帮忙翻译日语

作者&投稿:曹欣 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日语帮忙翻译~

扶桑方面,如果是1000×800×H830(带脚),有研究买进托盘这样的提议。拜托认真研究改善。至少不要把第二层的托盘底脚搭在托盘侧面弯曲成两段的上面。(这一次也是挂起来的摞装法看着要发生散包似的。

もちろん、日本语の拒绝の表现は言语环境によって违う表现方式がある。违う地位にある人、违う社交、违う物事について相応の表现方法がある。この文章の长さに限りがあるから详细は省略する。つまり、日本人は拒绝を言うとき、ほとんど暧昧で婉曲な言叶を使う。あなたの頼み、招き、意见などについての回答の中は...などの言叶があれば、それは拒绝に违いない。もし日本语の暧昧な表现方式を分かってなければ、日本人と付き合いの时、误解を発生するかもしれません。日本语の拒绝な表现方式は日本民族の暧昧な言语习惯と文化表现を反映する。

Drop

広い世界の
hi ro i se ka i no
片隅で
ka ta su mi de
密やかに
hi so ya ka ni

雨に打たれて
a me ni u ta re te
仆たちは生きている
bo ku ta chi wa i ki te i ru

それはいつでも
so re wa i tsu de mo
冷たくて
tsu me ta ku te
优しくて
ya sa shi ku te
雨の雫が
a me no shi zu ku ga
仆たちを强くする
bo ku ta chi wo tsu yo ku su ru

自由でいられたらいいな
ji yuu de i ra re ta ra i i na
心が落ち着くように
ko ko ro ga o chi tsu ku yo u ni

だからさ
da ka ra sa
泣きたくなるんだ
na ki ta ku na run da
缲り返し缲り返し
ku ri ka e shi ku ri ka e shi

晴れた日に
ha re ta hi ni
泣いてる君
na i te ru ki mi
青い空みたいにきれいなんだ
a o i so ra mi ta i ni ki re i nan da

强くなる
tsu yo ku na ru
きれいになる
ki re i ni na ru
涙は君を守る
na mi da wa ki mi wo ma mo ru

ほんとは凄く
hon to wa su go ku
简単なことなのに
kan tan na ko to na no ni

かっこつけたく
ka kko tsu ke ta ku
なるようじゃ
na ru yo u jya
まだまだだ
ma da ma da da

素直に生きられたらいいな
su na o ni i ki ra re ta ra i i na
心が満ちてくように
ko ko ro ga mi chi te ku yo u ni

辉いていたいなら
ka ga ya i te i ta i na ra
もっと
mo tto
泣きながら
na ki na ga ra
笑えばいい
wa ra e ba i i

君が言う
ki mi ga i u
その言叶
so no ko to ba
今の仆に响くから
i mi no bo ku ni hi bi ku ka ra

辛くたって
tsu ra ku ta tte
悲しくたって
ka na shi ku ta tte
なんでもやれる気分さ
nan de mo ya re ru ki bun sa

雨みたいに
a me mi ta i ni
きれいだな
ki re i da na
青い空にとても似合うな
a o i so ra ni to te mo ni a u na

强くなる
tsu yo ku na ru
きれいになる
ki re i ni na ru
味わいたいな
a ji wa i ta i na
またひとつ
ma ta hi to tsu

译文:
在广阔世界的一角
静静地
淋着雨
我们活着
无论在什么时候
冷冷地
柔柔地
雨滴使我们变坚强

自由自在的就好了
能安下心来
这样一想
就想要哭
一直这样重复,重复

在晴朗的日子里哭泣的你
像蓝天一样干净
变坚强
变纯净
眼泪会守护着你

其实是很简单的事情
想耍帅是不行的
直率地活着就好了
心会变的满满的
如果想要发出光芒
就在流泪的时候露出笑容

你说的那句话
现在还影响着我
不管辛苦
还是悲伤
都能支持下去

像雨一样干净
很衬湛蓝的天空
变坚强
变纯净
真想再感受一次

(大意就是说坦率地活着就好了,不用逞强,想哭的时候就哭,也没有什么丢脸的,反而会在眼泪中变得坚强)

