《孙叔敖埋蛇》中“及长,为楚令尹,未治而国人信其仁也。”是什么意思及孙叔敖的形象

作者&投稿:归沫 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
“孙叔敖为婴之时.....未治而国人信其人也”这篇文言文叫什么~

孙叔敖埋蛇
孙叔敖为婴儿时,出游,见两头蛇,杀而埋之。归而泣。其母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死,向者吾见之,恐去母而死也。”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣。”其母曰:“吾闻有阴德者天报以福,汝不死也。”及长,为楚令尹,未治,而国人信其仁也。

孙叔敖是春秋时代的楚国期思(今河南淮滨县)人,出身贫寒,凭借自己的努力,官至令尹(楚国掌握 军政大权的最高官员)。本文讲述了孙叔敖少年时期的一则故事,其中体现了孙叔敖善良正直的优秀品质。
  注:今天的淮滨县的期思古城西南有埋蛇岭系孙叔敖埋蛇处,也叫埋蛇冢,史志作敦蛇丘。因期思为古寝丘地,《嘉靖固始志》把 "寝野歧蛇 " 列为八景之一。
编辑本段
原文

  九年义务教学版:
  孙叔敖杀两头蛇
  孙叔敖为婴儿时,出游,见两头蛇,杀而埋之。归而泣。其母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死,向者吾见之,恐去母而死也。”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣。”其母曰:“吾闻有阴德者天报以福,汝不死也。”及长,为楚令尹,未治而国人信其仁也。
  《文言文启蒙读本》版:
  孙叔敖,楚之令尹也,治国有功,楚人誉之。其幼时,尝出游,见两头蛇,杀而埋之。归而泣。其母问其故,叔敖对曰:“吾闻之:见两头之蛇者死。向者吾见之,恐去母而死也。”母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣。”母曰:“尔有阴德,神必佑之,毋忧。”
编辑本段
译文

九年义务教学版
  孙叔敖小的时候,到外面游玩,看见一条两个头的蛇,就杀了蛇并把蛇埋了。他哭着回家。母亲问他哭的原因。叔敖回答说:“我听说见了两头蛇的人一定会死,刚才我见到了它,害怕离开母亲死去。”母亲说:“蛇现在在哪里?”回答说:“我害怕别人又见到这条蛇,已经把它杀了并埋了。”他的母亲说:“我听说积了阴德的人,上天会给他福气的,你不会死的。”
  等到孙叔敖大了以后,做到了楚国的国相,他还没开始治国,但是国人就已经相信他是一个仁义的人了。
《文言文启蒙读本》版
  孙叔敖是楚国的国相, 国家发展得好有他的功劳,楚国人常常称赞他。孙叔敖小的时候,曾经到外面游玩,看见一条两个头的蛇,就杀了蛇并把蛇埋了。他小声的哭着回家。母亲问他哭的原因。叔敖回答说:“我听说见了两头蛇的人一定会死,刚刚我看见了它,我害怕离开か母亲死了。”母亲说:“蛇现在在哪里?”叔敖又回答说:“我害怕别人又见到这条蛇,已经把它杀了并埋了。”母亲说:“你暗中做有助于别人的事,神一定会保佑你的,不要担心。”
编辑本段
注释

  1、尝:曾经。
  2、为:是。
  3、婴儿:孩童,儿童。
  4、两头蛇:长有两个脑袋的蛇。
  5、泣:流泪。
  6、故:缘故,原因。
  7、对:回答。
  8、向:以前,先前。这里是“刚才”的意思。
  9、之:代词,两头蛇。
  10、恐:害怕。
  11、去:离开。
  12、安:疑问代词,哪里。
  13、安在:在哪儿?
  14、阴德:暗中做有益于别人的事。
  15、报:报答。
  16、令尹:楚国的国相称“令尹”。楚国掌握军政大权的最高官员。
  17、对:回答。
  18、故:缘故,原因。
  19、毋:(wú)不要。
  20、治:治理。
  21、闻:听说,听见。
  22、及:等到
  23、治:管理,这里指治理国家
编辑本段
文化常识

