梦后楼台高锁的翻译是什么

作者&投稿:鄢肯 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。去年春恨却来时。落花人独立,微雨燕双飞。解释:深夜梦回楼台朱门紧锁,酒意消退但见帘幕重重低垂。去年的春恨涌上心头时,人在落花纷扬中幽幽独立,燕子在微风细雨中双双翱飞。诗词名称:《临江仙·梦后楼台高锁》。本名:晏几道。字号:字叔原号小山。所处时代:宋代。民族族群:汉族。出生地:抚州临川。出生时间:1038年5月29日。去世时间:1110年。主要作品:《西江月》《西江月》《喜团圆》《行香子》《燕归梁》等。主要成就:婉约派代表人物。
我们为您从以下几个方面提供“梦后楼台高锁”的详细介绍:
一、《临江仙·梦后楼台高锁》的全文点此查看《临江仙·梦后楼台高锁》的详细内容
梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。
去年春恨却来时。落花人独立,
微雨燕双飞。记得小_初见,
两重心字罗衣。琵琶弦上说相思。
当时明月在,曾照彩云归。
二、赏析
此词结构上颇具特色。上片写“春恨”,梦后酒醒,落花微雨,皆来时的情境;下片写“相思”,追忆“初见”及“当时”的情况,表现词人苦恋之情、孤寂之感。
上片用两个六言句对起。午夜梦回,见四周的楼台已闭门深锁;宿酒方醒,那重重的帘幕正低垂到地。“梦后”“酒醒”二句互文,写眼前的实景。对偶极工,意境浑融。“楼台”当是昔时朋游欢宴之所,而今已人去楼空。词人独处一室,在阒寂的阑夜,更感到格外的孤独与空虚。企图借醉梦以逃避现实痛苦的人,最怕的是梦残酒醒,那时更是优从中来,不可断绝了。起二句情景,非一时骤见而得之,而是词人经历过许多寥寂凄凉之夜,或残灯独对,或酽酒初醒,遇诸目中久矣,忽于此时炼成此十二字。
“去年春恨却来时”一句承上启下,转入追忆。“春恨”因春天的逝去而产生的一种莫名的怅惘。点出“去年”二字,说明这春恨的由来已非一朝一夕的了。同样是这春残时节,同样恼人的情思又涌上心头“落花人独立,微雨燕双飞。”孤独的词人,久久地站立庭中,对着飘零的片片落英,又见双双燕子在霏微的春雨里轻快地飞去飞来。“落花”“微雨”,本是极清美的景色,在此词中,却象征着芳春过尽,美好的事物即将消逝,有着至情至性的词人不能不黯然神伤。燕子双飞,反衬愁人独立,因而引起了绵长的春恨,以至在梦后酒醒时回忆起来,仍令人惆怅不已。这种韵外之致,荡气回肠。
下片“记得小_初见”一句是全词关键。“记得”,那是比“去年”更为遥远的回忆,是词人“梦”中所历,也是“春恨”的原由。小_她是个天真烂漫、娇美可人的少女。此词中特标出“初见”二字,用意尤深。也许,尔后的许多情事都会随着岁月的流逝而逐渐淡忘,而相识时的第一印象却是永志于心的。梦后酒醒,首先浮现在脑海中的依然是小_初见时的形象“两重心字罗衣,琵琶弦上说相思。”她穿着薄罗衫子,上面绣有双重的“心”字。词中的“两重心字”,还暗示着两人一见钟情,日后心心相印。小_也由于初见羞涩,爱慕之意欲诉无从,唯有借助琵琶美妙的乐声,传递胸中的情愫。“琵琶”句既写出小_乐技之高,也写出两人感情上的交流已大大深化,不仅是目挑眉语了。也许小晏的文名,使小_在见面之前已暗暗倾心。
“当时明月在,曾照彩云归”。一切见诸形相的描述都是多余的了。不再写两人的相会,幽欢,不再写别后的思忆。词人只选择了这一特定镜头:在当时皎洁的明月映照下,小_,像一朵冉冉的彩云飘然归去。结两句因明月兴感,与首句“梦后”相应。如今之明月,犹当时之明月,可是,如今的人事情怀已大异于当时了。梦后酒醒,明月依然,彩云不在。在空寂之中仍旧是苦恋,执着到了一种“痴”的境地,这正是小晏词艺术的深度和广度上远胜于“花间”之处。
这是晏几道词的代表作。在内容上,它写的是小山词中最习见的题材,对过去欢乐生活的追忆,并寓有“微痛纤悲”的身世之感,在艺术上,它表现了小山词特有的深蜿沉着的风格。这首词代表了作者在词的艺术上的最高成就,堪称婉约词中的绝唱。全词以虚笔作结,自有无穷感喟蕴蓄其中,情深意厚,耐人寻味。
三、晏几道其他诗词
《虞美人》、《临江仙·梦后楼台高锁》、《鹧鸪天·彩袖殷勤捧玉钟》、《清平乐·留人不住》、《阮郎归·天边金掌露成霜》。四、背景
晏几道跟一些歌女结下了不解之缘。他的《破阵子·柳下笙歌庭院》有“记得青楼当日事,写向红窗夜月前,凭伊寄小莲”之句,写的就是歌女。这首《临江仙·梦后楼台高锁》也不过是他众多怀念歌女词作中的一首。
五、注解
锁:紧锁。
酒醒:酒意消退。
却来:又来,再来。
微雨:微风细雨。
双飞:双双翱飞。
小_:当时歌女名。
初见:初次相见。
心字罗衣:具体意思不详。可理解为一种样式很美或香气很浓因而使人难于忘怀的衣服。
说:诉说。
曾:曾经。
照:照着。
彩云:比喻美人。
归:回归。
六、译文
梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。去年春恨却来时。落花人独立,微雨燕双飞。
深夜梦回楼台朱门紧锁,酒意消退但见帘幕重重低垂。去年的春恨涌上心头时,人在落花纷扬中幽幽独立,燕子在微风细雨中双双翱飞。
记得小_初见,两重心字罗衣。琵琶弦上说相思。当时明月在,曾照彩云归。
记得与小_初次相见,身着两重心字香熏过的罗衣。琵琶轻弹委委诉说相思滋味。当时明月如今犹在,曾照着她彩云般的身影回归。
相同朝代的诗歌
《曹将军》、《下瞿塘》、《滕王阁》、《儿馁嗔郎罢妻寒怨藁砧唐眉山诗也戏为笺之》、《题艾溪》、《废贡院为米廪过之值盘_》、《送客至灵谷》、《叹_词》、《题陈朝玉爱竹轩》、《酬春湖史履庸惠四皓图》。
点此查看更多关于临江仙·梦后楼台高锁的详细信息


