晋书·列传第五十八 求翻译

作者&投稿:挚品 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《晋书列传第五十八》的译文~

王裒,字伟元,城阳营陵人也。祖修,有名魏世。父仪,高亮雅直,为文帝司马。东关之役,帝问于众曰:“近曰之事,谁任其咎?”仪对曰:“责在元帅。”帝怒曰:“司马欲委罪于孤邪!”遂引出斩之。

裒少立操尚,行己以礼,身长八尺四寸,容貌绝异,音声清亮,辞气雅正,博学多能,痛父非命,未尝西向而坐。示不臣朝廷也。于是隐居教授,三征七辟皆不就。庐于墓侧,旦夕常至墓所拜跪,攀柏悲号,涕泪著树,树为之枯。母性畏雷,母没,每雷,辄到墓曰:“裒在此。”及读《诗》至“哀哀父母,生我劬劳”,未尝不三复流涕,门人受业者并废《蓼莪》之篇。

家贫,躬耕,计口而田,度身而蚕。或有助之者,不听。诸生密为刈麦,裒遂弃之。知旧有致遗者,皆不受。门人为本县所役,告裒求属令,良曰:“卿学不足以庇身,吾德薄不足以廕卿,属之何益!且吾不执笔已四十年矣。”乃步担干饭,儿负盐豉草屐,送所役生到县,门徒随从者千余人。安丘令以为诣己,整衣出迎之。裒乃下道至土牛旁,磬折而立,云:“门生为县所役,故来送别。”因执手涕泣而去。令即放之,一县以为耻。

乡人管彦少有才而未知名,裒独以为必当自达,拔而友之,男女各始生,便共许为婚。彦后为西夷校尉,卒而葬于洛阳,裒后更嫁其女。彦弟馥问裒,裒曰:“吾薄志毕愿山薮,昔嫁姊妹皆远,吉凶断绝,每以此自誓。今贤兄子葬父子洛阳。此则京邑之人也,由吾结好之本意哉!”馥曰:“嫂,齐人也,当还临淄。”裒曰:“安有葬父河南而随母还齐!用意如此,何婚之有!”

北海邴春少立志操,寒苦自居,负笈游学,乡邑佥以为邴原复出。裒以春性险狭慕名,终必不成。其后春果无行,学业不终,有识以此归之。裒常以为人之所行期于当归善道,何必以所能而责人所不能。
及洛京倾覆,寇资蜂起,亲族悉欲移渡江东,裒恋坟垄不去。贼大盛,方行,犹思慕不能进,遂为贼所害。




公元275年春天,河南发生瘟疫,万户萧蔬,白骨累累。庾衮的两个哥哥染瘟疫死了,二哥庾毗染病在床,生命垂危。庾衮的父亲决定全家外逃,只把庾毗留下。庾衮看着两口尚未安葬的灵柩和痛苦不堪的二哥,于心不忍,坚持留下照顾二哥。瘟疫是恶性传染病,又是不治之症,庾毗病到如此地步,已无生的希望,全家人再不外逃,都有染病死亡的危险。都劝庾衮一快逃生。庾衮宁死不愿离开二哥,家人只好洒泪而别。

村里能跑动的人都跑了,跑不动的在家等死,死了也无人收埋。没过几日,村里只剩下庾衮、庾毗兄弟二人。庾毗高烧不退,昏迷不醒,庾衮日夜守护在二哥的身旁,想想兄弟二人从小在一块儿读书,一块儿放羊,一块儿下田劳动,眼下二哥就要离开自己,心里有说不出的凄苦,不觉流下泪来。庾衮读书很多,略知一些草药的医用。这天,他喂了二哥几口米汤,就挎起箩筐,拿着铁铲,沿一条大堤跑了十几里,挖了几味草药,煮了一碗黑水,端到二哥面前,哭着说:二哥,你就把这碗黑水当菜汤喝了吧。

