把白话文转变成文言文

作者&投稿:逯谢 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
怎样学习把白话文转换为文言文~

  1、能顺利读懂文言文的时候,当文言知识积累到一定程度,把白话用文言表达出来就手到擒来了。所以基础还是先多学多读多理解。

  2、学习文言的基本方法:
  1)了解文言词性:掌握最基础的实词、虚词、动词、形容词;
  2)多读多念诵:文言文首先是语言,读的多了就会顺口,可培养语感;
  3)多学习经典:可以唐诗宋词和明清小说、散文为主。
  因为诗词的韵律美感容易记忆,读起来朗朗上口,能带动学习兴趣。《唐诗三百首》《宋词三百首》,《元曲三百首》,《诗经》,《千家诗》,《增广贤文》等。
  而明清时期的文学作品距离我们时代还不太远,文言也已偏向白话,根据上下文内容容易读懂。如《古文观止》、《三言二拍》、《聊斋志异》、四大名著等,故事比较引人产生兴趣,而兴趣是最好的老师。

  3、也有一些网站,提供有文言文转换工具。这些软件工具工作的结果,可以做个大概参考,提高效率。最后还是需根据自己的基础,重新审核修改。如果过于相信工具,是会出洋相的。就像中英文翻译器一样,经常会出现令人喷饭的结果。

有宋砍柴者,晚归,偶见奇屋,遂查之,然屋主显。酒肉鱼肆招之,盛情难却,遂留,三日尽,有众猎者经奇屋,见柴与柴者尽在。

文言时代语境和现在有所不同,完全直译不会很好听,带好吃的也不上档次
文言时代也很少有带东西回家吃的,因为没交通工具,骑马回家跨三省就走3个月,东西都烂了
我就给您一个参考吧

吾既至其地。此处居处甚适,甚是满意,勿以为虑。唯有言无以为叙,念卿淡脂素手。
盼卿自怜,以待佳期。

翻译:
我到目的地了。这里住得很舒服,非常令人满意 。你呀,就不要担心我啦
只是我想说话没人听,还是想念你纤纤玉手的香味啊
希望你呀,为了不久后愉快的相见,好好照顾自己

快快采纳

吾欲知汝心!甚欲懂却又弗懂。妇人心若海底针,难明甚矣!

余不明汝心所思。余弗知之,然诚欲知之。噫!妇人心若海底针,诚难料哉!

吾愿与君相知,虽难明,心向之。自古女儿心底事,婉转绵延谁人识?自今起,忘相思。

吾难窥汝之心意。吾诚不知而欲知之。嗟乎,妇人心若海底针,实难测兮!


白话文代替文言文
不同意,文言文应该代替白话文九十多年前的这个时间,中国作为一只臃肿的猪在众多的外国的屠刀下经历着各种各样的难以忍受的和我们羞以启齿的灾难.在那样的情况下,胡适挥舞着白话文的大旗招徕诸多文人骚客对文言文开战.他也许不知道自己对伟大的中华文明造成了多大的创伤,是的,他永远也不会知道了,但历史知道,也一定会...

白话文文言文翻译器
1. 能把白话文翻译成文言文的翻译器是什么 一、能把白话文翻译成文言文的翻译器是百度翻译。二、2011年7月,百度机器翻译团队打造的百度翻译正式上线。是一项免费的在线翻译服务,提供高质量中文、英语、日语、韩语、西班牙语、泰语、法语、阿拉伯语、葡萄牙语、俄语、德语、意大利语、荷兰语、希腊语...

白话文转文言文翻译器有哪些?
文言文翻译可以使用百度翻译,这个翻译器是在线翻译的,只要进入网站之后,把需要翻译的文言文输入框内,右侧就会给出电脑编辑的白话文翻译。文言文与白话同属于中文,二者之间在语体上的差别不同于语种之间的差异,很难通过词汇、语法转换来实现“翻译”。从词汇而言,文言文的虚词各有不同用法,在句子中...

在山上砍柴改成文言文
1. 急求把白话文转换成文言文 宋时,一樵夫携伴日暮自山野返家途中,于峰顶处现一奇屋也。樵夫奇之,乃径入内视之。奇屋内甚华丽,白玉为床,黄金为梁,雕梁画栋,且隐隐有奇味,类血腥中甜气也。正狐疑之中,一豹头环眼、虎背熊腰之黑莽大汉现矣,自谓山野主人,并窈窕女子数人,状极艳媚,其脸类狐,丰乳细腰肥...

白话文转换为文言文
吾苦思而尤昧。

把白话文翻译成文言文
君文采斐然,惟本性过谦。古语云:‘谦谦君子,温润如玉。’自大则败,然过谦则虚,如宝器藏于暗格,虽是宝器,终不免虫网尘埃。君既有宝器,当以示众,此乃宝器之归所,亦君之归所。望君三思。

白话文改成文言文
君何不购一电脑,则可于卧内上网矣。

这是什么软件,可以把白话文转化成文言文
百度翻译,不过你别太想翻译太复杂的白话文,毕竟太复杂是不行的。

白话文转文言文谢谢
白话文运动,是五四新文化运动的重要产物和不可分割的组成部分,而胡适先生无疑是白话文运动的最积极倡导者。 胡适在北大讲课时,许多醉心于文言文的学生对白话文颇有抵触情绪。一次,当胡适在课堂上大讲白话文的好处时,有位同学不服气地问:胡先生,难道说白话文一定缺点都没有吗?胡适微笑道:没有...

