后汉书 列女传 鲍宣妻 文言文翻译

作者&投稿:皮逸 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《后汉书·鲍宣妻传》的原文及翻译是什么?~

1、《后汉书·列女传·鲍宣妻》 - 原文 :
勃海鲍宣妻者,桓氏之女也,字少君。宣尝就少君父学,父奇其清苦,故以女妻之,共挽鹿车装送资贿甚盛。宣不悦,谓妻曰:“少君生富骄,习美饰,而吾实贫贱,不敢当礼。”妻曰:“大人以先生修德守约,故使贱妾侍执巾栉。即奉承君子,唯命是从。”宣笑曰:“能如是,是吾志也。”妻乃悉归侍御服饰,更着短布裳,与宣共挽鹿车归乡里。拜姑礼毕,提瓮出汲。
2、《后汉书·列女传·鲍宣妻》 - 译文 :
渤海鲍宣的妻子,是桓氏的女儿,字少君。鲍宣曾经跟随少君的父亲学习,少君的父亲为他的清贫刻苦而惊奇,因此把女儿嫁给了他。(少君出嫁时)嫁妆陪送得非常丰厚,鲍宣不高兴,就对妻子说:“你生在富贵人家,习惯穿着漂亮的衣服和装饰,可是我实在贫穷低贱,不敢担当大礼。”妻子说:“我父亲因为您修养品德,信守约定,所以让我拿着毛巾梳子(服侍您),既然侍奉了您,(我)听从您的命令。”鲍宣笑着说:“(你)能这样,这是我的心意了。”少君就全数退回了那些侍从婢女服装首饰,改穿(平民的)短衣裳(汉代贵族的衣服是深衣,就是长衫),与鲍宣一起拉着小车回到家乡。(她)拜见婆母礼节完毕后,就提着水瓮出去打水。
1、《后汉书·鲍宣妻传》:选自《后汉书》的《列女传》。
2、《后汉书》:
由南朝刘宋时的范晔(398年-445年)所著,是一部记载东汉历史的纪传体史书,与《史记》、《汉书》、《三国志》合称“四史”。书中分十纪、八十列传和八志(司马彪续作),记载了从王莽起至汉献帝的195年历史。《后汉书》新增加了《党锢传》、《宦者传》、《文苑传》、《独行传》、《方术传》、《逸民传》、《列女传》七个类传。在列传方面,《后汉书》除了因袭《史记》、《汉书》的列传外,还新增了党锢、宦者、文苑、独行、方术、逸民和列女七种列传。

3、《列女传》:
共分七卷,共记叙了105名妇女的故事。这七卷是:母仪传、贤明传、仁智传、贞顺传、节义传、辩通传和孽嬖传。西汉时期,外戚势力强大,宫廷动荡多有外戚影子。刘向认为“王教由内及外,自近者始”,即王教应当从皇帝周边的人开始教育,因此写成此书,以劝谏皇帝、嫔妃及外戚。《列女传》选取的故事体现了儒家对妇女的看法,其中有一些所赞扬的内容在现在的多数人看来是对妇女的不公平的待遇。

后汉书·列女传·鲍宣妻 - 原文
  勃海鲍宣妻者,桓氏之女也,字少君。宣尝就少君父学,父奇其清苦,故以女妻之,
共挽鹿车装送资贿甚盛。宣不悦,谓妻曰:“少君生富骄,习美饰,而吾实贫贱,不敢当礼。”妻曰:“大人以先生修德守约,故使贱妾侍执巾栉。即奉承君子,唯命是从。”宣笑曰:“能如是,是吾志也。”妻乃悉归侍御服饰,更着短布裳,与宣共挽鹿车归乡里。拜姑礼毕,提瓮出汲。

