日语汉字为什么要标注平假名啊

作者&投稿:舒沿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
为什么日文汉字上要标假名~

用假名注音,可以说是为了方便读,而且不仅仅是方便,更是要准确。

日本语里的汉字通常有音读和训读两种发音。一般情况下,汉语词汇为音读,也就是古代从中国引进过去的词汇,如:中国(ちゅうごく),人民(じんみん),种类(しゅるい),报告(ほうこく),外出(がいしゅつ)等等,相对比较书面化的词汇。 另外,日语固有词汇为训读,如:手(て),人(ひと),足(あし)等等。

在不同的场合下有不同的读音,这也是日语汉字较难掌握的一个原因。这点在日本人名中体现非常充分,有些日本人的名字,不注明平假名的话,别人根本搞不清楚。

一般不用
除非是非常冷僻的汉字
一般人不常用的那种
还是就是写给小孩或初学者看的时候需要标假名
补充:还有多音词

日语的多音字远比中文多
有时候一个字就有好几种读音
标出假名就是为了预防被念错
特别是交换名片的时候
万一对方的姓名里有生僻字
就算是常用字也未必我们能读对
所以现在印制名片都会把假名一起标注上去
这样对双方都好
还有就是给电台写信之类
寄信人也会给自己名字标上假名
不然有时也会对主持人产生困扰

这样一说
其实平假名一定程度上相当于咱们的拼音
有的时候有的人也不写汉字
直接写平假名
现在还流行把平假名换成片假名
(我们知道,片假名多用于标示外来语)
但这只是一种强调作用
年轻人使用的频率比较高
一定程度上可以说是一种流行趋势
可是说是现在日本社会的一种文化吧

曾经有人提议不用汉字
全部用假名
但是这会造成混乱
因为有的时候会不知道在哪停顿
所以完全抛弃汉字是不可能的

但是该标注假名的时候还是要标
才不会对别人造成困扰

希望对你有所帮助。

1)一般来说,日语汉字是不需要注假名的,只有一些特殊读法,难读的汉字,和儿童读物会有,因为日语汉字与中文不同,发音多,不像中文(几乎)只有一种读音。
2)汉字可以完全标注的假名代替.只是读者看起来比较吃力。

日语的汉字多音字很多,如果不标注的话别说外国人。连本国人也容易读错,所以要标假名,现在看日本新闻,一些本国人也很容易读错的汉字上,电视台也特意标出假名的,汉字有些可以由所标注的那个平假名代替,但是有些容易同音多意字就不能只用假名

在日本的大学还有修士的入学考试中,还有汉字标假名的试题。所以即使是日本人也有读不出来或者读不准的汉字。标假名变成了一种手段。
汉字可以完全由所标注的那个假名代替,但是有同音的话就不是很好区别了,还是用汉字比较好,汉字多用于正规的书面表达中,但是笔画太多的除了非常正式的书面语,其他时候都用假名代替。
中国人肯定更愿意写汉字了,因为有的时候并不知道这个汉字怎么读,但是就是会写。

不标住也不会怎样 平假名大于等于汉语的拼音
汉字可以完全由所标注的那个平假名代替
但为了避免误解 和看着方便写成汉字


为什么日本文字中含有中文汉字,意思与汉字一样?
因为日本最初并没有文字,而日本文字的创制过程又受到了汉文化很深的影响。比如万叶假名,就是拿汉字来对应日语中的发音,实际上是拿汉字来做表音符号。所以,日文中的汉字和汉语中本来的意思没什么关系。日语文字是借助中国汉字改造而成的,日本接触中国汉字的途径很多,最早是中国僧侣带着经书去到日本,...

为什么老早以前的日语文章里有汉字的,上面都带有平假名,现在却没有了...
.因为以前日本的书面语存在大量的汉字, 而假名反而是少数, 由于日文汉字的读音非常复杂, 普通日本人很难掌握这么多的汉字的准确发音,所以会在汉字上标注假名, 而到了近现代以后, 日本对文字和语言进行了改革和规范, 从以前的汉字占多数变为主要以假名为主,常用汉字被限定在2000以内, 而多数人都知道...