临江仙梦后楼台高锁翻译
译文:深夜梦回楼台朱门紧锁,酒意消退但见帘幕重重低垂。去年的春恨涌上心头时,人在落花纷扬中幽幽独立,燕子在微风细雨中双双翱飞。记得与小苹初次相见,身着两重心字香熏过的罗衣。琵琶轻弹委委诉说相思滋味。当时明月如今犹在,曾照着她彩云般的身影回归。临江仙·梦后楼台高锁 晏几道 〔宋代〕梦...

临江仙·梦后楼台高锁原文_翻译及赏析
翻译:梦醒只见高高楼台阁门紧锁,酒意消退但见帷帘重重低垂。去年冬天惹起的恨恚来恼我,恰是落花纷坠独对孤影,细雨霏霏之中燕儿翩翩双飞。依然清晰记得初次见到小苹,穿着绣有两重心字的小衣衫。拨弹琵琶舞弦诉说相思滋味,当时月光是那样的皎洁如玉盘,她曾陪我赏花呵手许过愿。赏析:这首词抒发...

“梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂”是什么意思_出处及原文翻译_学习力
梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂的意思是:深夜梦回楼台朱门紧锁,宿酒醒后帘幕重重低垂。梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂的出处该句出自《临江仙·梦后楼台高锁》,全诗如下:《临江仙·梦后楼台高锁》晏几道梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。去年春恨却来时。落花人独立,微雨燕双飞。记得小苹初见...