  先秦(即秦朝以前)各诸侯国都有国君,有些国家主管行政的长官称为"相",如齐相,赵相,楚国则称"令尹"。秦朝时称为丞相,以后历朝有种种不同的称呼,总称为"宰相"。后泛指“总理”。
编辑本段
启发与借鉴

  孙叔敖母亲认为她儿子打死两头蛇是积了“阴德”,我们虽然不这样认为,但孙叔敖做了件大好事应该赞扬,而且多做好事的人一定会有好报,这也是事实。中国有句谚语:善有善报,恶有恶报,若有不报,时辰未到,时辰一到,一切都报。
编辑本段
文言知识

  故。故有以下义项:1.旧的 2.所以 3.特意 4.原因 5.死去。文中“其母问其故”中的“故,指的是“原因”。而“故人”指的是“朋友”

意思是:等到孙叔敖长大成人后,做了楚国的令尹,还没有上任,人们就已经知道他是个仁义的人了。

孙叔敖勇敢、聪明的形象。

《孙叔敖埋蛇》选自【汉】刘向《新序》

原文:

孙叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之。归而泣。其母问其故,叔敖对曰:“吾闻见两头之蛇者必死。向者吾见之,恐去母而死也。”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣。”其母曰:“吾闻有阴德者,天报之以福,汝不死也。”及长,为楚令尹,未治,而国人信其仁也。

翻译:

孙叔敖幼年的时候,出去游玩,看见一条两头蛇,就把它杀死后埋了起来。他一边哭一边回家。他的母亲问他哭泣的原因,孙叔敖回答道:“我听说看见长两只头的蛇的人必死,我刚刚就见到了两头蛇,恐怕要离开母亲您死去了。”他母亲问:“蛇现在在哪里?”

孙叔敖说:“我担心别人又看见它,就把它杀掉埋起来了。”他母亲对他说:“我听说积有阴德的人,上天会降福于他,所以你不会死的。”等到孙叔敖长大成人后,做了楚国的令尹,还没上任,人们就已经都相信他是个仁慈的人了。



扩展资料:

启示要与人为善,宁愿自己吃些亏,也要让别人获益 。为他人多做好事,自然会获得别人对你的尊重和爱戴,在你遇到困难时,别人也会帮助你。

《新序》是西汉学者刘向编撰的一部以讽谏为政治目的历史故事类编,是现存刘向所编撰的最早的一部作品。原三十卷,今存十卷。

《新序》是历史故事类编,是刘向现存最早的一部作品。尽管《新序》中的许多故事采自诸子史传,但就其材料取舍、思想内容来看,无疑体现了刘向本人的社会政治思想。这主要可以归纳为德治仁政思想、贤人治国思想、民本思想、从善纳谏思想诸方面。



等到孙叔敖长大后,他担任了楚国令尹一职,还没有上任,楚国的百姓就已经相信他是个仁义的君子 孙叔敖自己见到了象征死亡的双头蛇,为了防止后人再见到这条蛇,遭到厄运,于是上前杀了蛇,把蛇埋了起来。体现了他的善良 仁义 勇敢

翻译等到孙叔敖长大成人后,做了楚国的令尹,还没有上任,人们就已经知道他是个仁义的人了.
勇敢,聪明


《孙叔敖埋蛇》中“及长,为楚令尹,未治而国人信其仁也。”是什么意思...
意思是:等到孙叔敖长大成人后,做了楚国的令尹,还没有上任,人们就已经知道他是个仁义的人了。孙叔敖勇敢、聪明的形象。《孙叔敖埋蛇》选自【汉】刘向《新序》原文:孙叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之。归而泣。其母问其故,叔敖对曰:“吾闻见两头之蛇者必死。向者吾见之,恐去母...

