求日语高手,帮我翻译成日语,非常感谢!急!

作者&投稿:阳琛 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求日语高手帮我翻译成中文,很急!非常感谢!~

毎日 毎日 仕事が大変そうだね/每天每天工作很辛苦吧。
凄く顽张っているみたいだね/你好像很努力。
でも、楽しそうだね/不过,很快乐吧。
まだ、确実ではないのだが,/现在还没有确定,
一応予定では2月に青岛行けたら行こうかな/初步预定2月能去青岛的话就去,
まだ分からないけど、仕事休み取れるか分からないからね/现在还不清楚,因为还不清楚能否请到工作休假。
おれはちゃんとまだ覚えてるよ(^0^)/我还全都记得哦(^0^)。
少し内容分からなかった、なんとなくこんな事言っているのかなー、ってことぐらいから/内容有些看不明白,我猜想“讲的大致是在些吧。”
毎日、大変だろうけど、顽张ってね/每天很辛苦,请加油。
今、寒いみたいだから、风邪には気をつけてね /现在,天气很冷,注意不要感冒。

こんにちは!今日は日本の新年でしょう、新しい1年はあなたが楽しくなることができることを望んで、仕事の顺调です・ 私
の最近そんなに良くありません0。0はほほほ!私が晩に家に帰るため时に転んで、足は伤を受けました。すでに家にいて多くの日に横たわって、歩くのがそんなに便利ではありませんためです!クリスマスに过ぎるどのようなことか?私はクリスマスの时にあなたにメールを出してはいけなくて、[家のコンピュータの问题] だから
私は携帯电话の出す情报を使って、しかしあなたの返答を受け取っていないで、私はあなたの电话番号が交换したのだかもしれないと思っています!
1月に来ますか?あれはもっと良くありませんて、1。11日(号)私の诞生日。もしその时来るならばがもっと良くて、私は更にあなたの诞生日の赠り物を受け取ることができます!ハッハッハ。クリスマスの时に青岛に授业が终わるのがとてもきれいなことがあります!しかし雪が降るため、天気はあまりに寒くて、その上私はとても运动していないで、家に帰る时走ったのはとても速くて、すぐに入り口の时に私の1つの加速度に着いて、结果は家で多くの日に横たわりました!ある日私の友达は外にいて私帰って来ることができなくて、私は家でお腹がすいて一日ものを食べていません!融通がきかなくなったことに同情します!ほほほと悪くなくて、私が私を転ぶのは1つのとてもおもしろい事として、私が10年転んだことがなかったことがあるかもしれないため、少し転ぶかもしれなくて、私の変わることができ(ありえ)たのは更に若いです!
とても长い时间は连络していないで、だから言ったのは比较的に多いです!ほほほと1月の时にすぐに~に来てその时の私の足の上の伤がよくなったことができることを望んで、伤あとがありません!
今日あなたは休むべきでしょう、あなた达の日本が新年がどのようですかなことがありますを知らないで、とても好奇心があります!
仕事が忙しくする时、积み重ねる时笑ってみることを忘れてはいけなくて、このあなたに変わることができ(ありえ)た更に立派
な~ 最后``新年の楽しみ!

恩、本当に忙しいです!あなたがその时来た时更にそんなに忙しくありません正しいです!
最近时间はそんなに长くありませんて、しかし客はすべてひっきりなしに続きます!
ある时连続3日私はすべて朝5.6时にやっと家に帰ったのです!
おや~は大丈夫で、若いのは力です.
コンピュータがない私があって、私と一绪に居住する良い友达はあります.时には私は帰って来て彼女も眠りました.
だから最近あなたのメールに返答するのがとても遅くて、私がネット上で人を探しているのも私の翻訳の标准の日本语を手伝います一日を必要としたのです.もしコンピュータの翻訳の日本语を使うならばのため、私はあなたが完全に见て分からないのだと思って、私のメールにあなたをも訳せない私があります!
そうですか?あなたに深い映像を残しますか?私はあなたが急速に私を忘れることができ(ありえ)ると思っています!
でも私は确かに友达といっしょに冗谈を言うことが好きで、彼女たちを笑わせるのは楽しくて、このように私もとても楽しいです!
あります时には働く暇の时一绪にと働く人は谈笑して、いっしょに働いても圧力がありません!これは1种の釈放です!毎日楽しい颜を维持して、私は私のそんなことはない古い速さを感じます!ほほほ!
池袋は日本地方ですか?あなたはいつさらに青岛に来ています!あるいは张照片を出して、さもなくば私は私を恐れてあなたの様子を思い出せないことができ(ありえ)ます!
私も良い体がありたくて、しかし両亲を离れた后に自分で生活するのがすぐ配虑していなかったのそんなに良くて、私は1人のとても自分を爱する人ではありませんようにしましょう!いつも一日一回のご饭を食べて、あるいは一日食べるのがとても多くて、あるいは一日すべて食べません!仕事の必要とすることを足して、私は私の体が本当にまだ良い老人の体がないと感じます!
あなたも私の肉がとても缓むと言ったことがあります!にこにこ、あなたは多く体に注意して、本当にあなたが冬に多くの雪を见ることができることをうらやましがります!
积み重ねる时いつも中国の时に私达のいっしょに楽しいのが游ぶことを考えてみます!精神の上でリラックスしておりるようにしましょう!
顽张って!!

