《世说新语·贤媛》原文及翻译

作者&投稿:枞刷 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

译文:

荀崧的小女儿荀灌,幼年就有很高的气节。荀崧担任襄城太守,被杜曾围攻,兵力薄弱,粮食也吃光了,打算向自己的老部下平南将军石览求救,如何突围求救却没有办法。荀灌当时十三岁,于是率领好几十名勇士,晚上出城突围。

敌人追赶得很急,荀灌督促激励官兵,一边交战一边前进,进入了鲁阳山才甩掉了追兵。亲自面见石览请求派兵救援,又替荀崧写信向南中郎将周访请求救援,并愿意和他结为兄弟,周访立即派儿子周抚率领三千人会合石览一同救援荀崧。敌人听说救兵到了,分散逃走,这是荀灌的功劳。

原文:

荀崧小女灌,幼有奇节。崧为襄城太守,为杜曾所围,力弱食尽,欲求救于故吏平南将军石览,计无从出。灌时年十三,乃率勇士数千人,逾城突围夜出。

贼追甚急,灌督厉将士,且战且前,得入鲁阳山获免。自诣览乞师,又为崧书与南中郎将周访请援,仍结为兄弟,访即遣子抚率三千人会石览俱救松。贼闻兵至,散走。灌之力也。

扩展资料

荀崧(263年—329年),字景猷,颍川颍阴(今河南许昌)人。东晋大臣、学者,曹魏太尉荀彧玄孙、羽林右监荀頵之子。

初为濮阳王文学掾,累迁侍中、中护军。永嘉之乱后,监江北军事,遣兵入洛阳修复晋帝陵。晋元帝即位建康,以为尚书左仆射,与刁协共定礼仪制度。累官至右光禄大夫、开府仪同三司、录尚书事,兼领秘书监,年虽衰老,犹孜孜典籍。

咸和三年(329年)去世,时年六十七岁,赠侍中,谥号为敬。原有文集,今已佚。




世说新语·贤媛,说说王母为何被称作贤媛
王经之母深明大义,当然要被称作贤媛。贤媛第十九之十、王经少贫苦 (原文)王经少贫苦,仕至二千石,母语之曰:“汝本寒家子,仕至二千石,此可以止乎!”经不能用,为尚书,助魏,不忠于晋,被收。涕泣辞母曰:“不从母敕,以至今日!”母都无戚容,语之曰:“为子则孝,为臣则忠,有孝有忠...

《世说新语·贤媛》全文
”新娘说:“新妇所缺少的只是容貌罢了。可是读书人应该有各种好品行,您有几种?”许允说:“样样都有。”新娘说:“各种好品行里头首要的是德,可是您爱色不爱德,怎么能说样样都有!”许允听了,脸有愧色,从此夫妇俩便互相敬重。此文出自南朝刘义庆所著的《世说新语》...

《世说新语·贤媛》原文及翻译
译文:荀崧的小女儿荀灌,幼年就有很高的气节。荀崧担任襄城太守,被杜曾围攻,兵力薄弱,粮食也吃光了,打算向自己的老部下平南将军石览求救,如何突围求救却没有办法。荀灌当时十三岁,于是率领好几十名勇士,晚上出城突围。敌人追赶得很急,荀灌督促激励官兵,一边交战一边前进,进入了鲁阳山才甩掉了...

贤媛世说新语·贤媛
陈婴,东阳人,以德行著称乡里。秦末乱世,东阳人欲推举他为领袖,陈母却认为富贵非命定,建议他将兵权交给他人,以避不祥。如若成功,可分享少许利益;失败则责任由他人承担。汉元帝宫人众多,画工为召见画像,常有贿赂。王昭君貌美而不屑贿赂,画工故意丑化其形象。匈奴索美女时,昭君被选中,元帝虽不...

【急!!!】夫百行以德为首,君好色不好德的翻译
出自<世说新语·贤媛>:妇曰:「新妇所乏唯容尔.然士有百行.君有几?」许云:「皆 备.」妇曰:「夫百行以德为首.君好色不好德.何谓皆备?」允有惭色.遂相敬重.译文:新娘说:[新妇所缺少的只是容貌罢了.可是读书人应该有各种好品行.您有几种?"许允说:[样样都有."新娘说:[各种 好品行里头首要...

没想到天地之间,竟有王郎这种人!
出自:《世说新语·贤媛》没想到天地之间,竟有王郎这种人!王凝之谢夫人既往王氏,大薄凝之。既还谢家,意大不说。太傅慰释之曰:“王郎,逸少之子,人材亦不恶,汝何以恨乃尔?”答曰:“一门叔父,则有阿大、中郎。群从兄弟,则有封、胡、遏、末。不意天壤之中,乃有王郎!”翻译:王凝之...

《世说新语·贤媛》译文
何时来邪?”云:“正伏魄时过。”因不复前而叹曰:“狗鼠不食汝余,死故应尔!”至山陵,亦竟不临。赵母嫁女,女临去,敕之曰:“慎勿为好(1)!”女曰:“不为好,可为恶邪?”母曰:“好尚不可为,其况恶乎!”出处:出自南朝时期刘义庆的《世说新语》的《世说新语·贤媛》。

妇料其此出无复入理,便捉裾停之翻译
翻译为:妻子料想到他这次出去一定不可能再进来,就拉住他的衣襟要他停下。文章选自刘义庆的《世说新语·贤媛》。《世说新语》是中国南朝宋时期(420-581年)产生的一部主要记载晋代士大夫的言谈,行事,较多地反映了当时士族的思想,生活的风气。原文内容:许允妇是阮卫尉女,德如妹,奇丑。交礼竟...