求将下面一段文字翻译成日语,要求:所有汉字标注上假名!!不要高级的...
私(わたし)の趣味(しゅみ)はマジックで、高校(こうこう)からマジックが好(す)きになって、それは今(いま)までずっとお供(とも)をしてくれています。友达(ともだち)に演(えん)ずてあげる时(とき)、彼(かれ)らの不思议(ふしぎ)がる表情(ひょうじょう)を见...

日语中的'中文字'怎么念?
日语中的'中文字'的念法是:【kanji】。写法:汉字。平假名:【かんじ】。延伸:汉字。(中国语を表すため、汉民族の间に発生・発达した表意文字。)汉字の音训。\/汉字的音读和训读。日本语は汉字と仮名をまじえて书く。\/日语是用汉字与假名混合写的。

老师发现学生英语课本用汉字标读音,你曾经做过这样的事情吗?
1、我曾经用汉语标过英语的读音。有一个小朋友,他的英语课本上用汉字标了很多个英语单词的读音,这样的事情,相信很多人都做过,在小的时候,因为完全不懂英文为什么要这样念,所以只能够用汉语来标,这样能够加深记忆,而这样的方法也获得了很多人的赞同,所以有很多小朋友都会用汉语来标注。2、应该用...

帮我用日语翻译一下吧。汉字部分要标注平假名,谢谢了
姉妹、菏沢产业贸易は、中等専门学校ターナープロを卒业し、同社は主に食肉処理机器を生产5年间、私とNC旋盤が本格的、アクティブ、人生経験、仕事の富を持って、私の性格は勤勉、喜ばせるために适応する能力と一绪に取得する暖かい、阳気、简単ですが、欠点は、私は、その文字が少しせ...

为什么汉语拼音要用汉语拼音注音?
为什么要用汉语拼音 汉语拼音是中华人民共和国官方颁布的汉字注音拉丁化方案,用字母和拼法拼成一个现代汉语的标准语音即普通话的语音音节。它主要用于标注汉语普通话读音,作为汉字的一种普通话音标。汉语拼音方案是由原中国文字改革委员会(现国家语言文字工作委员会)汉语拼音方案委员会于1955年至1957年研究...

翻译成日文,汉字要有注音标注!语法尽量简单
动物(どうぶつ)は人间(にんげん)と同(おなじ)じように、家庭(かてい)と感情(かんじょう)が必要(ひつよう)だ。昂和滴(アンワディ)の母亲(ははおや)は心臓手术(しんぞうしゅじゅつ)をうけなければならないので、兄弟(きょうだい)2人は北海道へ行(い)って、五年...

日语中为什么有汉字?
记得之前学日语的时候老师说过,大约有一千多个常用的当用汉字吧,一般在遇到这些汉字组成的单词时会写成汉字。具体可以上网找一下日语的常用汉字表。如果你是有教材学习的话,那么课文后面的单词表上有标注汉字的单词,一般情况下都会选择汉字的。有汉字不用而写假名的情况,大部分都是因为那个汉字非常难...

韩国明明有自己的文字,姓名和法律却用汉字书写,这是为什么呢?
除了韩国人身份证上的姓名用汉字标注之外,2021年版韩国民法,封面字体完全采用汉字,正文名词完全采用汉字,名词解释及细则有一半以上采用汉字,这又是为什么呢?二、韩国的法律用汉字书写的原因公元3世纪(三国时代左右),汉字传入朝鲜半岛,直接就成为当地国家的官方文字,被称为“吏读文”,意思是上层贵族...

鹿邑县13691662562: 日语课文里有些词明明有汉字,为什么还要用平假名呢?比如(大变) -
芝饺金童: 在日语文章中,如果不用汉字就能准确理解意思的,有时就不写汉字;如果光是假名容易造成误解的句子,一般就要标上汉字.也正因为如此,日文中无法全部省略汉字.

鹿邑县13691662562: 为什么日文汉字上要标假名 -
芝饺金童: 嗯,可以这么说吧,因为日本很多人不会读汉字,假名就相当于咱们的拼音,当然还有其他的原因,我觉得这是最主要的

鹿邑县13691662562: 日语汉字为什么要标注平假名啊 -
芝饺金童: 日语的多音字远比中文多 有时候一个字就有好几种读音 标出假名就是为了预防被念错 特别是交换名片的时候 万一对方的姓名里有生僻字 就算是常用字也未必我们能读对 所以现在印制名片都会把假名一起标注上去 这样对双方都好 还有就是给电...

