为什么日本的文字里面会有中文?

作者&投稿:别舒 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
为什么日本文字中含有中文汉字,意思与汉字一样?~

因为日本最初并没有文字,而日本文字的创制过程又受到了汉文化很深的影响。比如万叶假名,就是拿汉字来对应日语中的发音,实际上是拿汉字来做表音符号。所以,日文中的汉字和汉语中本来的意思没什么关系。
日语文字是借助中国汉字改造而成的,日本接触中国汉字的途径很多,最早是中国僧侣带着经书去到日本,把中国文字留在日本的,这些文字的引进,不仅组成了日本文字的主要骨架,也完善了日语的发音,很多日本字的发音都是根据中国僧人的发音而造的。
唐宋时期是中日文化交流的巅峰,大批量遣唐使造访,所以现在日语的很多发音还带有唐音和宋音。后来日本明治维新逐渐发展壮大起来,中国却慢慢衰败落后,日本就想摆脱中国文字的束缚,纯粹用假名和罗马音组成母语,但是最后为了保全历史文化,日本人还是决定保留中文成分。
日语中的中文字,很多都已经改变了原本的意思,比如说主人二字,对应的日语意思就是丈夫,手纸就是信,娘是女儿的意思等等,但是中国汉字对日本母语的影响之大,是没有人可以否认的。

扩展资料:
日文汉字发展沿革
汉字传入日本后,不仅成为公家用以记录史实,且为一般学者用以著作写书,而成为当时日本唯一的正式文字。
日本自海禁开放与欧美交通往来后,日本语言中复混有许多外来语(日人称为「舶来语」),彼自由民权论大师福泽谕吉亦在1873年发表「文字之教」一文,主张不用生僻的汉字把常用汉字限制为两三千字,为政府当局所采用。
迨及昭和五年(1930年)前后时,富有急进的教育家高唱「禁用汉文,废止汉字」,日本政府接受此建议,规定在国民义务教育期间的教育汉字为八百五十字。
日本政府发表「常用汉字表」,规定常用汉字1850字,但日本的国语审议会后来又建议改为常用汉字1945字,由此可见汉字目前在日本还有其根深蒂固的力量。
参考资料来源:百度百科——日文汉字
百度百科——日本文字

一千多年前,大量的日本来华留学生即遣唐使、遣隋使,将先进的中华文明,包括汉语及汉字带到了日本。日本从此正式开始了使用文字记载语言的历史。


最初日语的每一个音,都是由一个汉字表达。公元九世纪,日本人在汉字基础上创造了假名。假名又分为平假名和片假名。


日本文字种类
和语---日本传统的语言。

日本长期生活在海中的岛屿上, 与大陆的来往比较困难,所以历史上很长时间里,只有语言没有文字。这个时期形成和使用 的语言称之谓“和语”。在5世纪前后,开始有汉字由中国传入。初期把日语全用汉字记录, 但由于实在不方便,就创造了“平假名”和“片假名”。把原有的和语与汉字结合在一起, 形成了“和语文字”。


如把“海水”、“河水”的“水”叫作「みず」,就把“水”字读 作「みず」,意思就是水。汉字的这样的读法叫「训読み(くんよみ)」。一般情况下,当 见到单个汉字时都读训读。如「间ーーあいだ」、「类ーーたぐい」、「女ーーおんな」等 等。在两个以上汉字组合在一起时,情况就很复杂,以后再谈这个问题。


汉语---从中国传去的语言。

在上述情况的同时,由于中国话把 水”读作“shui”,也在日语中新组织的词汇中读作「すい」,如「水蒸気(すいじょうき)」、 「断水(だんすい)」等等。


从中国传去了文字后,日本的词汇就极为丰富起来,现在汉语词汇在日语中是基础词汇。后来也有一些又传回了中国。借用中国读音和意思形成的词汇,其读法叫 作「音読み(おんよみ)」,我们听起来又像又不像,有的让我们联想到广东话或者福建话。和中国话最像的是“图书馆”,日语说成「としょかん」(toshokan)。当然还有差别比较大的, 如“学校”日语说成「がっこう」;“文化”日语说成「ぶんか」。但是总有点相近的地方。


