关于襄阳的文言文

作者&投稿:韦宗 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 文言文《与襄阳书》的翻译

七月三日,将仕郎、守国子四门博士韩愈,谨奉书尚书阁下。

士之能享大名、显当世者,莫不有先达之士、负天下之望者为之前焉。士之能垂休光休光:盛美的光辉,光华、照后 世者,亦莫不有后进之士、负天下之望者,为之后焉。

莫为之前,虽美而不彰;莫为之后,虽盛而不传。是二人者,未始不相 须也。

然而千百载乃一相遇焉。岂上之人无可援、下之人无可推欤?何其相须之殷而相遇之疏也?其故在下之人负其能不肯谄 其上,上之人负其位不肯顾其下。

故高材多戚戚之穷,盛位无赫赫之光。是二人者之所为皆过也。

未尝干之,不可谓上无其人; 未尝求之,不可谓下无其人。愈之诵此言久矣,未尝敢以闻于人。

侧闻阁下抱不世之才,特立而独行,道方而事实,卷舒不随乎时,文武唯其所用,岂愈所谓其人哉?抑未闻后进之士, 有遇知于左右、获礼于门下者,岂求之而未得邪?将志存乎立功,而事专乎报主,虽遇其人,未暇礼邪?何其宜闻而久不闻也? 愈虽不才,其自处不敢后于恒人恒:平常,普通,阁下将求之而未得欤?古人有言:“请自隗始:隗kuí,郭隗,战国时燕国 人。燕昭王招贤纳士,欲报齐国之仇,往见郭隗,郭隗说:“今王欲致士,先从隗始,隗且见事,况贤于隗者乎?”。”

愈今 者惟朝夕刍米刍:读音chú,喂牲口的草、仆赁之资是急,不过费阁下一朝之享而足也。如曰:“吾志存乎立功,而事专乎报主。

虽遇其人,未暇礼焉。”则非愈之所敢知也。

世之龊龊者,既不足以语之;磊落奇伟之人,又不能听焉。则信乎命之穷也! 谨献旧所为文一十八首,如赐览观,亦足知其志之所存。

愈恐惧再拜。 二○○七年九月廿日晚 翻译:七月三日,将仕郎、兼任国子四门博士的韩愈,小心地呈上书信给阁下。

士人能够享有大名、在当世显要的人,没有不是前有先贤达人、承载天下所托为他们做先导的。士人能够有光华垂名 青史、照耀后世,也没有不是后来的有识之士、背负天下的重托成为他们的后继。

没有先导,虽然华美也不能彰显;没有后继, 虽然鼎盛也不能流传。这两种人,没有不互相需要的。

然而千年百载也就只有一对能够相遇啊。难道是在上位的人没有可以施 以援手的吗、在底层的人没有值得推举的吗?为什么互相需要那么殷切而实际相遇的却那么稀少呢?它的原因就在于在底层的 人恃才而不肯谄媚地位高的人,在高位的人倚仗他的权位又不愿顾及底层。

因此高才多寂寥贫穷,占据高位的人没有显赫的光 华。这两种人的行为都有过错啊。

没有求官,不能说是高位没有提拔人才的那种人;没有求贤,不能说是下层没有贤能的人。 我韩愈说这话很久了,没有敢说给人们听。

侧面听说阁下胸怀世所少有的才能,特立独行,行事方正而实事求是,行为做事不随波逐流,文臣武将唯才是用,难 道您就是我韩愈所说的那种人吗?却又没听说后辈上进之士,有受您知遇而跟随左右、获得礼遇在您门下的人,难道是求贤而 没有求到吗?您的志向是在立功,而做事专心是为了报答皇上,虽然是遇到了贤才,没有闲暇去礼遇他们吗?为什么应该听说 而一直没有听说您礼遇底层人士呢?我韩愈虽然没有什么才能,但自己处世不敢落后于平常人,阁下要求贤而没有得到吗?古 人有言:“请从我郭隗开始吧。”我韩愈如今连早晚的粮草和请仆人的费用都紧张,不过是破费阁下一天的享用就足够了。