《孙叔敖埋蛇》中“及长,为楚令尹,未治而国人信其仁也。”是什么意思...
翻译等到孙叔敖长大成人后,做了楚国的令尹,还没有上任,人们就已经知道他是个仁义的人了.勇敢,聪明

孙叔敖埋蛇的注释
孙叔敖:春秋时期楚国人。楚庄王时为楚令尹。两头蛇;长两个头的蛇。尝:曾经

孙叔敖埋蛇最后一句不能删除的原因
总结故事的主旨。文章最后一句是“及长,为楚令尹,未治而国人信其仁也”,交代了孙叔敖其因善心而获得民众的尊重和爱戴这一主旨。

孙叔敖埋蛇原文及翻译
《孙叔敖埋蛇》原文:孙叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之。归而泣。其母问其故,叔敖对曰:"吾闻见两头之蛇者必死。向者吾见之,恐去母而死也。"其母曰:"蛇今安在?"曰:"恐他人又见,杀而埋之矣。"其母曰:"吾闻有阴德者,天报之以福,汝不死也。"及长,为楚令尹,未治...

孙叔敖杀两头蛇文言文
楚孙叔敖尝出游,见两头蛇,杀而埋之,及归,忧而不食。母问其故。泣对曰:“儿闻见两头蛇者必死。今儿见之,恐弃母而死也。”母曰:“蛇今安在?”曰:“恐后人又见,已杀而埋之矣。”母曰:“无忧。吾闻有阴德者,必获喜报。汝必兴于楚。”后果为令尹,执楚政。翻译:楚国有一个孙叔敖...

"孙叔敖埋蛇"的翻译是什么,谢谢喽^_^
及长,为楚令尹,未治而国人信其仁也.译文:孙叔敖幼年的时候,在一次游玩时,看见一条长两个头的蛇,便杀死它并且埋了起来;回到家里叔敖哭起来.它的母亲问他为什麼哭,孙叔敖便回答说:「听说看见长两只头的蛇的人是要死的,刚才我看了两头蛇,所以害怕我会离开母亲而死去的.」他母亲说:「蛇现在...

谁知道<<叔敖埋蛇>>
翻译:楚国有一个孙叔敖,曾经到外面游玩,看见一条两个头的蛇,就杀了蛇并把蛇埋了,回家后,很忧伤而不吃饭。母亲问他原因。他说:“我听说见了两头蛇的人一定会死,现在我见到了,害怕我抛下母亲先死了。”母亲说:“蛇现在在哪里?”回答说:“我害怕后来的人又见到这条蛇,已经把它杀了并...

叔敖埋蛇的翻译
一、译文 孙叔敖幼年的时候,在一次游玩时,看见一条长两个头的蛇,便杀死它并且埋了起来;回到家里叔敖哭起来。他的母亲问他为什么哭,孙叔敖便回答说:“听说看见长两只头的蛇的人是要死的,刚才我看了两头蛇,所以害怕我会离开母亲而死去的。”他母亲说:“蛇现在在哪里 ?”孙叔敖说:“我...

叔敖埋蛇文言文翻译
1. 文言文《叔敖埋蛇》的全篇翻译 楚孙叔敖尝出游,见两头蛇,杀而埋之,及归,忧而不食。母问其故。泣对曰:“儿闻见两头蛇者必死。今儿见之,恐弃母而死也。”母曰:“蛇今安在?”曰:“恐后人又见,已杀而埋之矣。”母曰:“无忧。吾闻有阴德者,必获喜报。汝必兴于楚。”后果...

雨湖区19332848110: 《孙叔敖埋蛇》中“及长,为楚令尹,未治而国人信其仁也.”是什么意思及孙叔敖的形象 -
谭该舒达: 翻译等到孙叔敖长大成人后,做了楚国的令尹,还没有上任,人们就已经知道他是个仁义的人了. 勇敢,聪明

雨湖区19332848110: 叔敖埋蛇的翻译 -
谭该舒达: 【原文】 孙叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之;归而泣.其母问其故,叔敖对曰:「闻见两头之蛇者死,向者吾见之,恐去母而死也.」 其母曰:「蛇今安在 」 曰:「恐他人又见,杀而埋之矣.」 其母曰:「吾闻有阴德者,天报之福,...

