黄子履庄文言文翻译

作者&投稿:南荔 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 黄履庄传 的翻译

译文:

黄家的孩子履装从小聪明能干,读书过目不忘。经常有新想法,并将其动手制作成小工艺品。七、八岁读私塾时,他偷取了木匠的刀锥,雕凿了一个小木人,放在桌子上能自己行动,手脚都可以动,观看的人都称其为神。

黄履装所制作的器物很多,我无法一一全部给记载下来。我记得他做过一个小车有一个轮子,长三尺多,可以坐下一个人,拉就能走。可以用手控制,可以去任何地方,一天行八十里路。

做一个木狗,放在门旁,可以进屋触动机关就叫,叫的非常像,独一无二.聪明的人都听不出来是真的是假的。做木鸟,放在笼中,能飞能跳,能唱歌。做水器,水能上下能像线,高五尺多。这些都非常奇妙,我不能全不记下来。

原文:

黄子履庄,少聪颖,读书不数过,即能背诵。尤喜出新意,作诸技巧。七八岁时。尝背塾师,暗窃匠氏刀锥,凿木人长寸许,置案上能自行走,手足皆自动,观者异以为神。

所制亦多,予不能悉记。作木狗,置门侧,卷卧如常,唯人入户,触机则立吠不止。吠之声与真无二,虽黠者不能辨其为真与伪也。作木鸟,置竹笼中,能自跳舞飞鸣,鸣如画眉,凄越可听。所作之奇俱如此,不能悉载。

出自明末清初张潮编辑的《虞初新志·黄履庄传》。

扩展资料

黄履庄一生的发明成果非常多,仅《虞初新志》就记载了27种,未被记载的还有许多,堪称世界第一发明家。

康熙年间,黄履庄就发明了世界上第一辆自行车。这种自行车和现在的自行车已没有太大区别,只是用木头做的。这项发明比法国人西夫拉克制造的木自行车早了100年。

1683年,黄履庄又发明了用于预报阴天晴天的仪器——“验燥湿器”,这是世界上第一架湿度计。可惜,这项发明没被朝廷重视,否则,中国的天气预报将比法国早170多年。但因黄履庄发明“验燥湿器”170多年后,法国才在1856年首次建立气象站。

随后,黄履庄又明了世界上第一台探照灯,也是世界上最早的取暖灯,名叫“瑞光镜”,这种灯猜测是使用蜡烛之类的能源,晚上可以发光,凹凸镜的口径很大,能照出好几里地,如果冬天坐在灯光里,会感觉很暖和,就像在太阳底下一样。黄履庄发明这种东西一百多年后,欧洲才出现类似的东西。

除了自行车、湿度计、探照灯之外,黄履庄还发明了世界上最早的机器人、机械风扇、机械空调、天然取暖器,这些发明,都比爱迪生早200年。

《虞初新志》二十卷,先后历时二十余年最终成书,全书载文一百五十篇左右,所收皆出自明末清初时人之手,以钱谦益、吴伟业、魏禧、周亮工、侯方域、李渔、余怀、王士禛等名人居多。体裁包括传奇、志怪和志人各类,然以情节曲折、富于文采、篇幅较长的传奇为主。

传奇诸篇,多以塑造人物见长,上至王公大臣,下至平民百姓,无不有栩栩如生的刻画和呼之欲出的描状。该书之问世,在文言小说编纂史上自呈一种别开生面的崭新容貌,创立了一种独具品格的小说体类,标志着“虞初”体小说的正式诞生。

《虞初新志》所收故事的题材很广泛﹐一般都带有一些奇异的情节或不寻常的事件和人物﹐如王士禛的《剑侠传》﹑彭士望的《九牛坝观觝戏记》等﹐最为突出。

《虞初新志》中所收集的不少篇章用小品文的笔调﹐写不平凡的人物故事﹐引人入胜。

其中的代表作有:《琵琶艺人》、《义虎计》、《八大山人传》、《毛女传》、《奇女子传》、《雷州太守》、《口技》(被选入人教版语文七年级下册)、《核舟记》(被选入人教版语文八年级上册)等。

参考资料来源:百度百科--虞初新志

2. 黄履庄砖 古文翻译

呵呵,很容易理解的一段话,楼主肯定读诗词古文较少吧?