外来语---从西方传去的语言。

在日本的封建社会的后半期,西方文化 也开始传入日本。初期,他们把每个词汇都翻译成日语,但由于数量很多,就渐渐感到来不及翻 译了。于是直接把其声音用日本人能接受的声音改变后,用片假名表现出来,就形成了外来语。 如“绿色”这个词,英语是“green”,日语外来语说成「グリーン」。因此,很多情况下,一个 意思可用多种词汇表示,就“绿色”来说,和语--「みどり」,汉语--「りょくしょく」,外来 语--「グリーン」。特别是二次大战结束后,美国文化在日本的渗透,以及世界科学的飞速发展, 大量的外来语占领了日本的语言世界。


现在如果不懂日本外来语,可以说在日本听不懂、看不懂, 寸步难行。在学习日语时,外来语词典成为必备的工具书;如果从事某些专业,那么该专业的外 来语工具书也是不可缺少的。在中国话中有一部分食品名称,是以外来语形式传到日本的。如: “饺子--ギョウザ”、“烧卖--シューマイ”、“馄饨--ワンタン”、“叉烧--チャーシュー”、 “皮蛋--ピータン”等等,从声音上还保留着中国话的特点。当然入乡随俗,有的食品和中国传统 的有了些变化,如他们说的「ギョウザ」,就单指“煎饺子--锅贴”,中国人一般吃的水饺就很难 看到的。


创造语--外来的词汇经加工后的语言。

首先创造了一些中国没有的汉字, 这是和他们的生活紧紧结合在一起的。如:“田”字在中国是指农作物生长的地块。由于在日本主 要是种植稻米,在日本“田”就代表了水田。于是为了表示区别于水田的旱田,创造了「畠」和?畑?, 读作「はたけ」。再则,日本丘陵地带很多,除了海边以外,到什么地方都得翻越山岭。于是把山路 上最高的地方叫作「とうげ」,创造了汉字?峠?。看这个字,有“山”、“上”、“下”。把翻一道 山岭的辛苦全表现在字上了。其他还有「辻(つじ)」是“十字路口”的意思,「込む(こむ)」是“拥挤”的意思。 在应用外来语方面也有很大发展。首先简化词汇。如“高楼”英语是“building”,日语 称「ビルディング」,但一般只称「ビル」,这样的例子很多,不一一列举。其次,在简化后再组合。 如:“文字处理机”英语是“word processor”,日语一般称为「ワープロ」,是把两个单词的前2 个音组合在一起了。这样的例子还有“个人电脑”(personal computer)称作「パソコン」, “空调”(air conditioner)称作「エアコン」等等。再次,在外来语的后面加「する、る」构成动词, 加上「だ、な」构成形容动词等,也丰富了词汇。如:「サボる」是“怠工、偷懒”之意,是由法 语“sabotage”(怠工)「サボタージュ」变化而来。「ユニーク」是英语“unique”(独特)变化而 来,但在使用时经常是「ユニークな」「ユニークだ」用来表示有个性的东西。

原因:汉字传入日本

从公元前后开始,汉字作为汉文化的重要组成部分,伴随着冶金、纺织、农耕等文明,以强大的辐射力量传播到朝鲜半岛和日本列岛,由此形成了一个连续的汉字文化区。

据史志文献以及日本的考古发现,公元前1世纪,汉字就经由辽东、朝鲜传入日本的九州、福冈等地。汉字的小篆体和隶书体多以铭刻在铜镜上的形式传入日本,这些文字符号和铜镜上的其他图案一样,被日本人视为庄严、神圣、吉祥的象征符号。

据日本史书《古事记》、《日本书纪》等载,应神天皇十六年公元年,《论语》、《千字文》等汉文书籍传入日本。尤其是在公元世纪,有大批懂汉文的朝鲜人渡海到达日本,大大推动了汉字在日本的传播。

日本历史上,由于长期使用汉语文,大量的汉语词汇进入日语,如《角川国语词典》所收的60218个日语词汇中,据统计,汉语借词多达33143个,占词汇总数的55%。由于汉字在日本的长期使用及其深远影响,即使假名创制以后,日文中仍无法排斥汉字,假借汉字仍与假名混合使用。