渤海鲍宣的妻子,是桓氏的女儿,字少君。鲍宣曾经跟随少君的父亲学习,少君的父亲为他的清贫刻苦而惊奇,因此把女儿嫁给了他。(少君出嫁时)嫁妆陪送得非常丰厚,鲍宣不高兴,就对妻子说:“你生在富贵人家,习惯穿着漂亮的衣服和装饰,可是我实在贫穷低贱,不敢担当大礼。”妻子说:“我父亲因为您修养品德,信守约定,所以让我拿着毛巾梳子(服侍您),既然侍奉了您,(我)听从您的命令。”鲍宣笑着说:“(你)能这样,这是我的心意了。”少君就全数退回了那些侍从婢女服装首饰,改穿(平民的)短衣裳(汉代贵族的衣服是深衣,就是长衫),与鲍宣一起拉着小车回到家乡。(她)拜见婆母礼节完毕后,就提着水瓮出去打水。

勃海鲍宣妻者,桓氏之女也,字少君。宣尝就少君父学,父奇其清苦,故以女妻之,装送资贿甚盛。宣不悦,谓妻曰:“少君生富骄,习美饰,而吾实贫贱,不敢当礼。”妻曰:“大人以先生修德守约,故使贱妾侍执巾栉。即奉承君子,唯命是从。”宣笑曰:“能如是,是吾志也。”妻乃悉归侍御服饰,更着短布裳,与宣共挽鹿车归乡里。拜姑礼毕,提瓮出汲,修行妇道,乡邦称之。
译文

渤海鲍宣的妻子,是桓氏的女儿,字少君。鲍宣曾经跟随少君的父亲学习,少君的父亲为他的清贫刻苦而惊奇,因此把女儿嫁给了他。(少君出嫁时)嫁妆陪送得非常丰厚,鲍宣不高兴,就对妻子说:“你生在富贵人家,习惯穿着漂亮的衣服和装饰,可是我实在贫穷低贱,不敢担当大礼。”妻子说:“我父亲因为您修养品德,信守约定,所以让我拿着毛巾梳子(服侍您),既然侍奉了您,(我)听从您的命令。”鲍宣笑着说:“(你)能这样,这是我的心意了。”少君就全数退回了那些侍从婢女服装首饰,改穿(平民的)短衣裳(汉代贵族的衣服是深衣,就是长衫),与鲍宣一起拉着小车回到家乡。(她)拜见婆婆礼节完毕后,就提着水瓮出去打水,修习为妇之道,乡里的人对她非常称赞。

河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻,

妻曰:“妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利,以污其行乎!”

羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学。
选自《后汉书·列女传》
广汉姜诗妻者,同郡庞盛之女也。诗事母至孝,妻奉顺尤笃。母好饮江水,水去舍六七里,妻常泝流而汲。后值风,不时得还,母渴,诗责而遣之。妻乃寄止邻舍,昼夜纺绩,市珍羞,使邻母以意自遗其姑。如是者久之,姑怪问邻母,邻母具对。姑感臱呼还,恩养愈谨。其子后因远汲溺死,妻恐姑哀伤,不敢言,而托以行学不在。姑嗜鱼鲙,又不能独食,夫妇常力作供鲙,呼邻母共之。舍侧忽有涌泉,味如江水,每旦辄出双鲤鱼,常以供二母之膳。赤眉散贼经诗里,□兵而过,曰:“惊大孝必触鬼神。”时岁荒,贼乃遗诗米肉,受而埋之,比落蒙其安全


银川市13496099890: 《后汉书·鲍宣妻传》原文全文及翻译 -
唐策强力:[答案] 后汉书·列女传·鲍宣妻 - 原文 勃海鲍宣妻者,桓氏之女也,字少君.宣尝就少君父学,父奇其清苦,故以女妻之,共挽鹿车装送资贿甚盛.宣不悦,谓妻曰:“少君生富骄,习美饰,而吾实贫贱,不敢当礼.”妻曰:“大人以先生修...