黄子履庄,是我姑母子女,和我同代的表亲。年少时聪慧明敏。读书往往不过一二次,就能够背诵。特别是在技巧(古代有一意指工艺机械)方面,特别创新的意识。曾经偷偷背着教垫里的老师,暗地里借用匠者(工人,技匠)的刀锥之物,做出长有寸余的木人,放在桌子上能够自己行走,手和脚都能够自己行动,周围观看的人都认为是神奇之物。(也是说他这个人有神奇之处。)

做的东西很多,我不能全部记下来。

他用木头做的狗,放在门旁边,卷卧如同平常家养的狗一样,唯独(这里肯定还有所指,可能说其他的东西入户,犬不吠)有入进到房内屋旁,吠的声音和真狗的声音没有什么不同,即使是很聪慧的人也不能分辨声音的真假,他做出来的木鸟,放在竹笼中,会自己跳舞飞鸣,叫的声音如同画眉,凄越清脆,闻之悦耳。

此人所作(与做的意思不同)东西,大都奇妙如此,可惜我也不能全部把它记录下来。

呵呵,够及时了吧?

3. 黄履庄砖 古文翻译

《黄履庄小传》原文

——选自清人张潮编《虞初新志》

黄子履庄,予姑表行也。少聪颖,读书不数过,即能背诵。尤喜出新意,作诸技巧。七八岁时,尝背垫师,暗窃匠氏刀锥,凿木人长寸许,置案上能自行走,手足皆自动,观者异以为神。十岁外,先姑父弃世,来广陵,与予同居。因闻泰西几何比例轮捩机轴之学,而其巧因以益进。尝作小物自怡,见者多竞出重价求购。体素病,不耐人事,恶剧嬲,因竟不作,于是所制始不可多得。

所制亦多,予不能悉记。犹记其作双轮小车一辆,长三尺许,约可坐一人,不烦推挽能自行;行住,以手挽轴旁曲拐,则复行如初;随住随挽,日足行八十里。作木狗,置门侧,卷卧如常,惟人入户,触机则立吠不止,吠之声与真无二,虽黠者不能辨其为真与伪也。作木鸟,置竹笼中,能自跳舞飞鸣,鸣如画眉,凄越可听。作水器,以水置器中,水从下上射如线,高五六尺,移时不断。所作之奇俱如此,不能悉载。

有怪其奇者,疑必有异书,或有异传。而予与处者最久,且狎,绝不见其书。叩其从来,亦竟无师傅,但曰:“予何足奇?天地人物,皆奇器也。动者如天,静者如地,灵明者如人,赜者如万物,何莫非奇?然皆不能自奇,必有一至奇而不自奇者以为源,而且为之主宰,如画之有师,土木之有匠氏也,夫是之为至奇。”予惊其言之大,而因是亦具知黄子之奇,固自有其独悟,非一物一事求而学之者所可及也。昔人云,天非自动,必有所以动者;地非自静,必有所以静者。黄子之奇,其得其奇之所以然乎?

黄子性简默,喜思,与予处,予尝纷然谈说,而黄子则独坐静思。观其初思求入,亦戛戛似难,既而思得,则笑舞从之。如一思碍而不得,必拥衾达旦,务得而后已焉。黄子之奇,固亦由思而得之者也,而其喜思则性出也。

黄子生丙申,于今二十八岁,其年月日时,与予生期毫发无异,亦奇也。因附书之。

翻译

黄子履庄,是我的姑表亲。年少时聪明颖悟,读书几遍,就能背诵。特别喜欢自出新意,制作各种机械。七八岁时,曾经背着私塾的老师,暗地拿来工匠的刀锥,雕凿了一寸来高的木人,放在书案上能自动行走,(木人)手脚都能自己活动,观看的人都觉得神奇。十岁后我的姑父去世,黄履庄来到扬州,和我住在一起。由于听人讲了欧美各国器械制造的技术,他的制造技术更进一步。曾经制作一些小东西自己玩耍,见到的人竞相出高价求购。他经常生病,禁不住俗事,讨厌别人纠缠烦扰,竟然因此不再制造,于是他制造的小东西难以得到。