如 果您的意思是说:“我的志向在于立功,而做事是专心报答皇上。虽然是遇到了贤才,没有闲暇去礼遇他们啊。”

那么就不是 我韩愈所敢多说的了。世上的龌龊的人,那就不足以对他们去说什么的;正直豪迈奇才伟大的人,又不能听吗。

那只有相信命 该穷困啊! 小心地献上原来所作的文章一十八篇,如果赏脸看看,也就可以了解我韩愈的志向之所在了。韩愈惶恐地再次拜谢。

感:看来韩愈求官心切,总是要强词夺理,倒错逻辑的。求官与上进并行不悖,无可非议。

为求官而生拉硬扯、因果 倒错就偏执了。试问,韩愈最尊崇的圣人之一:孔子,一生未获任何君主重用,其光华难道不是照样永照后世吗!圣贤与其后 继的传承,与他们是否富贵、高官厚爵没有丝毫关系。

圣贤的光辉来源于他们的思想,后辈的继承在于万众的认同才得以留传 而永垂不朽!老子弃官仙游,《道德经》至今留传;庄子曳尾涂中,逍遥游何其逍遥。

2. 文言文董允传的翻译

董允,字休昭,是掌军中郎将董和的儿子。先主(刘备)立太子,董允被选为太子舍人,又改任太子洗马。后主(刘禅)继位后,董允升任黄门侍郎。

丞相诸葛亮将要北征魏国,驻军汉中,考虑到后主年纪幼小,难以辨别是非曲直;因为董允心性公正,眼光明亮,想把宫廷内府的事务交由他负责。诸葛亮给后主上奏疏说:“侍中郭攸之、费祎、侍郎董允等人,是先帝简选提拔起来留给陛下的。至于权衡取舍,规划补益,毫无保留地向陛下进献忠言,都是他们的责任。我认为,宫中的事务,不论大小,都拿来跟他们商量,就一定能够弥补失误和疏漏,得到更大的收益。如果没有听到劝勉陛下发扬圣德的忠言,就应当责罚董允等人,以表明他们的怠慢失职。”不久,诸葛亮请费祎作参军,将董允升任侍中,兼任虎贲中郎将,统领皇宫的宿卫亲兵。郭攸之性情向来平和温顺,只是凑数的官员而已。进献忠言采纳意见的任务,都由董允一人承担了。

董允处理政事注意制定防范措施,克尽匡正扶救的职责。后主刘禅常常想要挑选美女充实后宫,董允认为古代天子的后妃之数不超过十二人,现在后主的嫔妃美女已经充备,不应该再增加,就始终坚持,不答应选取美女之事。后主刘禅越发畏惧害怕他。尚书令蒋琬兼任益州刺史,上疏推荐费祎和董允,又上表说:“董允在宫内侍奉多年,辅佐襄助王室,应该赐予他爵位和封地,来褒奖他的辛劳和功勋。”董允坚决推辞,不肯接受。后主逐渐长大,宠爱宦官黄皓。黄皓善于阿谀逢迎,机敏狡黠,想要取悦后主,求得进身。董允时常对上正颜厉色地匡正后主,对下则多次斥责黄皓。黄皓害怕董允,不敢胡作非为。一直到董允去世,黄皓的职位没有超过黄门丞。

董允曾与尚书令费祎、中典军胡济等人相约出游宴饮,车马已经准备停当,担任郎中的襄阳人董恢前来拜访董允,表示敬意。董恢年纪轻轻,官职卑微,看见董允停止外出接待他,踟蹰不安,请求离去。董允不答应,说:“本来我之所以要出游,就是要和志趣相投的人一起游玩畅谈。现在您已经屈尊(来到我家),正要好好说说阔别多日蕴积的思念之情。舍弃这样的交谈,去赴那个宴会,不是我原来(做这事)的意图。”于是让人解下驾车的马匹,费祎等人也都停了车马,不再出去游玩了。董允遵守正道,礼贤下士,行事大都是这种样子。