蝼蚁尚且贪生,人能不惜生命?将死的庾毗还燃烧着一丝生命的火苗,他听了小弟的话,用尽最后一丝力量把一碗黑水喝了下去。庾衮又用一浸透了凉水的布敷在二哥的胸口上,便跪在二哥的身旁。他看着哥哥,哥哥很安静,他知道死神今夜要降临到二哥身上。庾衮一合眼,朦胧中走到地狱的大门,一下子就看到几百张熟悉的脸,这些新鬼都是村里的乡亲们,每个人的脸上都带有一种屈死哀怨。他感到自己也染了病,就要来到地狱了。他刚想跨进去,忽然想到哥哥还病着,还有在外的父母,要靠自己养活。一阵风吹动了一扇门。庾衮醒来,东方已发亮,他惊奇地看到,二哥的嘴唇动了,一会又微微睁开了眼。庾衮高兴极了,跑到院子里蹦了几下。到了中午,二哥想吃点东西,家里什么都没有了,他在村里跑了一圈还是两手空空,他跑到村前一条小河边,跳到冰凉的水中摸鱼,一个时辰才摸了两条小鱼。庾衮的两条腿麻木了,站不起来,他就在地上滚,好长时间身上才有了热气,他又摘了一些榆树叶,做了一碗鱼汤。二哥喝得好快,夸弟弟做的汤有味道。庾衮苦笑着说:没有一粒盐一滴油,你说有味道。

就这样,庾衮早出晚归,靠挖野菜摸鱼虾度日。想不到二哥的病一天天好起来,庾衮也没染上瘟疫。

到了夏季,瘟疫过去了,父亲带着一家返回,看到兄弟俩,竟不敢相信这是真的,总以为兄弟俩早死了呢,想不到有这样的奇迹,老人大呼曰;异哉此子。

孙晷字文度是吴国富春人,吴国伏波将军孙秀的曾孙子。孙晷是孩童的时候,从没有被呵斥过。顾荣见到后称赞他,对他的外祖父薛兼说:“这个孩子神色清明,有志气,不是普通的儿童。”等他长大后,为人恭敬孝顺,熟知理法和礼义。每次独自处在幽暗的地方,行容举止从不有所改变。即使家里家产丰富,而孙晷常常穿着麻布衣服只吃青菜,亲自种田,从不间断读书,愉快地独自生活。父母欣慰他这样,想让他放松,而他早晨起来晚上睡觉,没有暂时的松懈。父母的衣食起居,虽然哥哥们经常给予,但孙晷却不离开父母左右。富春的道路较少,经常需经过山河,父亲难以经受风波,每次出行孙晷都亲自服侍,所到之处,就在门外树下篱笆间悄悄休息,不想让那家主人知道。哥哥曾经常年患病,孙晷亲自服侍,用药的味道,一定要先知道,跋山涉水去求医,恳切地祈祷。听说别人的优点,高兴地像是自己有所得;听说别人的缺点,难过地像是自己有所失。见到别人饥饿寒冷,就周济他,乡人的馈赠,从来不接受。亲戚朋友中有贫穷而年纪大的人,常四处求告,人们大都厌恶他们,而孙晷迎见他们,更加愉快恭敬,冷了则与他们同盖一条被子,饿了与他们同吃一锅饭。有时解下衣服赠送被子来怜恤他们。遇到饥年粮食价格高,有人偷割他的稻子,他见到后避开,等那人走了,然后把自己的稻子割了送去。乡邻感激愧疚,没有再敢侵犯他。

会稽虞喜隐居在海边,有高于世人的风范。孙晷钦佩他的品格,娶他弟弟的女儿为妻。她抛弃荣华向往朴素,与孙晷有同样的志向。当时的人称他们为梁鸿夫妇。济阳江淳年少而有高尚的品行,听说孙晷的学识品德超越常人,就亲自去找他,终于见了面,就整日欢宴,结交后告别。

司空何充在扬州作官,让孙晷做主簿。司徒征召他作自己的下属,他并未接受。尚书应民众愿望推荐孙晷。死时三十八岁,朝野听说十分悲痛。孙晷没有来得及举行大殓,有一个老人穿着破衣服和草鞋,不通报姓名,直接进入抚着灵柩大哭,十分悲痛,感动了左右。停止哭泣就走出去,他容貌很清朗,眼睛又方正有神,门人告诉办丧事的人,感到很奇怪就去追。那人直接离开不再回头。同郡顾与其他一百多人感叹他神貌不同常人,猜不出他的身份。

窗体顶端

窗体底端

2人同问 晋书 列传第五十八 刘殷全文翻译
2012-05-21 23:38 提问者: 泰闪耀R痴心 |浏览次数:2790次
我来帮他解答
满意回答
2012-05-24 22:23
刘殷字长盛,是新兴人。高祖刘陵,是汉光禄大夫。刘殷七岁丧父,居丧悲哀