他制造的机械很多,我不能全部记得。还记得他制作的一辆双轮小车,长三尺多,大约可以坐一个人,(车子)不须人推就能自己前进。(小车)行走停止了,用手扭动(拉)车轴旁边的弯木棍,那么又能够像原先那样行走。随着车子前进,及时操纵它,一日能走八十里。他制造了木狗,放在门的旁边,像真狗那样圈卧着,只是当人进门,触动机关就马上大叫不止,叫声同真狗没有区别,即使聪明的人也难辨真假。他制作木鸟,放在竹笼中,能自己跳舞飞鸣,像画眉一样鸣叫,凄切清越,声音动听。他制作喷水器,把水装入其中,水从下向上如线一般喷射,有五六尺高,一个时辰不间断。他制作机械的奇特都像这样,我不能全部记载下来。

有对他的制作感到奇特的人,怀疑他必定有奇特的书,或者得到奇人传授。可是我和他相处最久也最亲近,绝对没有见到这种书。问他的技巧从哪里得来,也竟然没有师传。他只说:“我有什么奇特的。天地人物,都是奇特的东西。活动的像那天,静止的像那地,精灵聪明的像人,纷繁的像那万物,没有什么不是奇特的。但天、地、人和万物的‘奇妙’都不是自己固有的,而是受另一个‘至奇’的东西(使其奇妙的原理、规律)所支配而产生,并且被它所主宰。就像画有师承,土木有工匠一样。这才是最奇妙的。”我对他言语的深刻感到惊奇,也因此知道黄履庄的奇特,源自他独特的颖悟,这不是为了追求某种事物而求学的人所能达到的。古人说:天不是自己动的,必定有促使它动的(规律);地也不是自己静止的,必定有使它静止的(规律)。黄履庄的奇特之处,难道是得到了使他像这样奇特的东西吗?

黄子秉性简易沉默,喜爱思考。和我相处,我曾经侃侃而谈,而黄子却独坐静思。我观察他每当思考进入新的技巧制作,也好像十分困难;不久,有了思路,就手舞足蹈。如果思路不通,必定裹着被子坐着思考到天亮,一定要在想通后有了结果才罢休。黄子的奇特,原本是由深入思考得来的,而喜欢思考出自他的本性啊!

黄子丙申年(1656年)出生,如今二十八岁,他出生的年月日,同我的生期竟然没有一丝区别,这也是一件奇特的事。于是我写下这些。



黄子履庄,从小聪明能干,读书能过目不忘,经常有新想法,并将其动手制作成小工艺品。七八岁读私塾时,他偷取了木匠的刀锥,雕凿了一个小木人,放在桌子上能自己行动,手脚都可以动,观看的人都称其为神。 黄履庄所制作的器物很多,无法一一全部记载下来。我记得他做过一个小车有一个轮子,长三尺多,可以坐下一个人,拉就能走。可以用手控制,可以去任何地方,一天行八十里路。 做一个木狗,放在门旁,可以进屋触动机关就叫,叫的非常像,独一无二。聪明的人都听不出来是真的是假的。做木鸟,放在笼中,能飞能跳,能唱歌。做水器,水能上下能像线,高五尺多。这些都非常奇妙,我不能全不记下来。


文言文黄子履庄的翻译
译文:黄家的孩子履装从小聪明能干,读书过目不忘。经常有新想法,并将其动手制作成小工艺品。七、八岁读私塾时,他偷取了木匠的刀锥,雕凿了一个小木人,放在桌子上能自己行动,手脚都可以动,观看的人都称其为神。黄履装所制作的器物很多,我无法一一全部给记载下来。我记得他做过一个小车有一个...

黄子履庄文言文翻译
二、翻译 黄家的孩子履装从小聪明能干,读书过目不忘。经常有新想法,并将其动手制作成小工艺品。七、八岁读私塾时,他偷取了木匠的刀锥,雕凿了一个小木人,放在桌子上能自己行动,手脚都可以动,观看的人都称其为神。黄履装所制作的器物很多,我无法一一全部给记载下来。我记得他做过一个小车有...

用现代汉语翻译“虽黠者不能辩其为真与伪也”
翻译:即使是非常聪明非常狡猾的人,也不能够分辨它到底是真是假。黠:形色,从黑,吉声。本义:坚黑色猾、含有内心险恶、耍弄小聪明来伪装之意。这句文言文出自《黄履庄传》“吠之声与真无二,虽黠者不能辨其为真与伪也。“(意思是说这个木狗的叫声和真的狗叫声没有区别,就算是十分聪明的人...