把白话文改为文言文
童子时,父令卖旗,不欲,强之,谓壮吾胆云。与旗出,窘,匿之同窗竞日。夜归,父见旗如数,责。自言臊。父欲言而走。翌日,约一长伴,貌铁心棉。与之约,钱自我入,旗从彼出,遽从行。行而商,价高而否。索其律,得中价,售多。行人壮之,喜,益售。“媪,欲旗乎?”媪靡然曰:...

前郭尔罗斯蒙古族自治县18834826104: 怎样把一篇白话文翻译成文言文 -
钮卸盐酸: 首先,你得比较熟悉古文,起码要背过好五六篇古文以上,读过不少诗词,这样你就会比较习惯和熟悉文言文的语感,知道古人说话腔调. 其次,你得基本上看懂古文,对通假字什么的,有一定的了解,例如,我,称为吾,你,称为君,或卿,...

前郭尔罗斯蒙古族自治县18834826104: 怎么能把白话文翻译成文言文? 请高手赐教!! -
钮卸盐酸: 这个过程不是一日而竟之功,需要你的文言文积累. 通常白白话文翻译成文言文需要: 1有文言文的基础,即虚词、实词要了然于胸.如疑问词、助词、===. 2了解常用语段,如:“何以为家?”、“请君勿复言.”……,记得多了,就能用上. 3了解句式特点.如:陈明是一个阴险的人.陈明者,盖阴险之徒也.文言文的句式掌握好 就事半功倍.

前郭尔罗斯蒙古族自治县18834826104: 白话文翻译成文言文 -
钮卸盐酸: 白:我的爱并不持久 它也不够丰盈 时间越久越稀薄 文:吾心似昙,情如过望,日日近朔 (望,满月,过望,月开始亏,朔,新月,一天一天过去,离朔月越来越近,月也越来越小,〔但朔月之后不是又向着满月走吗?〕)白:我为...

前郭尔罗斯蒙古族自治县18834826104: 把白话句子翻译成文言文 -
钮卸盐酸: 1. 吾好读书,闲时尤甚.吾亦嗜美食. 2. 吾性木讷,拙于交际,好独善己事. 3. 吾学不甚精,然亦弩力为之,冀后能工也. 4. 家人甚善我,任吾恣意妄为,能容.吾亦感激涕零. 5. 吾觉读书苦矣,时时欲弃之,然自思若不就读,吾何能为? 6. 吾望能不负众望,福贻家人.

前郭尔罗斯蒙古族自治县18834826104: 将白话文翻译成文言文. -
钮卸盐酸: 曾经见过浩瀚海洋的人,再见到别处的水,便觉得是那样相形见绌,黯然失色,除了巫山绚丽的云彩,其他的云真不该叫云. 曾经沧海难为水,除却巫山不是云.

前郭尔罗斯蒙古族自治县18834826104: 把白话文改成文言文 -
钮卸盐酸: 越人赤足行,妇人披发掩面,容色无光.路人适道,无忙沽冠履,首察其地风俗,适其人所好制之.鲁人思贾冠履之法数种,而后达山林之中.

前郭尔罗斯蒙古族自治县18834826104: 怎样把一篇白话文翻译成文言文 -
钮卸盐酸:[答案] 首先,你得比较熟悉古文,起码要背过好五六篇古文以上,读过不少诗词,这样你就会比较习惯和熟悉文言文的语感,知道古人说话腔调.其次,你得基本上看懂古文,对通假字什么的,有一定的了解,例如,我,称为吾,你,称为君,或卿,遂...

前郭尔罗斯蒙古族自治县18834826104: 白话文翻译成文言文翻译器 -
钮卸盐酸: 《百度文言文翻译》可以满足你的要求. 在此功能下,你可以输入白话文,瞬间就会转换成文言文.输入文言文也可以马上转换为白话文.很方便,实用. 由于是机器翻译,有时候会有误差,自己略加修改文字就可以达到使用者的要求.

前郭尔罗斯蒙古族自治县18834826104: 白话文转换为文言文 -
钮卸盐酸: 吾苦思之,终无所得.

前郭尔罗斯蒙古族自治县18834826104: 白话文转换文言文 -
钮卸盐酸: 简单,老师帮你: 余之师以加减星法行之,促诸生以学,其分加星扣星二则.作业者,行规佳者加星;不则减之.每星期评之,榜列前七者及末七者.若为前七,则奖;若为末七,则悔过.以此治,不学者学,不规者规也. 余蒙顽不化,未尝好学也,自此无懈怠,未几辄效,已入前七矣. 此加星减星之法,GOOD(余赞之)!

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网