扩展资料:

关于汉字何时传入日本,当在正史记载汉字之传入日本之前。史籍之记载汉字汉学之正式传入日本者,当为应神天皇之世(约当公元三世纪末叶,即二四八年王仁从百济渡日,献论语十卷及千字文一卷,是为汉字汉学传入日本的开始)。

自汉字输入日本后,历经岁月,迨至八世纪中叶,日人始用汉字楷书的偏字,造成片假名,又用汉字草书的偏旁造为平假名,以为注汉字音,及标注日本语音之用。当时称汉字为男文字,而称假名为女文字。日本学者有谓吉备真备作片假名,弘法大师空海作平假名,皆不足凭信,充其量或由他们两人集其大成而已。

参考资料:日本文字--百度百科



据史志文献以及日本的考古发现,公元前1世纪,汉字就经由辽东、朝鲜传入日本的九州、福冈等地。汉字的小篆体和隶书体多以铭刻在铜镜上的形式传入日本,这些文字符号和铜镜上的其他图案一样,被日本人视为庄严、神圣、吉祥的象征符号。此后日本在仿制铜镜时,也开始仿制汉字铭文。

自汉字输入日本后,历经岁月,迨至八世纪中叶,日人始用汉字楷书的偏字,造成片假名,又用汉字草书的偏旁造为平假名,以为注汉字音,及标注日本语音之用。当时称汉字为男文字,而称假名为女文字。故日本的文字里面会有中文。

扩展资料

日语的文字由汉字和假名两套符号组成,混合使用。假名有两种字体:平假名和片假名,各有73个。前者假借汉字的草书造成,用于日常书写和印刷;后者假借汉字楷书的偏旁冠盖造成,用于标记外来词、象声词以及特殊的词语。明治期间曾出现过罗马字拼写法,但不是主要文字。

日本古代有语言而无文字。虽然现代比较语言学者,以日本与从音韵、语法及语汇三者看起来,系属乌拉尔、阿尔泰(Ural-Altai)语系统,质言之,它本来是和蒙古语、通古斯语、土耳其语及朝鲜语视同一系统的。但事实上,日本的语言系属问题,现在尚未获得完全解决。

参考资料:日本文字_百度百科



日本的文字是在一千多年前有中国传到日本的。

一千多年前,大量的日本来华留学生即遣唐使、遣隋使,将先进的中华文明,包括汉语及汉字带到了日本。日本从此正式开始了使用文字记载语言的历史。

最初日语的每一个音,都是由一个汉字表达。公元九世纪,日本人在汉字基础上创造了假名。假名又分为平假名和片假名。

日本长期生活在海中的岛屿上, 与大陆的来往比较困难,所以历史上很长时间里,只有语言没有文字。这个时期形成和使用 的语言称之谓“和语”。

在5世纪前后,开始有汉字由中国传入。初期把日语全用汉字记录, 但由于实在不方便,就创造了“平假名”和“片假名”。把原有的和语与汉字结合在一起, 形成了“和语文字”。

扩展资料:

从公元前后开始,汉字作为汉文化的重要组成部分,伴随着冶金、纺织、农耕等文明,以强大的辐射力量传播到朝鲜半岛和日本列岛,由此形成了一个连续的汉字文化区。

据史志文献以及日本的考古发现,公元前1世纪,汉字就经由辽东、朝鲜传入日本的九州、福冈等地。汉字的小篆体和隶书体多以铭刻在铜镜上的形式传入日本,这些文字符号和铜镜上的其他图案一样,被日本人视为庄严、神圣、吉祥的象征符号。

此后日本在仿制铜镜时,也开始仿制汉字铭文。在日本福冈志贺岛出土的汉代蛇纽印章,上有隶书“汉委奴国王”字样,当为汉光武帝所赐印章。据日本史书《古事记》、《日本书纪》等载,应神天皇十六年公元年,《论语》、《千字文》等汉文书籍传入日本。

