英文50字 农历八月十五日,是我国传统的中秋节,下面就是我为大家整理的中秋节的来历英文50字,希望对大家有帮助!第一篇:中秋节的来历英文50字 zhong qiu jie, which ialso known athe mid-autumn festival, icelebrated on the 15th daof the 8th month of the lunar calendar. it ...

章丘市17315353337: 中秋节来历(要英文的!) -
朱军美地:[答案] Mid-autumn Day Mid-autumn Day is a Chinese festival.It usually comes in September or October .On that day we usually eat a big dinner and mooncakes.It is said "Hou Yi" missed his wife,so he made moonc...

章丘市17315353337: 中秋节的来历 英文稍微简单一点,短一点的,一定要是来历 -
朱军美地:[答案] The Mid-Autumn Festival The Mid-Autumn is a very important Chinese festival.It falls on the 15th day of August.A few days ... moon.To protect the frighten the dragon away. 中秋节 中秋节是中国一个很重要的节日,在八月十五号.在节日来临的前几天,家...

章丘市17315353337: 英语介绍中秋节的由来80字左右,要初中程度~! -
朱军美地:[答案] The Mid-Autumn Festival The Mid-Autumn is a very important Chinese festival.It falls on the 15th day of August.A few days ... moon.To protect the frighten the dragon away. 中秋节 中秋节是中国一个很重要的节日,在八月十五号.在节日来临的前几天,家...

章丘市17315353337: 中秋节来历,英文的,大约120个词. -
朱军美地:[答案] One hero called HouYi,one day,he go out with his student!One student called PengMeng ,he knew that HouYi's wife,ChangEr,have sone thing that,can let people become immortal!PengMeng wanted to be a immo...

章丘市17315353337: 英语介绍中秋节的由来 -
朱军美地: The Mid-Autumn Festival is one of the two most important holidays in the Chinese calendar (the other being the Chinese Lunar New Year), and is a legal holiday in several countries. Farmers celebrate the end of the summer harvesting season on ...

章丘市17315353337: 帮忙写一篇英语短文 要求是关于中秋节的字数(150个词)要写出中秋节的来源 -
朱军美地:[答案] Mid Autumn Festival is a traditional festival of China.It used to be as important as Spring Festival .It is usually celebrated in ... 翻译:中秋节是中国的一个传统节日.它和春节一样重要对于中国人.这个节日通常在九月或十月的时候庆祝.中秋节是为了庆祝...

章丘市17315353337: 中秋节的来历是什么?(用英语说的) -
朱军美地: Every year the lunar calendar on August 15, is the traditional midautumn festival festival. By now was a year autumn intermediate stage, therefore is called midautumn festival. In China's lunar calendar, a year is four seasons, each season divides ...

章丘市17315353337: 中秋节来历 英语80字 带翻译 (急) -
朱军美地:[答案] "Zhong Qiu Jie",which is also known as the Mid-Autumn Festival,is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar.It is a time for family members and loved ones to congregate and enj...

章丘市17315353337: 英语的中秋节来历 50zizuoyou -
朱军美地:[答案] The Mid-Autumn Festival The Mid-Autumn is a very important Chinese festival.It falls on the 15th day of August.A few days before the festival,everyone in the family will help to make the house clean and beautiful.Lanterns will be hung in front of the house. ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网