你的身旁 待起来 是多么的舒服
同时即甜蜜又温柔
和你在一起的空气 逐渐融化的感觉
让人很难形容 我喜欢

你的呆 好讨厌
你的呆 我好爱
奇怪的感情 叫人不能不爱

你的身旁 待起来 是多么的舒服
同时有心动 也有秘密
你那古怪的习惯 也化作了同一片色彩
但愿这样的日子 可以永远持续

AH...!LOVE&PEACE!!

你的身旁 待起来 是多么的舒服
同时即甜蜜又温柔
和你在一起的空气 逐渐融化的感觉
让人很难形容 我喜欢
比泪珠 更深的 品尝
让我们牵彼此的手 永远 一起走下去

你的身旁 我好喜欢

罗马文:
Kimi no tonari wa tottemo igokochi ga yokute
Amaku mo yasashiku mo aru no
Kimi to iru kuuki ga tokete iku kanji ga
Nanto mo ie nakute suki yo

Baka na toko ga kirai de
Baka na toko ga suki de
Henna kanjou itoshiku natte yuku

Kimi no tonari wa tottemo igokochi ga yokute
Dokidoki mo himitsu de aru no
Kimi no sono henna kuse mo tokete onaji iro ni naru
Konna hi ga zutto tsuduku no

AH.... LOVE and PEACE

Kimi no tonari wa tottemo igokochi ga yokute
Amaku mo yasashiku mo aru no
Kimi to iru kuuki ga tokete iku kanji ga
Nanto mo ie nakute suki yo

Namidama yori fukaku kamishimete
Te wo tsunaide sue nagaku aruitekou

Kimi no tonari wa tottemo suki yo


日语翻译
はゴロゴロする 用来形容 忙しさ 就像 “忙しい人”, “帰った人”

日语很忙怎么说
可以说:多忙を极める。“多忙を极める”翻译成“忙碌到达极限了”,可以直接理解成“很忙”。一、多忙:1、假名:[たぼう]2、词性:【名・形容动词\/ナ形容词】3、释义:很忙,繁忙,忙碌。4、造句:(1)连日多忙をきわめる。 每天极为忙碌。(2)ご多忙中をわざわざお出でく...

“忙碌”用日语怎么说 另外下面
“忙碌”用日语说成“忙しい”,它是一个形容词。形容词是表示性质、状态的词。日语形容词都以い为词尾。形容词是表示性质,状态的词。日语形容词都以い为词尾。形容词的词尾可以变化,一般称这种变化为“活用”。“忙しい”的变化如下:忙しかろう 忙しからぬ 忙しかった 忙しくて 忙しい ...

求翻译几句日语口语
1ああ、お前(まえ)か。悪(わる)いが、忙(いそが)しいから用事(ようじ)なら後(あと)にしてくれ。啊,是你呀。对不住,我现在很忙,有事的话待会儿再说。2久(ひさ)しぶりだな。俺(おれ)のことなんて忘(わす)れちまったのかと思ったぜ。好久不见了。我以为你把我忘...

请问……你很忙吗?翻译成日语。
お忙しいですか?(おいそがしいですか)比较尊敬的语气 忙しいですか?(いそがしいですか)一般正式场合用 忙しい?(いそがしい)口语

日语问题,忙しくなった应该是【不忙】啊,为什么图片里面翻译的却是...
忙しい这里是なる 而不是ない ,忙しい的连用形 忙しく接なる表示变忙 ,如果说不忙应该是忙しくない,过去式就是忙しくなかった

求助日语翻译,请翻译成中文
忙しすぎる、この毎日。忙过了头,这样的每一天。まだ、生きているらしい。いつまで、この命、続くのだろう。感觉好像还活着。这个生命要持续到何时。毎日毎日、燃やし続けている。每天每天都在持续的燃烧。恒星は、辉けば辉くほど、寿命が早く尽きるもの。恒星,越是闪烁,寿命也会提早...