尤其是在公元世纪,有大批懂汉文的朝鲜人渡海到达日本,大大推动了汉字在日本的传播。日本保存至今的一些金石文献,如公元世纪中期的纪伊隅田八蟠神社铜镜铭文、船山古坟大刀铭文,以及武藏稻荷山古坟铁剑铭文等,都是日本使用汉文的早期材料。

汉字的输人和传播,是日本化史上划时代的重要事件。关于汉字何时传入日本,当在正史记载汉字之传入日本之前。

史籍之记载汉字汉学之正式传入日本者,当为应神天皇之世(约当公元三世纪末叶,即二四八年王仁从百济渡日,献论语十卷及千字文一卷,是为汉字汉学传入日本的开始)。

自汉字输入日本后,历经岁月,迨至八世纪中叶,日人始用汉字楷书的偏字,造成片假名,又用汉字草书的偏旁造为平假名,以为注汉字音,及标注日本语音之用。当时称汉字为男文字,而称假名为女文字。

日本学者有谓吉备真备作片假名,弘法大师空海作平假名,皆不足凭信,充其量或由他们两人集其大成而已。

日本历史上,由于长期使用汉语文,大量的汉语词汇进入日语,如《角川国语词典》所收的60218个日语词汇中,据统计,汉语借词多达33143个,占词汇总数的55%。

由于汉字在日本的长期使用及其深远影响,即使假名创制以后,日文中仍无法排斥汉字,假借汉字仍与假名混合使用。

后代虽有人提出废除日文中的汉字的主张,但一直遭到日本各界的反对,未能施行。汉字在日文中一直占有较大比重。

第二次世界大战以后,日本政府颁布《当用汉字表》,其字数为1850个。1981年,日本政府又颁布《常用汉字表》,字数增至1945个。

这说明,假借汉字在日文中仍有着强大的生命力。两千年的使用历史,已使汉字深深地融人了日本的文化血脉之中,是难以割舍、也是无法割舍的。

参考资料:百度百科—日本文字



因为日本的文字是由中文汉字传入的。

从公元前后开始,汉字作为汉文化的重要组成部分,伴随着冶金、纺织、农耕等文明,以强大的辐射力量传播到朝鲜半岛和日本列岛,由此形成了一个连续的汉字文化区。据史志文献以及日本的考古发现,公元前1世纪,汉字就经由辽东、朝鲜传入日本的九州、福冈等地。

汉字的小篆体和隶书体多以铭刻在铜镜上的形式传入日本,这些文字符号和铜镜上的其他图案一样,被日本人视为庄严、神圣、吉祥的象征符号。此后日本在仿制铜镜时,也开始仿制汉字铭文。

在日本福冈志贺岛出土的汉代蛇纽印章,上有隶书“汉委奴国王”字样,当为汉光武帝所赐印章。据日本史书《古事记》、《日本书纪》等载,应神天皇十六年公元年,《论语》、《千字文》等汉文书籍传入日本。

扩展资料:

日语的文字由汉字和假名两套符号组成,混合使用。假名有两种字体:平假名和片假名,各有73个。前者假借汉字的草书造成,用于日常书写和印刷;后者假借汉字楷书的偏旁冠盖造成,用于标记外来词、象声词以及特殊的词语。明治期间曾出现过罗马字拼写法,但不是主要文字。

日文是一种混合型的文字,它既有纯粹的表音字母,又有表意性的文字符号。除了创造表音性质的假名字母以外,在其他一些方面,日文也具有其他汉字型民族文字的很多普遍特征。

参考资料:百度百科-日本文字



三国时代,汉字传入日本,在唐朝的时候,由于受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本,因此现代日本语受古代汉语影响极大。

扩展资料:

文字、书写方式、书本(纸张等)上的表现方式称为日文,是一种主要为日本列岛上和人所使用的语言。虽然并没有精确的日语使用人口的统计,不过计算日本国内的人口以及居住在日本国外的海外日裔人群,日语使用者应超过一亿三千万人。几乎所有在日本出生长大的日本国民都以日语为母语。此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。

日语极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有简体和敬体、普通和郑重、男与女、老与少的区别,不同行业和职务的人说话也不同,这体现出日本社会森严的等级和团队思维。

参考资料:百度百科-日语




日本的文字主要由汉字和什么两部分组成
复习B:1.1)から、の 2)と、を、に 3)も、で、へ 4〉から、迄、で、と、を 5〉で、に、を 6)で、に(から)、を、で 2.1)どこ 2〉何番、何曜日、何时,何时 3)何月、何日、だれ、何 4)いつ、何 5)何、どこ、だれ、何 6〉何时 3.朝7时に朝ごはんを食...