虽黠者不能辨其为真与伪也怎么翻译 黠猱文言文翻译注释
虽黠者不能辨其为真与伪也的翻译:即便是聪明狡黠的人也不能够分辨其是真是假。黠的读音:xiá,聪明狡猾的意思。这句话出自《黄履庄传》。黄履庄是广陵(今扬州)人,清初制器工艺家、物理学家,在工程机械制造方面有很深的造诣。从小就聪明,读书过目不忘,经常喜欢有新的想法,自己动手制作小...

虞初新志后和黄履庄传文言文的阅读及答案
【乙】黄子履庄①,少聪颖,读书不数过,即能背诵。尤喜出新意,作诸技巧。七八岁时。尝背塾师,暗窃匠氏刀锥,凿木人长寸许,置案上能自行走,手足皆自动,观者异以为神。所制亦多,予不能悉记。……作木狗,置门侧,卷卧如常,唯人入户,触机②则立吠③不止。吠之声与真无二,虽黠者...

阅读文言文《核舟记》和《黄履庄传》片段,完成下面题目。(共16分...
黄履庄的作品以“活”取胜。如他做的木狗、木鸡等能动、能叫,其声音更是难辨真伪。 小题1:学生对文言文中重点词语的释义掌握要具体、精确。小题1:文言翻译要求意思正确、句意完整、语句通顺。(大意正确即可。①小题每个分句l分,②小题“虽黠者”l分,“不能辨其为真与伪也”1分。共4分...

黄子履庄文言文翻译
3. 黄履庄砖 古文翻译 《黄履庄小传》原文 ——选自清人张潮编《虞初新志》 黄子履庄,予姑表行也。少聪颖,读书不数过,即能背诵。尤喜出新意,作诸技巧。七八岁时,尝背垫师,暗窃匠氏刀锥,凿木人长寸许,置案上能自行走,手足皆自动,观者异以为神。十岁外,先姑父弃世,来广陵,与予同居。因闻泰西几何比例...

文言文:奇巧人黄履庄
译文:黄家的孩子履装从小聪明能干,读书过目不忘。经常有新想法,并将其动手制作成小工艺品。七、八岁读私塾时,他偷取了木匠的刀锥,雕凿了一个小木人,放在桌子上能自己行动,手脚都可以动,观看的人都称其为神。黄履装所制作的器物很多,我无法一一全部给记载下来。我记得他做过一个小车有一个...

黄履庄传原文及翻译(古文翻译器扫一扫)
【参考译文】陈平很害怕,就解开衣服赤身露体地帮助船夫撑船此文出自:司马迁著《史记·陈丞相世家》渡河,船人见其美丈夫独行,疑其亡将,要中当有金玉宝器,目之,欲sha平。平恐,乃解衣裸而佐刺船。船人知其无有,乃止。黄履庄传文言文翻译译文:黄家的孩子履装从小聪明能干,读书过目不忘。经常有新想法,并将其...

黄履庄制作自动人文言文翻译
善制奇器者黄履庄,意思是:擅长制作奇特器物的人黄履庄(黄履庄是一个擅长制作奇特器物的人)出自《黄履庄小传》,全文及翻译如下:【全文】黄子履庄,予姑表行也。 少聪颖,读书不数过,即能背诵。尤喜出新意,作诸技巧。 七八岁时,尝背垫师,暗窃匠氏刀锥,凿木人长寸许,置案上能自行走,手足皆自动,观者异以为神...

邳州市17358365268: 黄子履庄文言文翻译 -
蓍倩枸橼: "黄子履庄"是荀况的一篇文章.以下是对该篇文章的现代汉语翻译: 黄子履庄 公元前三世纪的秦朝时期,有一个叫黄子履的人,他居住在庄村.他以勤劳和忠诚闻名,是村中的尊贵人物.庄周曾在村中建造了一座庙宇,被赋予了神圣的地位...