初允被收,举家号哭。阮新妇自若,云:勿扰,寻还。”怎么翻译
一、译文 先前许允被抓后,家人号泣,许允妇说:“不要紧,他很快就会回来。”二、原文 初允被收,举家号哭。阮新妇自若,云:“勿忧,寻还。”三、出处 节选自《世说新语》·贤媛

翻译:妇料其此出无复入理,便捉裾停之。
出自:南朝·刘义庆《世说新语·贤媛》节选:许便回入内。既见妇,即欲出。妇料其此出,无复入理,便捉裾停之。”许因谓曰:“妇有四德,卿有其几?”妇曰:“新妇所乏唯容尔。然士有百行,君有几?”翻译:许允便转身进入新房,见了新娘,即刻就想退出。新娘料定他这一走再也不可能进来了...

迁安市19146349806: 世说新语·贤媛 陶母责子翻译 -
枝民灵辰: 贤媛第十九之二十、不受坩鮓(原文)陶公少时作鱼梁吏,尝以坩鮓饷母.母封鮓付使,反书责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也.”(译)陶公(陶侃)年轻时作鱼梁吏,有一回派人把腌鱼用罐子装着送给他母亲.母亲把腌鱼封好后又退给了使者,写了封信指责陶侃说:“你作官,把公家的东西送给我,这样不但对我不好,反而更让我担心了.”

迁安市19146349806: 世说新语 贤媛篇 “入理”解释 -
枝民灵辰: 贤媛第十九之六、妇德士行(原文)许允妇是阮卫尉女,德如妹,奇丑.交礼竟,允无复入理,家人深以为忧.会允有客至,妇令婢视之,还答曰:“是桓郎.”桓郎者,桓范也.妇云:“无忧,桓必劝入.”桓果语许云:“阮家既嫁丑女与...

迁安市19146349806: 清心玉映的意思“王夫人神情散朗,故有林下风气;顾家妇清心玉映,自是闺房之秀.”——出自《世说新语·贤媛》 “清心玉映”的意思.(用比较优美的语... -
枝民灵辰:[答案] 清静的心如玉般的温润莹洁,玉的含蓄细致,比喻王夫人是位遇事不张扬,含蓄内敛的清秀女子.

迁安市19146349806: 英语翻译1)"明主可以理夺,难以请求."2)不须极哀,会止便止;又可少问朝事.3)儿从之.会反,以状对,卒免. -
枝民灵辰:[答案] 1 圣明的君主可以用道理来说服,却难以通过感情来祈求 出自世说新语-贤媛,原文是难以情求 2 不必作出过于哀伤的样子,钟会不哭了你们也就跟着不要哭了.另外少谈论政事 出自世说新语-贤媛 3 她儿子照母亲的吩咐去做.钟会回去后,把情况回报...

迁安市19146349806: 世说新语别裁 -
枝民灵辰: 世说新语别裁:贤媛与名士许允妇是阮卫尉女,德如妹,奇丑.交礼竟,允无复入理,家人深以为忧.会允有客至,妇令婢视之,还答曰:“是桓郎.”桓郎者,桓范也.妇云:“无忧,桓必劝入.”桓果语许云:...

迁安市19146349806: 许允丑妻(关于许允丑妻的基本详情介绍)
枝民灵辰: 1、《许允丑妻》是一篇文言文,出自《世说新语·贤媛》是中国南朝宋时期(420-581年)产生的一部主要记载晋代士大夫的言谈,行事,是由南朝刘宋宗室临川王刘义庆组织一批文人编写的小说集.2、记述自汉末到宋时名士贵族的遗闻轶事.

迁安市19146349806: 《下发斫桂》翻译 -
枝民灵辰: 原文: 陶公少有大志,家酷贫,与母湛氏同居.同郡范逵素知名,举孝廉,投侃宿.于时冰雪积日,侃室如悬磬,而逵马仆甚多.侃母语侃曰:“汝但出外留客,吾自为计.”湛头发委地,下为二髲,卖得数斛米,斫诸屋柱,悉割半为薪,锉诸...

迁安市19146349806: 陶侃留客(7分)陶公少有大志,家酷贫①,与母湛氏同居.同郡范逵②素知名,举孝廉,投侃宿.于时冰雪积 -
枝民灵辰: 小题1:(1) 只 (2) 返回 (3) 称赞 小题1:范逵既赞赏陶侃的才智和口才,又对他的盛情款待深感愧谢. 小题1:示例:待人要真心实意才会得到别人的好评.小题1:本题考查对文言实词的认知能力.结合具体的语境来理解即可,有时还要注意加点字的特殊用法. 小题1:本题考查翻译文言句子的能力.翻译句子时注意关键字、语序,有时还要补出舍去的主语才行. 小题1:本题考查理解文章内容的能力.根据文章“陶侃待客”来谈文章告诉我们的道理即可.

迁安市19146349806: 逵既叹其才辩,又深愧其厚意是什么意思 -
枝民灵辰: 逵既叹其才辩,又深愧其厚意 出自 陶侃留客 陶侃留客 陶公少有大志,家酷贫①,与母湛氏同居.同郡范逵②素知名,举孝廉,投侃宿.于时冰雪积日,侃室如悬磬,而逵马仆甚多.侃母语侃曰:“汝但出外留客,吾自为计.”湛头发委地,下...

迁安市19146349806: “义结金兰”的“金兰”是什么意思? -
枝民灵辰:[答案] 金兰:原指友情契合,引申为结拜兄弟.结为没有血缘关系的兄弟 义结金兰,源自《世说新语·贤媛》“山公与嵇、阮一面,契若金兰”;又见《易·系辞上》,“二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰.”意思是朋友间情投意合,或为了共同的...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网