日语翻译,“每天每天都很忙,都很累,没有空闲想自己的事情。”
毎日忙しくて、疲れてます。自分のことを考える余裕もありません。

翻译句话成日语,谢谢
按照日文的习惯,应该改变一下说话比较好!“不好意思,我现在正忙于工作,过一会我联系你”すみませんけど、今(いま)仕事(しごと)で忙(いそが)しいため、后(あと)で连络(れんらく)し直(なお)させていただきます!本当(ほんとう)にすみませんでした。su mi ma sen ke ...

求日语高手,帮我翻译成日语,非常感谢!急!
恩、本当に忙しいです!あなたがその时来た时更にそんなに忙しくありません正しいです!最近时间はそんなに长くありませんて、しかし客はすべてひっきりなしに続きます!ある时连続3日私はすべて朝5.6时にやっと家に帰ったのです!おや~は大丈夫で、若いのは力です.コンピュータ...

鄢陵县15113252713: 帮忙翻译日文 -
俞奖硫酸: 音译就是“范特西”,ファンタジー【fantasy】 1 空想.幻想.2 幻想曲.3 幻想的なテーマを扱った文学などの作品.[类语] 想像

鄢陵县15113252713: 帮忙翻译日语 -
俞奖硫酸: システムメンテナンスのお知らせ:今日から21日までの间、システムメンテナンスのため、***ホームページの一部サービスがご利用顶けません.お客様にはご不便をおかけいたしますが、何卒ご理解いただきますようお愿い申し上げます.

鄢陵县15113252713: 帮忙翻译成日文
俞奖硫酸: 贵方たちの国も国庆节という祝い日がありますか.もしありましたら、おめでとうございます. 补充:日本是不过国庆节的,人家正常上班.国庆只对中国人有影响.除非他们在中国工作.所以,如果你朋友在日本的话,建议你还是省了这句话吧.人家会莫名其妙,"明明是中国国庆,怎么让日本人放假呢?" 呵呵

鄢陵县15113252713: 帮忙翻译成日文 -
俞奖硫酸: 日本语をよく勉强してくださいよ.

鄢陵县15113252713: 帮忙翻译成日文
俞奖硫酸: 柒柒の単纯ときれいだ、俺はとても好きです(柒柒的单纯和漂亮,偶很喜欢 )

鄢陵县15113252713: 帮忙翻译成日文.. -
俞奖硫酸: 1あなたがいる日々、わたしはとてもうれしかった. 2彼女と一绪、ぜひ幸せになって. 3ぜひ顽张ろう. 4幸せになって、永远に. 5幸せをお祈りしてやみません. 6あなたのことを永远に覚えてるんだ.

鄢陵县15113252713: 帮忙翻译成日语 -
俞奖硫酸: 1 ありがとう a ri ga tou2 我らは仲间ですか warera ha nakama desu ka3 贵方はいい人です anata ha ii hito desu4 ごめん、君が好き gomen kimiga suki

鄢陵县15113252713: 帮忙翻译成日语 -
俞奖硫酸: **からのお土产ですので、どうぞお受け取りください.

鄢陵县15113252713: 帮忙日文翻译
俞奖硫酸: ありがとう 谢谢君がいてくれて本当よかったよ 有你在身边真的是太好了どんな时だっていつも 无论何时无论何地笑っていられる 可以让我保持笑容例えば、离れていても 何年経っても 即使 当我们分离两地 不论过去几年ずっと変わらないでしょ 永远都不会改变吧私たちBest Friend 我们是最好的朋友好きだよ、大好きだよ 喜欢,非常喜欢你.

鄢陵县15113252713: 帮忙翻译成日文
俞奖硫酸: 某个人我会永远爱你 ある人を 爱してる 你永远是我心里旳小秘密, いつも わたしの心の中の小さな秘密です 爱你直到永远. いつも 爱してる 希望你回来我身边. わたしのそばに 戻ることを祈れて

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网