延熙六年(公元243年),董允被加封为辅国将军。延熙七年(244),以侍中身份暂理尚书令职务,做大将军费祎的副手。延熙九年,董允去世。

3. 翻译文言文~~

周访已经在襄阳,督促农耕训练士卒,勤于采用别人的意见。王敦很担忧周访,但是害怕他的强大,不敢发动反叛。周访的威名已经显著(远播),远近的人都心悦归附。周访智勇过人,是东晋的中兴名将。周访性情谦虚,从来没有谈论自己的功劳。有人问周访说:“别人有了一些优点,很少有不称赞自己的。你有像这样大的功劳,却没有说一句(称赞自己的)话,这是为什么呢?”周访说:“这是将士们努力拼命的结果,我周访又有什么功劳呢?”士人们因为这样(更加)敬重他。

周访操练士兵挑选精兵,打算尽力收复中原,慷慨激扬有平定河洛的志向。周访擅长安抚招纳士民百姓,人们都愿意为他而死。周访听说王敦有叛乱的心思,周访常常谈起这件事就咬牙切齿。王敦虽然有心里反叛的打算,所以(因此)在周访在世的时候都不敢为非作歹了。

4. 文言翻译

丞相牛僧孺当年应举时,知道于頔看人非常准,就专门去襄阳想让他指点一下(这是唐朝的官场风俗,就像李白求见韩荆州一样)。

他在襄阳住了数月,见了于頔两次,但于只是像对一般人那样招待他,牛公很恼火,就走了。牛公走后,于忽然把待客的人找来问道:“几天前有个牛秀才的,走了没?”待客人说:“已经走了。”于又问:“送了他什么东西呀?”待客人答道:“给了五百个钱。”于问:“他接受了吗?”待客人答:“那人把钱扔在庭院里就走了。”于公非常不安,对身边的宾客说:“我因为事务繁杂,招待不周啊。”他立刻叫个手下带着馈赠的五百钱和写好的一封信去追,并吩咐说:“如果牛秀才还没出襄阳地界,就把他带回来。如果他已经离开襄阳地界,就把书信给他。”

手下在襄阳地界之外追上了牛公,把信给了他,牛公却信都不开封,就作揖回绝了。




勒南寇襄阳文言文翻译
4. 《义犬冢》文言文翻译 孙权时,李信纯,襄阳济南人也 三国时期,住在襄阳的李信纯养着一只名叫“黑龙”的犬,“黑龙”平时与李公子形影不离。 一天,李公子带着“黑龙”进城,因醉酒在归家路上倒在城外草地上睡着了,此时襄阳太守郑瑕在此打猎,由于杂草丛生,难以看清猎物,故命人烧荒。火随风势蔓延到李公子的身边...

携民渡江文言文翻译
2. 三国演义 第十三回 诸葛亮火烧新野 刘玄德携民渡江 白话文 概括 谢谢 却说曹操大破吕布于定陶,布乃收集败残军马于海滨,众将皆来会集,欲再与曹操...玄德问计于孔明。孔明曰:“可速弃樊城,取襄阳暂歇。”玄德曰:“奈百姓相随许久,安忍弃之?”孔明曰:“可令人遍告百姓:有愿随者同去,不愿者留下。

请大神翻译下面一段文言文,在线等,有加分,谢谢!
襄阳城被围困了五年,宋朝将领知道它的西北面有一条叫做“清泥河”的河流,发源于均州、房州,就在这个地方造了轻快小船上百艘,将三条小船连在一起成为一艘舫,用中间一艘小船装载兵士,左右两艘则将其底凿空并盖上盖子来作为掩饰。宋将给出重赏来招募死士,招得三千名。想要招募将领,招得了张顺和...