雨湖区19332848110: 孙叔敖杀两头蛇 文言文以及其翻译 -
谭该舒达:[答案] 九年义务教学版: 孙叔敖为婴儿时,出游,见两头蛇,杀而埋之.归而泣.其母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死,向... 及长,为楚令尹,未治而国人信其仁也. 文言文版: 孙叔敖,楚之令尹也,治国有功,楚人誉之.其幼时,尝出游,见两头蛇...

雨湖区19332848110: “孙叔敖为婴之时.未治而国人信其人也”这篇文言文叫什么 -
谭该舒达:[答案] 孙叔敖杀两头蛇 孙叔敖为婴儿时,出游,见两头蛇,杀而埋之.归而泣.其母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死,向者... 及长,为楚令尹,未治,而国人信其仁也. 翻译:孙叔敖小的时候,到外面游玩,看见一条两个头的蛇,就杀了蛇并把蛇埋了....

雨湖区19332848110: 孙叔敖为婴儿之时 -
谭该舒达: 孙叔敖为婴儿之时意思为孙叔敖小的时候.孙叔敖为婴儿时,出游,见两头蛇,杀而埋之.归而泣,其母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死,向者吾见之,恐去母而死也.”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣.”其母曰:“吾闻有阴德者天报以福,汝不死也”.【译文】 孙叔敖小的时候,到外面游玩,看见一条两个头的蛇,就杀了蛇并把蛇埋了,回家后,很忧伤而不吃饭.母亲问他原因.他说:“我听说见了两头蛇的人一定会死,现在我见到了,害怕我抛下母亲先死了.”母亲说:“蛇现在在哪里?”回答说:“我害怕后来的人又见到这条蛇,已经把它杀了并埋了起来.”母亲说:“不要忧虑.我听说积了阴德的人,一定会有善报.”

雨湖区19332848110: 文言文第一句是孙叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇 -
谭该舒达: 孙叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之;归而泣,母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者必死,向者吾见之,恐去母而死也.”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他...

雨湖区19332848110: 孙叔敖杀蛇的译文 -
谭该舒达: 楚国有一个孙叔敖,曾经到外面游玩,看见一条两个头的蛇,就杀了蛇并把蛇埋了,回家后,很忧伤而不吃饭.母亲问他原因.他说:“我听说见了两头蛇的人一定会死,现在我见到了,害怕我抛下母亲先死了.”母亲说:“蛇现在在哪里?”回答说:“我害怕后来的人又见到这条蛇,已经把它杀了并埋了起来.”母亲说:“不要忧虑.我听说有阴德的人,一定会得善报.你一定会在楚国兴旺发达.”后来果然当了令尹,掌管楚国的大权.

雨湖区19332848110: 孙叔敖杀两头蛇 译文原文:孙叔敖,楚之令尹也,治国有功,楚人[誉]之.其幼时,[尝]出游,见两头蛇,杀而埋之.归而泣,其母问其[故],叔敖对曰:“吾闻之... -
谭该舒达:[答案] 译文:孙叔敖是楚国的国相,国家发展得好有他的功劳,楚国人常常称赞他.孙叔敖小的时候,曾经到外面游玩,看见一条两个头的蛇,就杀了蛇并把蛇埋了.到家后开始哭.母亲问他哭的原因.孙叔敖回答说:“我听说见了两头蛇的人...

雨湖区19332848110: 孙叔敖为楚令尹 孙叔敖为楚令尹①,一国吏民皆来贺.有一老父②衣粗衣,冠白冠,后来吊③.孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“人尽来贺,子独后吊,... -
谭该舒达:[答案]1.①穿②离开2.孙叔敖拜了两拜说:“您说得十分对,我会牢记的”.3.孙叔敖是一个善于纳谏、虚怀若谷、虚心请教、爱国爱民的人.

雨湖区19332848110: 孙叔敖杀两头蛇原文:孙叔敖,楚之令尹也,治国有功,楚人誉之.其幼时,尝出游,见两头蛇,杀而埋之.归而泣.其母问其故,叔敖对曰:“吾闻之,:见两... -
谭该舒达:[答案] 恐他人又见,杀而埋之矣.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网