过于礼制,服丧三年,从不露齿而笑。曾祖母王氏,在隆冬时想吃堇菜而不说,

有十天的时间吃不饱。刘殷感到奇怪而问她,王氏告诉他原因。刘殷当时只有九

岁,就到泽中恸哭,说:“刘殷我罪孽深重,自幼遭受丁艰之罚,王氏曾祖母在

堂,没有旬月之间的奉养。刘殷我身为人子,而想要的东西得不到,皇天后土,

希望降下哀怜。”半天哭声不绝,这时忽然好像有人说:“停,停声。”刘殷停下哭

声往地上看,就见地上长出了堇菜,于是挖了一斛多回家,吃了也不减少,这时

节堇菜生长已尽。有曾经夜里梦见有人对他说:“西篱下有粟米。”醒来后去挖,

得到十五钟粟米,上面有字写到“七年有一百石粟米,赐给孝子刘殷。”从这时起

吃粟米,七年才吃完。当时的人嘉赏他的天性感应神灵,竞相赠给他谷米丝帛。

刘殷都接受而不辞谢,只说等以后富贵了将要报答。   
未成年,就博学精通经史,综合归纳各家之言,文章诗赋无不备览。性情洒脱,

有济世之志,节俭而不鄙陋,清约而不孤高,看上去恭顺而不可侵犯。乡人亲族

无不称赞他。郡中任命为主簿,州中征召为从事,都以家中无人供养为由,推辞

不就任。司空、齐王司马攸征召任掾,征南将军羊祜征他任召参军事,都称病推

辞。同郡张宣子,是个识达之士,劝刘殷接受征召就任。刘殷说:“当今这二公

,是晋朝的栋梁。我正希望成为架屋子承瓦的椽子,不依靠他们,那能成事呢!