《临江仙·梦后楼台高锁》(晏几道)全文翻译注释赏析
译文 梦醒时觉得人去楼空为孤寂困锁,酒醉醒来但见门帘低低下垂。去年春天离别的愁恨滋生恰巧又在此时。她想起凋残的百花中独自凝立,霏霏细雨里燕子双双翱飞。 记得与歌女小苹初次相见,她穿着两重心字香熏过的罗衣。通过琵琶的弹奏诉说出自己的相思。当初相见时的明月如今犹在,它曾照着象彩云...

梦后楼台高锁的翻译梦后楼台高锁的翻译是什么
梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。去年春恨却来时。落花人独立,微雨燕双飞。解释:深夜梦回楼台朱门紧锁,酒意消退但见帘幕重重低垂。去年的春恨涌上心头时,人在落花纷扬中幽幽独立,燕子在微风细雨中双双翱飞。诗词名称:《临江仙·梦后楼台高锁》。本名:晏几道。字号:字叔原号小山。所处时代:宋代。

有没有什么诗句,是讲,希望我们的关系那回到从前一样,就像人生若只如初见...
梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。去年春恨却来时。落花人独立,微雨燕双飞。记得小苹初见,两重心字罗衣。琵琶弦上说相思。当时明月在,曾照彩云归。译文 深夜梦回楼台朱门紧锁,酒意消退但见帘幕重重低垂。去年的春恨涌上心头时,人在落花纷扬中幽幽独立,燕子在微风细雨中双双翱飞。记得与小苹初次相见...

临江仙梦后楼台高锁拼音版
jì dé xiǎo pín chū jiàn , liǎng chóng xīn zì luó yī 。记得小苹初见,两重心字罗衣。pí pá xián shàng shuō xiāng sī 。 dāng shí míng yuè zài , céng zhào cǎi yún guī 。琵琶弦上说相思。当时明月在,曾照彩云归。临江仙·梦后楼台高锁翻译:梦醒只见高...

《临江仙·梦后楼台高锁》注释
《临江仙·梦后楼台高锁》翻译 深夜梦回楼台朱门紧锁,宿酒醒后帘幕重重低垂。去年的春恨涌上心头时,人在落花纷扬中幽幽独立,燕子在微风细雨中双双翱飞。 记得与小苹初次相见,她穿着两重心字香熏过的罗衣。琵琶轻弹委委倾诉相思。当时明月如今犹在,曾照着她彩云般的身影回归。 《临江仙·梦后楼台高锁》注释 ...

“当时明月在,曾照彩云归”是什么意思?
梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。去年春恨却来时。落花人独立,微雨燕双飞。记得小苹初见,两重心字罗衣。琵琶弦上说相思。当时明月在,曾照彩云归。译文:深夜梦回楼台朱门紧锁,宿酒醒后帘幕重重低垂。去年的春恨涌上心头时,人在落花纷扬中幽幽独立,燕子在微风细雨中双双翱飞。记得与小苹初次相见,穿...

燕子自古以来,就是文人墨客的爱物,请你写出两句含有“燕”字的诗文名 ...
梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。去年春恨却来时。落花人独立,微雨燕双飞。记得小苹初见,两重心字罗衣。琵琶弦上说相思。当时明月在,曾照彩云归。白话翻译:深夜梦回楼台朱门紧锁,宿酒醒后帘幕重重低垂。去年的春恨涌上心头时,人在落花纷扬中幽幽独立,燕子在微风细雨中双双翱飞。记得与小苹初次相见...

东阳市19186689420: 临江仙白话译文和赏析 -
守解澳立: 白话译文 深夜梦回楼台朱门紧锁,宿酒醒后帘幕重重低垂.去年的春恨涌上心头时,人在落花纷扬中幽幽独立,燕子在微风细雨中双双翱飞. 记得与小苹初次相见,她穿着两重心字香熏过的罗衣.琵琶轻弹委委倾诉相思.当时明月如今犹在,...

东阳市19186689420: 关于缘分的古诗 -
守解澳立: 1、《卜算子·我住长江头》 唐代:李之仪 我住长江头,君住长江尾.日日思君不见君,共饮长江水. 此水几时休,此恨何时已.只愿君心似我心,定不负相思意. 译文:我居住在长江上游,你居住在长江尾底.日日夜夜想你,却不能见你,...

