文言文读本里 55课 飞将军 翻译

作者&投稿:游依 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文《飞将军》的翻译~

李广从王尉调为将军,出兵雁门攻击匈奴。匈奴兵多,打败了李广的部队,活捉了李广。单于一向听说李广贤能,下令说;“一定把李广活着送来!”李广当时受伤生病,匈奴骑兵就把李广放在两马之间的网兜里躺着。走了十几里,李广装死,瞥见旁边有一匈奴少年骑着一匹好马,李广突然跃身跳上匈奴少年的马,趁势推下匈奴少年,夺下他的弓,鞭马向南奔驰几十里,又遇到他残余的部队,便领着进入关塞。匈奴派了几百骑兵追捕他,李广一边跑一边取匈奴少年的弓,射杀追来的骑兵,所以得以逃脱。
原文:后汉以马邑城诱单于,使大军伏马邑旁谷,而广为骁骑将军,领属护军将军。是时,单于觉之,去,汉军皆无功。其后四岁,广以卫尉为将军,出雁门击匈奴。匈奴兵多,破败广军,生得广。单于素闻广贤,令曰:“得李广必生致之。”胡骑得广,广时伤病,置广两马间,络而盛卧广。行十余里,广详死,睨其旁有一胡儿骑善马,广暂腾而上胡儿马,因推堕儿,取其弓,鞭马南驰数十里,复得其余军,因引而入塞。匈奴捕者骑数百追之,广行取胡儿弓,射杀追骑,以故得脱。于是至汉,汉下广吏。吏当广所失亡多,为虏所生得,当斩,赎为庶人。

扩展资料:
飞将军(李广)
李广的先祖李信是秦朝名将,曾率军击败燕太子丹。李广家族世代接受仆射这一官职。他们老家在槐里,后迁徙到成纪。李广家世代传习射箭。
公元前166年(汉文帝十四年),匈奴大举入侵萧关,李广以良家子弟的身份从军抗击匈奴,因为精通骑马射箭,斩杀匈奴首级很多,被任为汉中郎。李广曾经随从皇帝出行,有冲锋陷阵抵御敌寇和与猛兽搏斗的事,因而汉文帝说:“可惜呀,你没遇到时机,假如让你生在高祖时代,封个万户侯不在话下!”汉景帝即位后,李广任陇西都尉,又改任骑郎将。
参考资料:飞将军-百度百科

原文:
李将军广者,陇西成纪人也。其先曰李信1,秦时为将,逐得燕太子丹者也。故槐里,徙成纪。广家世世受射。孝文帝十四年,匈奴大入萧关,广以良家子从军击胡,用善骑射,杀首虏多,为汉中郎。
广从弟李蔡亦为郎,皆为武骑常侍,秩八百石。尝从行,有所冲陷折关及格猛兽,而文帝曰:“惜乎,子不遇时!如令子当高帝时,万户侯岂足道哉!”
及孝景初立,广为陇西都尉,徙为骑郎将。吴楚军时,广为骁骑都尉,从太尉亚夫击吴楚军,取旗,显功名昌邑下。以梁王授广将军印,还,赏不行。徙为上谷太守,匈奴日以合战。典属国公孙昆邪为上泣曰:“李广才气,天下无双,自负其能,数与虏敌战,恐亡之。”
于是乃徙为上郡太守。后广转为边郡太守,徙上郡。尝为陇西、北地、雁门、代郡、云中太守,皆以力战为名。
白话译文:
将军李广,是陇西郡成纪县人。他的先祖叫李信,秦朝时任将军,就是追获了燕太子丹的那位将军。他的家原来在槐里县,后来迁到成纪。
李广家世代传习射箭之术。文帝十四年(前166),匈奴人大肆举兵侵入萧关,李广以良家子弟的身份参军抗击匈奴,因为他善于骑术和射箭,斩杀敌人首级众多,所以被任为汉朝廷的中郎。李广的堂弟李蔡,也被任为中郎。二人又都任武骑常侍,年俸八百石粮食。
李广曾随从皇帝出行,常有冲锋陷阵、抵御敌人,以及格杀猛兽的事,文帝说:“可惜啊!你没遇到好时机,如果让你正赶上高祖的时代,封个万户侯那还在话下吗!”
到景帝即位后,李广任陇西都尉,又改任骑郎将。吴、楚七国叛乱时,李广任骁骑都尉,随从太尉周亚夫反击吴、楚叛军,在昌邑城下夺取了敌人的军旗,立功扬名。
可是由于梁孝王私自把将军印授给李广,回朝后,朝廷没有对他进行封赏。调他任上谷太守,匈奴每天都来交战。典属国公孙昆对皇上哭着说:“李广的才气,天下无双,他自己仗恃有本领,屡次和敌人正面作战,恐怕会失去这员良将。”
于是又调他任上郡太守。以后李广转任边境各郡太守,又调任上郡太守。他曾任陇西、北地、雁门、代郡、云中等太守,都以奋力作战而出名。
出处:出自西汉司马迁的《史记》之《李将军列传》。
扩展资料:

创作背景:
在汉武帝征伐匈奴的过程中,曾经涌现出无数勇敢善战的英雄人物。司马迁不能不为他们立传,又不能为他们一一立传。卫青、霍去病是不能不写的,因为他们是三次大规模出征匈奴的统帅。此外,司马迁选择了李广。这缘于多种因素。
李广精于骑射,沉着机智,爱护士卒,具备良将的素质;李广守边数十年,匈奴入侵,战功卓著,威名远播,匈奴称之为“汉之飞将军”,引而避之,负有名将的声望;李广自言“自汉击匈奴而广未尝不在其中”,即经历了征伐匈奴的全过程,具有夙将的资历。
这一切,都是不可忽视的条件。但更重要的,恐怕是李广的不幸遭遇。李广一生经历了文、景、武三朝。文帝时就因为与匈奴力战有功,迁中郎。文帝务在与民休息,不愿轻动干戈,因此虽然称赞其才干,却又惋惜他“不遇时”。
景帝时,参加平吴楚七国之乱,屡建战功,但因曾受了梁王将军印,战功被取消了。武帝时,大规模出征匈奴,按理说,李广可以大有作为,但武帝重用外戚,别的将领威名再高也不被信。何况李广性格正直刚强,汉武帝和卫青都不喜欢他。
再加上李广为人忠厚,每次战胜,他都功归部下;每次战败,又主动承担罪责,论功行赏,自然显不着他。李广搏战一生,未得封候,是各种因素造成的。汉武帝说他“数奇”,不过是为自己不肯重用李广找借口而已。在整个征讨匈奴的战争中,封侯的人数毕竟很少。

译文

李广镇守右北平,匈奴人听说后,称(李广)为“大汉的飞将军”,多年躲避李广,不敢进入右北平为寇。.....

李广担任郎中令带领4000骑兵从右北平出征,博望侯张骞带领10000骑兵从不同的道路和李广一起出征。大约行进了几百里,匈奴左贤王带领4万骑兵包围了李广。李广手下的军士都害怕,李广就命令儿子李敢去冲阵。李敢独自带领几十名骑兵出阵,直接冲向匈奴骑兵,从左面杀入,右面杀出回阵,向李广报告:胡虏容易对付得很!。军士们才安定下来。李广向外呈圆形布阵,胡兵急速发动攻击,箭如雨下。汉军阵亡的人员过半,箭也快用完了。李广就命令士兵拉满弓但不发射,自己用大黄弩(一种强弓)射杀匈奴的偏将。射杀了几个偏将后,匈奴兵停止了进攻。到了晚上,官兵都面无人色,而李广却意气自如,更用心排兵布阵。从此军中都佩服李广的勇气。第二天,又接着(和匈奴)力战,并且博望侯的军队赶到,匈奴的军队才解围而去。


化德县15988741006: 文言文《飞将军》的翻译 -
敖委依立: 原文: 广以卫尉为将军,出雁门击匈奴.匈奴兵多,破败广军,生得广.单于素闻广贤,令曰:“得李广必生致之.”胡骑得广,广时伤病,置广两马间,络而盛卧广.行十余里,广佯死,睨其旁有一胡儿骑善马,广暂腾而上胡儿马,因推堕儿...

化德县15988741006: 文言文《飞将军》翻译中,“鞭马南驰数十里”是什么意思 -
敖委依立: 用鞭子打马向南奔驰几十里

化德县15988741006: 高中飞将军李广文言文 -
敖委依立: 1. 求有关“飞将军李广节选”的高考文言文题目李广行无部伍行陈,就善水草舍止,人人自便,不击刁斗以自卫,莫府省约文书;然亦远斥候,未尝遇害.程不识正部曲、行伍、营陈,击刁斗,士吏治军簿至明,军不得休息;然亦未尝遇害....

化德县15988741006: 飞将军李广的译文 -
敖委依立: 匈奴大举进入上郡,天子派了一名太监跟从李广,练习军事,抗击匈奴.太监带领十个左右骑兵,纵马驰骋,看见三个匈奴,就和他们对战;三个人回身放箭,射伤了太监,快要杀光他的那些骑兵.太监逃跑到了李广那(说了这件事),李广说...

化德县15988741006: 飞将军李广的文言文及翻译 -
敖委依立: 原文广居右北平,匈奴闻之,号曰:“汉之飞将军”,避之数岁,不敢入右北平.……广以郎中令将四千骑出右北平,博望侯张骞将万骑与广俱,异道.行可数百里,匈奴左贤王将四万骑围广.广军士皆恐,广乃使其子敢往驰之.敢独与数十骑...

化德县15988741006: 飞将军李广译文——司马光·北宋 -
敖委依立: 李广行无部伍、行陈,就善水草舍止,人人自便,不击刁斗以自卫,莫府省约文书;然亦远斥候,未尝遇害.程不识正部由、行伍、营陈,击刁斗,士吏治军簿至明,军不得休息;然亦未尝遇害.不识曰:“李广军极简易,然虏卒犯之,无以禁...

化德县15988741006: 文言文《飞将军》翻译中,单于素闻广贤的“素”是什么意思 -
敖委依立: 一直,向来

化德县15988741006: 文言文《飞将军》翻译中,生得广的“得”什么意思 -
敖委依立: 生得:活捉 那么得就应该是捉住的意思 佯:假装 致:送来

化德县15988741006: 文言文《飞将军》翻译中,那些句子体现他机智勇敢 -
敖委依立: 走了十几里,李广装死,瞥见旁边有一匈奴少年骑着一匹好马,李广突然跃身跳上匈奴少年的马,趁势推下匈奴少年,夺下他的弓,鞭马向南奔驰几十里,又遇到他残余的部队,便领着进入关塞.

化德县15988741006: 著翅人 文言文
敖委依立: 《后周书》韩果破敌(于)北山.(其)地山高路险,人迹不到,(虽)飞鸟不能过.果冒险深入,敌人疑将军从天而下,因呼曰:“著翅人.”周太祖闻(之),笑曰:“著翅之名,不(减)飞将军.” 翻译过来就是: 韩果在北山打败了敌人.北山山高路险,人迹罕至,即使是飞鸟也不能飞过.韩果冒险深入击敌,敌人怀疑他是从天而降,于是喊道:“长翅膀的人.”周太祖郭威听说这件事,笑着说:“'著翅'这名字,不亚于飞将军(李广)啊.” 所以,著翅人,译为长翅膀的人.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网