文言文:李逊字友道
既贬官,中人皆言逊挠霞寓军,所以致败。上令中使至襄州听察曲直,奏言逊不直,乃左授太子宾客分司。十四年,拜许州刺史。是时,新罹兵战,难遽完缉。及逊至,集大军与之约束,严具示赏罚必信,号令数百言,士皆感悦。长庆元年,幽、镇继乱。逊请身先讨贼,不许。但命以兵一万,会于行营...

文言文:明史.卢象升传.原文及答案
文言文:明史.卢象升传.原文及答案  我来答 1个回答 #热议# 已婚女性就应该承担家里大部分家务吗?岁月就这么说 2015-05-12 · 知道合伙人教育行家 岁月就这么说 知道合伙人教育行家 采纳数:9579 获赞数:131218 向TA提问 私信TA 关注 展开全部 卢象升,字建斗,宜兴人。祖立志,仪封知县。象升白皙...

古文《好好先生》的翻译
有人告诉他自己儿子的死讯,他回答说:“很好。”他太太责备他说:“人家是认为你有高尚的品德,才把儿子的死讯相告。哪有听说别人死了儿子,反而说很好呢?”司马徽说:“像您刚才的话,也很好!”如今世人所称的“好好先生”一语,其出处就来自于此。原文:后汉司马徽不谈人短,与人语,美恶皆言...

以襄阳贰于已 文言文翻译
认为襄阳(太守)对自己有二心 以:认为。襄阳:代词,用地名代指襄阳的管理者,一般是襄阳太守或者刺史,可以根据上下文具体解释。贰:二心、不忠。于:对。己:自己。特别说明:原文中是“己”还是“已”,如果是己是自己的意思,如果是已,就有可能是个叫什么已的人,这个需要根据上下文来确定。

《三国演义》文言文版第41回是什么内容?
《三国演义》文言文版第41回是什么内容?  我来答 1个回答 #热议# 你发朋友圈会使用部分人可见功能吗?伊风听雨柔 2017-12-03 · TA获得超过2459...玄德问计于孔明, 孔明曰:“可速弃樊城,取襄阳暂歇。”玄德曰:“奈百姓相随许久,安忍弃之?” 孔明曰:“可令人遍告百姓,有愿随者同去,不愿者留下...

三国徐晃文言文
曹操举杯对徐晃说:“保全樊、襄阳,都是将军你的功劳。”徐晃治军严谨,令行禁止,当时诸军云集于摩陂,曹操案行诸营,不少士兵出阵围观,唯有徐晃部下军营整齐,将士驻阵不动。 曹操叹到:“徐将军可谓有周亚夫之风啊!”。 4. 三国KILL徐晃 人物小传:徐晃(?-227),字公明,河东杨(今山西洪洞东南)人。 三国时期曹魏...

诸葛亮"躬耕陇亩"于湖北襄阳以西20里的古隆中度过几个月寒暑春秋_百度...
建安2年 197年 17岁 诸葛玄病故。诸葛亮和弟妹移居南阳(今南阳卧龙岗)建安4年 199年 19岁 诸葛亮与友人徐庶等从师水镜先生司马徽。建安12年 207年 27岁 刘备前往襄阳(今湖北襄樊)三顾茅庐,诸葛亮对刘备陈说“隆中对”。随即出山辅助刘备。所以经推断应该是10年 ...

陇川县13716303854: 我的家乡在襄阳用文言文翻译 -
贰舍来比: 斯吾故里. “这”可以用斯、此、兹来表示 “是”一般在文言文中是虚词,不用表达 “我的”可用吾、余、鄙人 “家乡”可用乡、故里

陇川县13716303854: 《义犬冢》文言文翻译 孙权时,李信纯,襄阳济南人也........... -
贰舍来比: 三国时期,住在襄阳的李信纯养着一只名叫“黑龙”的犬,“黑龙”平时与李公子形影不离.一天,李公子带着“黑龙”进城,因醉酒在归家路上倒在城外草地上睡着了,此时襄阳太守郑瑕在此打猎,由于杂草丛生,难以看清猎物,故命人烧荒...