うん、ほんとに忙し!??さんが来た时はそうんな忙しなくてでしょう。
最近、お时间は长くじゃありませんですが、お客さまがいっぱい。
あるとき、连続三日は早5、6时间に家に帰った。
でも、大丈夫だよう!若いのはパーワです。
コンピュータがないけど、一绪に住んだな友达があるですが、私が帰る时彼女はもう眠いてしました!
だから、最近ごイメルの回复はちょっと遅い、インタネットで人を捜す私を手伝て、この手纸を日本语で通訳のは一日を使う、コンピュウタで訳しての日本语は、あなたがぜんぜん読み分からないと思って、また、あなたのイメル私も分からない。
私のことが??さんに深刻なイメジーを残てなりますが、ほんとにそうですか?あたしのことがすぐ忘れちゃったと思う。
あたしはほんとに友达と一绪に冗谈をとばす、彼女たちを楽しさせてことが大好き!そのように、あたしもとても楽しだ!
仕事の暇な时も、一绪に働いての人と话して、笑ってなんて、一绪に働ければストライスもない!これは解放することの一种だよ!
毎日楽しな颜をして、年をとることはそんな早くになりません!O(∩_∩)O~
「池袋」とは日本の地域ですか。??さんはまた青岛に来くことは何时ですか。あるいは、お写真を送て、??さんの颜を思なかったな恐れがあります。
あたしがいい体を持ったいですが、亲と离れた自分で暮らしてそうなよくじゃない、あたしは自分のことを大切しないの人かな!よく一日に一餐だけ、あるいは多过ぎる、あるいは一餐でもない。さらに、仕事の需用ですが、自分の体はお年より弱いです。
あたしのお肉はとてもだらしのなさ、??さんも言た。??さんもお体を大切に、冬にたくさんの雪を见ることができる、羡ましですよ!
疲れた时に中国で私たちと一绪に楽しに游んだの画面をよく思ってください!精神にちょっと休んだ!O(∩_∩)O~
??さん、顽张って!

问号的地方换成对方的名字,如果对方是男生就把“さん”换成“君”就可以啦,不保证没有语法错误,但大体上应该还是能明白意思的,献丑了,希望可以帮上你的忙!

呀吗呆 呀吗呆 呀吗呆 呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆呀吗呆


日语翻译高手请进来帮我翻译一下
白色: 白は、すべての可视光线が混ざってできるので、全色光とも呼ぶ。また、太阳光の色でもあり、光明の象徴である。 白色は明るく、きれいで、清洁、痛快で、素朴で、高洁で、人々の感情においても白色はいずれの色より清々しく、纯洁であるが、使い方を间违うと人に空虚のある...

高手帮忙翻译两句(日语)
ご指摘顶き、ありがとうございます。订正させていただきます。我会接受挑战的。挑戦を直面しても怖くないと存じます。

请高手帮我用日语翻译一下以下几句句子?急~
一绪(いっしょ)に金(きん)さんを见舞(みまい)いに行(い)きませんか?【i ssyo ni kin san wo mi ma i ni i ki ma sen ka?】对不起我迟到了。すみません、遅(おそく)くなりました。【su mi ma sen , o so ku na ri ma si ta 】没关系,做出租车去吧。大丈夫(...

请日语高手帮我翻译一下。谢谢!!!
しかし、最终に东京を选びました、あそこは私の最初の梦があるし、それとも、京都にない物も持ってありますから。

求日语高手,帮我翻译成日语,非常感谢!急!
だから最近あなたのメールに返答するのがとても遅くて、私がネット上で人を探しているのも私の翻訳の标准の日本语を手伝います一日を必要としたのです.もしコンピュータの翻訳の日本语を使うならばのため、私はあなたが完全に见て分からないのだと思って、私のメールにあなたをも...

请日语高手帮忙翻译哈,谢谢啊
31.亏本不亏本我们没法儿判断,但现实是有人提出这样的报价。元手を割るかどうかは私どもには判断する术がありませんが、事実このような価格のオファーを提出した人がいた事も事実です。32.首先感谢选定本公司为贵公司的供货商,并在赴日本第一天就来本公司访问,对诸位的来访表示由衷的欢迎...

求日语高手帮忙翻译一些句子,谢谢了
1 家に帰った後他人のものを自分のものに勘违いしたことに気づきました。2 ―お子さんの病気が治りましたか?―ありがとうございます。もう治りました。この子っは体が弱いので、冬になると风邪を引きがちで、夏になるとお腹が壊れがちで、いつも心配しています、―この薬...

请高手帮我翻译几句日语句子,谢谢!是和人对话时候不懂的!
1、质问してもよいですか?->可以问问题吗?->关键词“しても”2、多分年齢により変わってくると思います。可能随着年龄的改变会改变的。->关键词"~により"”変わってくる”3、弁护士の国家试験も受けましたがだめでした。→参加了律师考试却没通过。->关键词“~が”(表示转折)...