现在我家有曾祖母王氏在堂,一旦接受了别的使命,不由我不竭尽为臣之礼,就

不能再亲自供养。子舆之所以推辞齐大夫,确实是因为家中无人和颜悦色的供养

父母啊。”张宣子说:“你所说的话,哪里使用人所能懂得的呢!从今之后,你将

成为我的老师。”于是把女儿嫁给他。张宣子,是并州的豪族大姓,家中富有财

产,他妻子生气说:“我女儿年方十四。姿色才智如此,还担心不能做公侯的妃

子吗?却急忙的把她嫁给刘殷!”张宣子说:“这不是你能考虑得到的事。”告诫他

女儿说:“刘殷至孝感动冥神,再加上才识超世,这人终将大大的发达,成为当

世名公,你应当好好地伺候他。”张氏性情也很婉顺,侍奉婆母王氏以孝闻名,

伺候刘殷如君父一般。到王氏去世时,刘殷夫妇悲哀损毁身体,几乎丧命,当时

王氏的灵柩停放在家中而西邻失火,风势很猛,刘殷夫妇在灵前叩头痛苦,于是

火越过他家烧到东边的邻家。后来有两只白鸠在他家的庭中树上筑巢,从此名誉

更加显著。   
太傅杨骏辅政时,备礼聘请刘殷,刘殷以母老为由坚辞。杨骏于是上表,皇帝下

褒奖嘉美的诏书成全他的高志,允许他完成奉养母亲的孝道,敕令地方上供给他

衣食,免除他的赋役,赐帛二百匹,谷五百斛。赵王司马伦纂位,孙秀向来崇重

刘殷的名望,以散骑常侍之职征召他,刘殷逃奔到雁门。到齐王司马冏辅政时,

征入任大司马军谘祭酒。到任后,对刘殷说:“先王虚心的征召君,君不来。现

在孤征召君,君何故能屈就呢?”刘殷说:“世祖凭着大圣顺应天命,先王以至高

的德行辅国,就是尧舜为君,稷契为辅佐,所以刘殷希望以一匹夫抗绝千乘之使

,达到不可改变的企求,幸遇唐虞圣世,因此不畏惧刑杀之罚。现在陛下凭着神

武聪慧,除暴复帝位,然而圣迹初具规模,严威更重,刘殷如果在像以前那样,

恐怕要招致华士的诛罚,所以不敢不来。”司马冏认为他很奇特,改任他为新兴

太守,刑罚明察表彰善美,很有政绩。   
碰上永嘉之乱,落到刘聪手中。刘聪欣赏他的才能而提拔他,历任侍中、太保、

录尚书事。刘殷常告诫子孙说:“服侍君主之法,应注重婉言劝谏,凡人尚且不

能当面斥责他的过失,何况万乘之君呢!冒犯圣颜的祸殃,在与张扬君主的过失

,应当上思召公咨询商议的道理,下念鲍勋触犯龙颜的诛罚。”在刘聪朝廷中,

与公卿恭敬相处,常常有把自己放在后面的表情。士人不修养操行者,不能进他

的门,然而积压冤情不能申诉,依靠刘殷而得以申雪的,也有上百人。   
刘殷有七子,其中五子各教授一经。一子教授《太史公》,一子教授《汉书》,

一家之中,七门功课都很兴旺,北方的学业,以刘殷家为盛。最后他高寿而终。


平武县13786805359: 晋书列传第五十八刘殷的翻译 -
东郭羽复方: JinShu 58 liu Yin houses

平武县13786805359: 《晋书列传第五十八》的译文 -
东郭羽复方: 王裒,字伟元,城阳营陵人也.祖修,有名魏世.父仪,高亮雅直,为文帝司马.东关之役,帝问于众曰:“近曰之事,谁任其咎?”仪对曰:“责在元帅.”帝怒曰:“司马欲委罪于孤邪!”遂引出斩之. 裒少立操尚,行己以礼,身长八尺四...

平武县13786805359: 晋书·列传第五十八 求翻译 -
东郭羽复方: 窗体顶端窗体底端2人同问 晋书 列传第五十八 刘殷全文翻译 2012-05-21 23:38 提问者: 泰闪耀R痴心 |浏览次数:2790次我来帮他解答 满意回答2012-05-24 22:23刘殷字长盛,是新兴人.高祖刘陵,是汉光禄大夫.刘殷七岁丧父,居丧悲哀过...

平武县13786805359: 关于晋书列传五十八中何琦的翻译
东郭羽复方: 何琦,字万伦,司空充之从兄也.祖父龛,后将军.父阜,淮南内史.琦年十四丧父,哀毁过礼.性沈敏有识度,好古博学,居于宣城阳谷县,事母孜,朝夕色养.常患甘...

平武县13786805359: 翻译文言文《晋书.孝友》 -
东郭羽复方: 《晋书·孝友》传中有李密,盛彦, 夏方, 王裒 ,许孜, 庾衮 ,孙晷 ,颜含 ,刘殷, 王延, 王谈,桑虞 ,何琦, 吴逵. http://zy.zwbk.org/index.php/晋书·列传第五十八·孝友传

平武县13786805359: 晋书六十八卷查阖家营视,顿废生业,虽在母妻,不能无倦矣的翻译
东郭羽复方: 大意是:全家人都在为他忙碌,因此而荒废了家里的生产和其他事业.时间长了,即使是母亲和妻子也不能不感到倦殆 这应该是晋书.列传 五十八卷 里的颜含篇

平武县13786805359: 晋书 王戎列传 翻译 -
东郭羽复方: (1)王戎感到奇怪,有一天问阮籍说:“他是什么样的人?” (2)钟会讨伐蜀国,路过时与王戎告别,问有何计策.(3)皇帝虽然用这样的话解释此事,然而王戎被清廉谨慎的人鄙视,因此损害了名声.

平武县13786805359: 晋书 殷浩列传 翻译 -
东郭羽复方: .“书咄咄”,典出《晋书》卷七十七《殷浩传》:“浩虽被黜放,口无怨言,夷神委命,谈咏不辍,虽家人不见其有流放之感,但终日书空,作'咄咄怪事'四字而已”.“且休休”,典出《新唐书》卷一百九十四《司空图传》....

平武县13786805359: 陶渊明节选《晋书》求翻译 -
东郭羽复方: 译文: 陶潜,字元亮,年轻得时候志向高远,学识渊博又善于写作.天资聪明而不拘小节,以真性情而高兴.曾写作《五柳先生传》说:“看我所住得环境,不能挡风遮阳.穿着简陋,经常没有吃喝,又怎么样呢.”他自己这么说,当时的人也这样说.当有亲朋带着酒菜去找他,他也不推辞..每当喝醉的时候,就舒舒服服的睡觉 .从没有高兴或生气的样子,只是见酒就喝,如果没酒,也可以不停的吟诵.他不懂音乐,却有一张素琴,弦也不调音,每当朋友门来喝酒.就弹琴唱歌,说:“只要能领会琴中的乐趣,就不用在意音准不准啊!”

平武县13786805359: 《晋书列女传》孙氏传翻译 -
东郭羽复方: 列传·第六十六章 虞潭母孙氏,吴郡富春人,孙权族孙女也.初适潭父忠,恭顺贞和,甚有妇德. 及忠亡,遗孤藐尔,孙氏虽少,誓不改节,躬自抚养,劬劳备至.性聪敏,识鉴过 人.潭始自幼童,便训以忠义,故得声望允洽,为朝廷所称....

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网