感觉日本挺亲切的 文字里全是中国字...很多方面挺像中国的
日语从汉语引进文字,而白话文的双字词又大量借鉴日语。

日本文字中的汉字有哪些?
很多,大概在日本官方通告里说有1100多汉字

日本文字是什么?
表的纵向(竖行)称为“段”,每段十个假名,共有五段。横向称为“行”,每行五个假名,共有十行。来源:日语中的词汇,一部分是古时从汉语引进,一部分是日本人自己创造出来的。例如:たばこ(烟草)、てんぷら(天妇罗)、かっぱ(合羽)、じゅばん(襦袢)、きせる(烟管)等。虽然仍有...

日本的文字怎么写?
二、假名主要分为“平假名”和“片假名”两种。平假名源于汉字草书,正式使用约从公元九世纪起;片假名源于汉字楷书,正式使用约从公元十世纪起。三、早期的日语没有文字系统,自汉字传入日本,日语开始用汉字来书写。当时的日语文字系统和今天的汉语文字系统一样是单一的,不过,日语的文字系统并没有停留...

日本是不是有写繁体字?
日本的文字,本来,就是汉字,古时候都是用汉字的,所以是繁体 后来日本逐渐改掉了大部分字的写法,改用他们根据中国偏旁部首转换而来的平假名和片假名,但一些汉字还是保存了下来,但有的意思已经不完全一样了。比如“新闻”在日本字中是“报纸”的意思。记住,日本的文化,源于中国。

日本的文字是什么样的?
日语的使用范围包括日本国全境。(琉球地区大部分使用,有原住民使用琉球语,日本不承认琉球语为独立语言)。把日语作为通用语的国家并不只有日本,帕劳的昂奥尔州也在把日语作为通用语,因为1914年到1945年日本曾统治帕劳,在那期间使用了日语授课。日语在世界范围使用广泛,因为日本动漫产业在世界范围内的...

日本的字有哪些?
日本的字可以分为四类:1、和语:日本民族原来的词汇,主要是日常生活中的动词和具象的名词。2、汉语:吸收并改造中文的词汇,当中包括和制汉语。大部分与中文意思相同或相近,一小部分完全不同甚至相反。主要是抽象词汇和意义明确的词汇。日本的政府公文和报纸刊物大量使用汉字。3、外来语:主要是英语,...

日语为什么里面有中文字?
日语里有中文字是因为日语来源于汉字。在古代日本只有语言没有文字。到我国隋唐时代,汉字大量传入日本,日本才开始系统地利用汉字记载自己 的语言。最初是把汉字作为表音的符号使用的,即日语有几个音节,就用几个汉字。这些汉字后来逐渐演 变成假名。只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫假名。

日文里为什么会有和汉字一样的文字啊!
因为日本的很多文字和文化都是由中国传入日本的。日语与汉语的联系很密切,在古代(唐朝)的时候,受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本。近代明治维新以后,日本开始其近代化及工业化进程,大量的欧美词汇随着工业革命成果及启蒙运动思想一同引入日本,又由...

仓山区18238468083: 为什么日文里面还有很多中文? -
无栋复方: 日本字是中国传过去的,有中国字的影子,有很多是字与中文意思完全相同的,有的意思接近,正所谓"字同意不同,意同字不同,同字不同意,同意不同字".

仓山区18238468083: 为什么日本文字中有出现汉字? -
无栋复方: 日语 日本人口超过1.2亿.从语言学上来说,日本近乎是一个单一的民族,99%以上的人口使用同一种语言.这就是意味着日语是世界第六大语言.然而,日语在日本以外的地区很少有人使用. 关于日本语的起源有多种理论.许多学者认为,从...