鹿邑县13691662562: 为什么 日文中有 这么多汉字,还要用什么 平假 平假名??? -
芝饺金童: 公元5世纪左右汉字由中国传到日本,日字分为平假名、片假名和汉字三种;平假名是由草书演变而来,片假名是由楷书演变而来; 一般日本人不能够全部用汉字书写,但会写很多汉字的人在日本会受到很大的尊敬; 日文中的汉字分为音读和训读,用汉语读汉字叫 音读,用日语读汉字叫训读.虽然都是汉字但意思会发生变化,所以如果不是有一些日语基础的人是看不懂他们写得是什么的.

鹿邑县13691662562: 日本文字为什么叫平假名? -
芝饺金童: 平假名是日语中表音符号的一种.平假名是从中国汉字的草书演化而来的.早期为日本女性专用,后随着紫式部的《源氏物语》的流行而使得日本男人也开始接受和使用平假名.现代日语中,平假名常常用来表示日语中的固有词汇及文法助词...

鹿邑县13691662562: 日语中的汉字为什么要用假名注音,日本人不认识吗? -
芝饺金童: 日语中汉字的发音很多.而且,在日本经历过几次要废除汉字的时期,到现在,日本虽然仍然使用汉字,但也只是常用的一两千个.所以,各个时期不同,注音的目的我想也有区别,有的是为了让别人忘了汉字,有的是让别人了解这个汉字的读音.当然,也如楼上所说,怕别人读错.比如藤原这个姓,ふじわら、ふじはら都对.但为了你不念错他的名字,他会注音说明.

鹿邑县13691662562: 为什么日语中的汉字上面还要再标上日本字? -
芝饺金童: 日语由三种字组成,平假名,片假名,汉字.平假名和片假名相当于拼音,也就是发音.平假名相当于小写,多用于日常用语,片假名相当于大写,多用于外来词的音译之类的.日语里的汉字有一部分和中文里发音相近,但是更多的则是完全不同的,汉字只有单音节,但是在日语里,有的汉字是双音节甚至是多音节,而一个汉字也会存在多种发音的情况,和中文里的多音字道理差不多. 而在汉字上标明平假名,就是为了标明这个汉字的日语读法. 比如“爱”字, 会标上“あい”(a i ), 当然,这个字的发音和汉语汉字一样.换个不一样的,比如“俺”字,会标上“おれ”(o re),这个字就是单汉字双音节发音了,发音类似“噢类”.

鹿邑县13691662562: 日语为什么有平假名还要用汉字 -
芝饺金童: 平假名是由汉字的草书简化得来的,片假名是由汉字的楷书的边旁演变而来的. 一般来说平假名是用来书写日语词的(包括一般的汉字标注),片假名用来书写外来专有名词(所谓外来语). 平假名是日语中表音符号的一种.平假名是从中国...

鹿邑县13691662562: 为什么日语要有平假名和片假名? -
芝饺金童: 平假名 (片仮名ひらがな) 是日语中表音符号的一种.平假名除一两个例外均,是从中国汉字的草书演化而来的,多形成于10世纪前后.早期为日本女性专用,后随着紫式部的《源氏物语》的流行而使得日本男人也开始接受和使用平假名. 现...

鹿邑县13691662562: 日文里为什么汉语要用假名注音 -
芝饺金童: 因为很多日本人虽然看得懂汉语词汇的意思,却读不出来.也因为汉字有时一词多音.例如,上村 可以读成 uemura 也可以是 kamimura 例如 “东” 可以说 tou/ azuma/ higashi....这是日语所特有的.加小字的假名的目的,主要是为了正音.日本人的名字都是汉字?古代汉字传入日本后被当做高贵的符号,只有贵族才可以用来起名字,后来扩大到男性,但女性不可以,只能继续用假名做名字.明治维新后,取消了这个男女差别.现在都可以了.不过不使用汉字的名字仍很多,主要是女性

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网