银川市13496099890: 共羡齐眉吴市案,相看挽手鹿门车"什么意思 -
唐策强力: 上联含义:都羡慕梁鸿、孟光在吴时孟光举案(指盛食品的托盘)齐眉和荆钗布裙的作风.齐眉吴布案,据《后汉书·梁鸿传》和《太平御览》卷七十八引西晋皇甫谧《列女传》,梁鸿夫妇在吴时,梁鸿受雇为人舂米,每归,妻孟光送食物给他吃,举案齐眉,不敢仰视.孟光头上饰木钗,身上着布裙.夫妇过得和美,相敬有礼.下联含义:看那鲍宣与妻子共挽鹿车门.《后汉书·列女传·鲍宣妻》载:鲍宣妻舍弃富贵,与丈夫共过清贫恩爱的生活.

银川市13496099890: 谁能告诉我鲍宣妻提瓮出汲的故事,我不要文言文的,要翻译 -
唐策强力:[答案] 渤海 鲍宣 的妻子,是桓氏的女儿,字 少君 .鲍宣 曾经跟随 少君 的父亲学习,少君的父亲为他的清贫刻苦而惊奇,因此把女儿嫁给了他.( 少君 出嫁时)嫁妆陪送得非常丰厚,鲍宣 不高兴,就对妻子说:“你生在富贵人家,习惯穿着漂亮的衣服和装...

银川市13496099890: 后汉书 列女传翻译 -
唐策强力: 陈留董祀妻者,同郡蔡邕之女也,名琰,字文姬.博学有才辩,又妙于音律.适河东卫仲道.夫亡无子,归宁于家.兴平中,天下丧乱,文姬为胡骑所获,没于南匈奴左贤王,在胡中十二年,生二子.曹操素与邕善,痛其无嗣,乃遣使者以金璧赎之,而重嫁于董祀. 祀为屯田都尉,犯法当死,文姬诣曹操请之.时公卿名士及远方使驿坐者满堂,操谓宾客曰:“蔡伯喈女在外,今为 诸 君见之.”及文姬进,蓬首徒行,叩头请罪,音词清辩,旨甚酸哀,众皆为改容.操曰:“诚实相矜,然文状已去,奈何?”文姬曰:“明公厩马万匹,虎士成林,何惜疾足一骑,而不济垂死

银川市13496099890: 大人以先生修德守约出自哪篇古文 -
唐策强力: 出自范晔《后汉书》卷八十四 列女传第七十四: 勃海鲍宣妻者,桓氏之女也,字少君.宣尝就少君父学,父奇其清苦,故以 女妻之,装送资贿甚盛.宣不悦,谓妻曰:“少君生富骄,习美饰,而吾实贫贱,不敢当礼.”妻曰:“大人以先生修...

银川市13496099890: 用文言文劝说一个人要守妇道 -
唐策强力: 1、为妇之道.传统意义指贞节、孝敬、卑顺、勤谨而言. 《谷梁传·襄公三十年》:“遂逮乎火而死,妇人以贞为行者也, 伯姬 之妇道尽矣.”《史记·五帝本纪》:“舜居妫汭,内行弥谨.尧二女不敢以贵骄事舜亲戚,甚有妇道.”《后...

银川市13496099890: 帮我翻译《后汉书·列女传》 -
唐策强力: 陈留郡董祀的妻子,是同郡人蔡邕的女儿,名叫琰,字文姬.她学识广博,才能出众,善于论辩而又精通音律.嫁给了河东的卫仲道.后来丈夫死了,又没有儿子,便回到了娘家.汉献帝兴平年间,天下发生大的变乱,蔡文姬被胡人的骑兵掳掠...

银川市13496099890: 重庆怀思英语培训机构
唐策强力: 河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也.羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻.妻曰:... 本文节选自《后汉书·列女传》,只节取本传的前半部分,所以标题不加“传”字. ...

银川市13496099890: 《后汉书·列女传·鲍宣妻》中主人公是个怎样的人 急急急急急急急 -
唐策强力: 她是一个孝顺,顺从,勤劳,安于贫溅的有良好品德的女子.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网