陇川县13716303854: 庞公者,南郡襄阳人也文言文翻译注释 -
贰舍来比: "庞公者,南郡襄阳人也" 的文言文翻译和注释如下:"庞公者":这里指的是一个人的名字或称谓,"庞"是姓氏,"公"可以表示尊称或封号.这句话是在介绍一个名叫庞公的人."南郡":南郡是古代中国三国时期蜀汉的一个地区,位于今天的湖北省一带,襄阳是南郡的一个重要城市."襄阳人":这表示庞公是襄阳的居民,即他来自襄阳这个城市.总结:这句话简单地介绍了一个名叫庞公的人,他来自古代中国襄阳市,是南郡地区的居民.这句话主要是在背景信息上进行介绍.

陇川县13716303854: 英语翻译,帮我翻译翻译文言文《新唐书》,孟浩然,字浩然,襄州襄阳人.少好节义,喜振人患难,隐鹿门山.年四十,乃游京师.……初,王维过郢州,画... -
贰舍来比:[答案] 孟浩然,字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人.少年时崇尚气节、义气,喜欢帮助患难的人,隐居在鹿门山.四十岁时,才游学到京师.曾经在太学(朝廷里的最高学府)赋诗,满座的人都感叹佩服,没有敢和他比的.张九龄、王维非常欣...

陇川县13716303854: 文言文翻译 郭侃传 -
贰舍来比: 郭侃(?~1277):字仲和.其祖父郭宝玉是郭子仪的后裔、成吉思汗铁木真手下大将.郭侃年幼时为丞相史天泽所器重,留在自己家教养.成年后被封百户,智勇兼备.1233年,金将伯撒复取卫州,郭侃率军拒守,大破四万金兵于新卫州,乘...

陇川县13716303854: 以襄阳贰于已 文言文翻译 -
贰舍来比: 认为襄阳(太守)对自己有二心 以:认为.襄阳:代词,用地名代指襄阳的管理者,一般是襄阳太守或者刺史,可以根据上下文具体解释.贰:二心、不忠.于:对.己:自己.特别说明:原文中是“己”还是“已”,如果是己是自己的意思,如果是已,就有可能是个叫什么已的人,这个需要根据上下文来确定.

陇川县13716303854: 古文高手帮我翻译一下 -
贰舍来比: 虽然这幅画轴和画布已经很旧了,但还可以看清楚,看王维的笔法,是极其的精妙,孟浩然的外貌,身材高大,瘦而严厉,穿着白袍,靴子和帽子都很好,骑着骏马,旁边有一个幼小书僮,提着书箱背着琴跟从,神情潇洒,威风凛凛.至于“骨貌淑清,风神散朗”“精朗其素”因为没有上下文,只好望文生义了,大意是说外貌清奇,风度翩翩.如有欠通之处!望包涵!祝您好运!

陇川县13716303854: 阅读下面文言文,完成4 - 7小题:杨仪字威公,襄阳人也 -
贰舍来比:[答案] 4.C(因袭,服丧期满,承袭,而“糊名”则是防止走门路,臣担心御史台的谏官会害怕获罪而沉默不语,每译对一处给1分,“变文格”可以导致文章“放轶”,并暂时代理开封府知府;⑤是说杨察在所谈之事的看法上与陈执中不合,触犯了上司....

陇川县13716303854: 记录襄阳或南阳历史的古代笔记有哪些?类似《襄阳耆旧记》
贰舍来比: 1.《南都行》2.《召南》3.《周南》4.《全后汉文》5.《南都赋》其实地方很多野史也有记载,你可以到各地图书馆查阅!#####地方志都有,但诸葛亮躬耕地从明朝到现在都说不清,何况某地的人说的有根有据,纯属瞎论

陇川县13716303854: 出守襄阳,政清……翻译文言文句子 -
贰舍来比: 出守是指京官外调. 橘子的意思是说京官外调镇守理政襄阳, 政治清明.看来这个京官能力不错 地方治理的还好

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网