仓山区18238468083: 为什么日文里有好多汉字? -
无栋复方: 和语---日本传统的语言.日本长期生活在海中的岛屿上,与大陆的来往比较困难,所以历史上很长时间里,只有语言没有文字.这个时期形成和使用 的语言称之谓“和语”.在5世纪前后,开始有汉字由中国传入.初期把日语全用汉字记录,但...

仓山区18238468083: 在日本的文字里,为什么会有中国的汉子出现?
无栋复方: 因为日本原来没有文字,采用结绳记事,所以在中国汉字传入之前,成为绳文文化,汉字传入后,日本人借用汉字来记录本民族语言,汉字的使用有两种,一种是吏读,就是按照汉字的意思和发音完全借用过去,一种是训读,就是只借用汉字的意思,发音用日语的发音.由于日语属于粘着语和属于孤立语的汉语不一样,单词会有形态的变化,使用汉字记录极不方便,所以日本又借用汉字的草书发明了平假名,借用汉字的偏旁部首发明的片假名,用作汉字的补充,汉字只被用来记录语言中固定不变的部分,也就形成了日文现在的模样——假名夹杂汉字.

仓山区18238468083: 为什么日本文字中有我们的汉语? -
无栋复方:[答案] 首先,日本现在沿用的不是“中国的汉字”,而是“日本汉字”.所谓日本汉字,就是在中国汉字的基础上,由日本人进行重新构词,赋予新意而产生的汉字词语.从历史上讲,日本最早是几乎原封不动的将汉字从朝鲜半岛学来,然后逐...

仓山区18238468083: 日本汉字中为什么有这么多中文字?是因为日本祖先是中国人吗? -
无栋复方:[答案] 日语日本人口超过1.2亿.从语言学上来说,日本近乎是一个单一的民族,99%以上的人口使用同一种语言.这就是意味着日语是世界第六大语言.然而,日语在日本以外的地区很少有人使用. 关于日本语的起源有多种理论.许多学者认...

仓山区18238468083: 为什么日本文字中有汉字? -
无栋复方: 古代日本人只有自己的语言,而无自己的文字.他们曾一度完全借助汉字来表达自己的语言.在长期的中日友好往来过程中,日本人在汉字的基础上逐渐形成本民族文字.对于日语文字来源于中国的汉字,人们是一直公认的,但是,汉字何时传...

仓山区18238468083: 为什么日本文字中含有中文汉字,意思与汉字一样? -
无栋复方: 因为日本古代有语言而无文字.后来汉字传入日本,虽然具体时间有争议,但史籍之记载汉字汉学之正式传入日本,当为应神天皇之世,即公元 248 年,王仁从百济东渡日本,献论语十卷及千字文一卷,这是汉字汉学传入日本的开始.后来一套...

仓山区18238468083: 日语中、为什么有的句子里会出现中文字. -
无栋复方: 比如说“你还好么?”日语翻译是“お元気ですか”.那那个“元気”又该怎么读 元気 读 げんき 还有我看日本动漫的时候、有些人名用一些像中文又和中文长的不太一样的字组成、而且子上方还有日文标注.这又是为什么?日本使用的是 中国以前的文字 繁体字 不是中国现在用的简化文字 上方标注的是片假名 虽然写的是汉字 但是读法还是 日本的读法 就像元気中国读 yuan qi 日语读 げんき 还有、日语句子中.好像不是一个字对应一个音的吧.例如:こんばんは有五个字、但是读作“kong ban wa”就只发三个音.这又是为什么呢?不是的 こんばんは 应该是 靠嗯爸嗯哇 但是连读以后就是 空帮哇 了

仓山区18238468083: 为什么日文中有汉字 -
无栋复方: 日语中假名的来历(资料) 日本古代只有语言没有文字.到我国隋唐时代,汉字大量传入日本,日本才开始系统地利用汉字记载自己 的语言.最初是把汉字作为表音的符号使用的,即日语有几个音节,就用几个汉字.这些汉字后来逐渐演 变成...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网