哪位日语高手帮我翻译成日语啊?!谢谢了!
あなた达の私达の意见に対する理解に感谢して、合弁会社の言语の问题について、もしあなたのつは坚持して日本语の行为の仕事の言语を使うならば、私达は賛成することができます。私达が合弁会社を创立する前のビジネスが合弁会社の日常の仕事を交渉して创立する中に、私达は専任の日本语の翻訳...

拜托日语高手帮我把这些话翻译成日文,并且有表示读音的
1.走开 去っていけ 私から离れてくさい。2.不要跟着我,离我远远的 ついてこないでよ、ついてこないでください、远くはなれてよ。 远くはなれてください。3.它在那儿 あれはどこ あれはどこにありますか。4.它在你身后 あれはうしろだ。 あれはうしろにあり...

樊城区15610988692: 求助日语高手帮忙把下面的这段话翻译成日语,非常感谢!! -
幸行聚维: 非常喜欢这十句话:次の10の言叶を非常に気に入っています: 2.谢谢您不懂日语···懂英语···!!! 朝、朦胧として寝ていた伊ちゃ

樊城区15610988692: 求日语高手帮忙翻译!!!非常感谢 -
幸行聚维: 1 出张(しゅっちょう)から帰って来て、非常(ひじょう)に疲れている时は、同僚(どうりょう)たちの挨拶(あいさつ)に対(たい)して、あなたはどんな答えをしますか?2 上司(じょうし)の间违(まちが)った决定(けってい)を気付(きづ)いた时は、あなたはどんなやり方をしますか?3 多国籍(たこくせき)の间(あいだ)の文化(ぶんか)交流(こうりゅう)については、あなたはどんな意见(いけん)と提案(ていあん)を持(も)ってますか?

樊城区15610988692: 请求日语高手帮我翻译一下 非常感谢!~ -
幸行聚维: 五.请注意,务所开设 启崇拜 我们感到高兴的是酒井清贵社更多. 我们在日本, △ △作为一般代理人,公司业工程○ ○ ○动的活动,我们从事営业近年来在中国显着○ ○ ○进出,而且还对我国输出我们我们每年增加现状.现状认为,我们的时间,...

樊城区15610988692: 求日语高手帮忙翻译几句话,非常感谢了 -
幸行聚维: 有道的: 今日はいい友达を离れなければならないとしているときに南京、働いていたが、别の都市で帰って来て、本当に楽しくありません私たちは一绪に仕事をし、二年の突然の区别は落胆、感じて将来の仕事の中で、生活の中に何か欠け...

樊城区15610988692: 哪位高手帮我翻译一下这几句话,译成日语,非常感谢 -
幸行聚维: 这种活动多长时间一次 こういうイベントの活动(かつどう)というのはどのくらい一回(いっかい)行(おこな)うんですか?和他已经好久没见了 彼とはもう久(ひさ)しぶりに会(あ)ってないから・・・ 如果真这样我该怎么办 もしこれは事実(じじつ)なら、私はどうすればいいでしょう?随便吧 好きのようにしなさい.一个一个的检查 一つずつチェックする 我不负责这个所以我不知道 これは私の担当(たんとう)の范囲(はんい)以外(いがい)なので、あまりよく分(わか)りません...

樊城区15610988692: 求日语大神帮忙翻译一段日语 有点着急拜托拜托 十分感谢 就是翻译成平时对话的那种形态 不用很正式 -
幸行聚维: A:听说你要来日本玩吗?A:日本に游びにくる予定だって?B:嗯 要去日本的关西.大阪奈良神户和京都.B:はい.関西地方に行きます.大阪、奈良、神户と京都です.A:嗯 那做电车还有地铁什么的就可以到.便宜还很方便.日本的交通...

樊城区15610988692: 急!日语高手帮忙翻译成日语,一定要带上假名哦,非常感谢 -
幸行聚维: 私は自分の故郷の江ジン、元帅Nie Rongzhenマイン-は、元帅の故郷の代表としてミスビーチ中学校の英语教师は、特定の意味がある.したがって、この机会に私の宝!(Google翻译,仅供参考)

樊城区15610988692: 请日文高手帮我把这几句翻译成日文~~!谢谢,真的非常感谢!30分 -
幸行聚维: あなたを好きになってから,あなたに関系あるものを见たり闻いたりするとすぐにあなたのことを思い出してしまいます.例えば,一番よく见るのは中国语の“理智”という言叶ですが, あなたの名前“理志”に発音がそっくりで,见るたび...

樊城区15610988692: 请帮我翻译成日语,越快越好,非常感谢 -
幸行聚维: 这是一个真实的故事,亚也,女主角,从15岁开始向病魔靠近,之前,是一个成绩好,体育好,心地也好的少女.但一种不治之症是她小脑萎缩.虽然很慢,但每天都会发展.渐渐地走路不稳会摔交,拿不稳东西,不能走路,吃饭,说话.但亚也那个...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网