东阳市19186689420: 形容“单身汉”的诗句有哪些? -
守解澳立: 1、落花人独立,微雨燕双飞.——晏几道《临江仙·梦后楼台高锁》 译文:人在落花纷扬中幽幽独立,燕子在微风细雨中双双翱飞. 2、花褪残红青杏小.燕子飞时,绿水人家绕.枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草? 墙里秋千墙外道.墙外行...

东阳市19186689420: 表达崇拜仰慕的诗句有哪些? -
守解澳立: 1、高山安可仰,徒此揖清芬.——唐·李白《赠孟浩然》翻译:高山似的品格怎么能仰望着他?只有在此向您清高的人品致敬了!2、出师一表真名世,千载谁堪伯仲间! ——宋代·陆游《书愤》翻译:出师表真可谓名不虚传,有谁像诸葛亮...

东阳市19186689420: 帮我翻译下《临江仙——晏小山》 这篇文章,最好有些文采 -
守解澳立: 此词乃怀人之作,原词如下:梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂.去年春恨却来时.落花人独立,微雨燕双飞.记得小苹初见,两重心字罗衣.琵琶弦上说相思.当时明月在,曾照彩云归. 首句从抒写相思着笔,互文足意,以萧杀、悲哀的笔...

东阳市19186689420: 当时明月在的下句 -
守解澳立: 曾照彩云归.原文如下:临江仙·梦后楼台高锁全文 晏几道 (宋代) 梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂.去年春恨却来时.落花人独立,微雨燕双飞.记得小苹初见,两重心字罗衣.琵琶弦上说相思.当时明月在,曾照彩云归.译文 深夜梦回楼台朱门紧锁,宿酒醒后帘幕重重低垂.去年的春恨涌上心头时,人在落花纷扬中幽幽独立,燕子在微风细雨中双双翱飞.记得与小苹初次相见,她穿着两重心字香熏过的罗衣.琵琶轻弹委委倾诉相思.当时明月如今犹在,曾照着她彩云般的身影回归.

东阳市19186689420: 《临江仙》 晏几道 -
守解澳立: 我翻了《宋词三百首》,找到了比较规范的翻译.欢乐的幻梦醒来,惟见高高的楼台锁闭,沉酣的酒意消尽,只有寂寂帘幕垂得低低.去年伤春惜别的愁恨,此时恰恰又来到心底.落花霏霏,我独自伫立,蒙蒙细雨中,燕子双双飞去. 记得和小苹初次相见,她身着两重心字的罗衣.她细细拨弄琵琶,借曲调传达相思情意.曾经照临她归去的明月,皎洁一如往昔,而她,却像彩云般,不知飘向何处.

东阳市19186689420: 关于双飞的诗句 -
守解澳立: 身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通.——《无题·昨夜星辰昨夜风》唐代:李商隐 译文:身上无彩凤的双翼,不能比翼齐飞.内心却像灵犀一样,感情息息相通. 槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去.——《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》宋...

东阳市19186689420: 欧阳修的临江仙的翻译 -
守解澳立: 临江仙--欧阳修临江仙【宋】欧阳修池外轻雷池上雨雨声滴碎荷声小楼西角断虹明阑干倚处待得月华生燕子飞来窥画栋玉钩垂下帘旌凉波不动簟纹平水精双枕傍有堕钗横【简析】词中的这位女主人公,她的生活无疑是华贵的,她...

东阳市19186689420: 临江仙的译文 -
守解澳立: 临江仙 杨慎 滚滚长江东逝水 译文: 滚滚长江向东流,不再回头,多少英雄像翻飞的浪花般消逝,争什麽是与非、成功与失败,都是短暂不长久,只有青山依然存在,依然的日升日落.江上白发渔翁,早已习於四时的变化,和朋友难得见了面,痛快的畅饮一杯酒,古往今来的纷纷扰扰,都成为下酒闲谈的材料. 【注释】淘尽:荡涤一空. 渔樵:渔父和樵夫.渚:水中的的小块陆地. 浊 :不清澈;不干净.与“清”相对.浊酒 :用糯米、黄米等酿制的酒,较混浊.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网