邳州市17358365268: 黄履庄传 的翻译原文:黄子履庄,少聪颖,读书不数过,即能背诵.尤喜出新意,作诸技巧.七八岁时.尝背塾师,暗窃匠氏刀锥,凿木人长寸许,置案上能... -
蓍倩枸橼:[答案] 黄家的孩子履装从小聪明能干,读书过目不忘.经常有新想法,并将其动手制作成小工艺品.七、八岁读私塾时,他偷取了木匠的刀锥,雕凿了一个小木人,放在桌子上能自己行动,手脚都可以动,观看的人都称其为神.黄履装所制作的器...

邳州市17358365268: 黄履庄 古文翻译 -
蓍倩枸橼: (这个人)的作品很多,我不能一一记述.我还记得他做了一辆有两个轮子的小车,三尺多长,大概可以坐下一个人,(这辆车)不用人力推拉自己就能移动:车停下了的话,就用手拉车轴旁边一个弯曲的手柄,车就会像开始一样继续行进;...

邳州市17358365268: 黄子履庄①,少聪颖,读书不数过,即能背诵.尤喜出新意,作诸技巧.七八岁时.尝背塾师,暗窃匠氏刀锥,凿木人长寸许,置案上能自行走,手足皆自... -
蓍倩枸橼:[答案] (1)本题考查理解文言实词含义的能力.理解词语的含义时要注意文言词语的特殊用法,如通假字、词类活用、一词多义和古今异义;能结合具体语境来准确辨析即可.A.正确;B.正确;C.错误;句意为:我不能全部记载下...

邳州市17358365268: 黄履庄砖 古文翻译 -
蓍倩枸橼: 呵呵,很容易理解的一段话,楼主肯定读诗词古文较少吧?黄子履庄,是我姑母子女,和我同代的表亲.年少时聪慧明敏.读书往往不过一二次,就能够背诵.特别是在技巧(古代有一意指工艺机械)方面,特别创新的意识.曾经偷偷背着教垫...

邳州市17358365268: 阅读文言文《核舟记》和《黄履庄传》片段,完成下面题目.(共16分)【甲】明有奇巧人曰王叔远,能以径寸 -
蓍倩枸橼: 小题1:①“诎”同“屈”弯曲;②赠送;③表示约数,左右,上下;④全,都.(每小题l分) 小题1:①他们的互相靠近的两膝,都遮掩在画卷下面的衣褶里.②即使是狡猾(聪明)的人也不能够分辨它是真是假.小题1:C 小题1:奇巧;制作了...

邳州市17358365268: 阅读两篇古文,回答问题<br/>甲 - 明有奇巧人曰王叔远,能以?
蓍倩枸橼: 【答案】【小题1】(1)靠近 (2)同“屈”,弯曲 (3)触动 (4)感到奇怪(诧异)... “具”与“俱”意思不同,要注意区别. 考点:文言句子翻译点评:本题不难,句子...

邳州市17358365268: 文言文翻译: -
蓍倩枸橼: 吕翁经邯郸道上,邸舍中,有少年卢生自叹贫困,言讫思睡,主方炊黄粱.翁探囊中一枕以授生, 曰:“枕此即荣遇如意.”生枕之,梦自枕窍入,至一国,功名得意,身历富贵五十年,老病而卒.欠伸而寤,顾吕翁在傍,主人炊黄粱犹未熟....

邳州市17358365268: 文言文翻译革幼而聪慧,早有才思,六岁便解属文,柔之深加赏器,曰:"此儿必兴吾门.”九岁丁父艰,与弟观同生孤贫,傍无师友,兄弟自相训勖,读书精... -
蓍倩枸橼:[答案] 【原文】 革(人名,江革)幼而聪敏,早有才思,六岁便解属文(写文章).柔之(江革之父江柔之)深加赏器,曰:“此... 【翻译】 江革,字休映,济阳人.江革小时候就很聪明,早早就表现出写文章的才能和情思,六岁时就会写文章.江柔之非...

邳州市17358365268: 文言文高手进乃以是履弃之于道旁,即遍历人家捕之,若有女履者,捕之以告.参考译文是这样的:于是把这只鞋子丢在路边,于是到此洞的各户人家抽查同... -
蓍倩枸橼:[答案] “于是就到每户人家搜捕能穿金履的人.”这是结合上下文的理解而译出. 即遍历意思:于是挨家挨户. 没有有固定词语解释,要结合具体的内容来理解.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网