商务日语速求翻译

作者&投稿:畅畅 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
商务日语,求翻译~

敬启 谨贺新年。去年为了双发贸易新的发展,贵司格外努力,对此我司深表敬意。祝福贵司各位康泰喜乐,同时,为了今后促进双方友好和贸易繁荣发展,希望大家齐心协力。

第一、关于对方的性格、业界评价、合同履行、特别是货款结算的诚实与否等总体商业道德。第二、关于对方的财政状态,换言之,除了资本金额以外,还有资金运转、财务比率、持有资产等问题。第三、关于对方的营业能力,换言之,业绩、营业实绩、营业地域范围大小、顾客数、营业员人数、质量等问题。第四、对于贸易方所在的当地市场政治状况等需要充分注意并实施调查。作为信用调查的具体方法,可以委托商业信用调查所(Merchantile Credit Agency),也可以向贸易同行打探以外,除此之后,最普遍的是采取通过对方的贸易银行进行信用调查的方法。委托信用调查时的询问函的拟定要领如下。

皆様、中国へようこそいらっしゃいませ!长いフライトでお疲れ様でした。私が皆様のお世话をさせていただくことになりました马と申します。若し皆様お求めがございましたら、ぜひお気軽にお问い合わせください、どうぞよろしくお愿い致します。
 这么着差不多就够了。

去用有道翻译。


紧急求助,请日语达人帮忙翻译下,不胜感激.
译文:日本は比较的に短い歴史の时期に内は経済がなぜ飞ぶことを実现することができるのか、迅速にそびえ立って世界の第2経済大国になって、その主要な原因は日本の企业文化のおかげなのです。日本の企业文化の主要な精神は団の协力の精神と创造精神です。その団の协力の精神が凝集して日本の...

做一个日语翻译员,要具备什么\/
将日语翻译成英语,或者将英语翻译成日语,不仅要忠实于原文,还要将其译成易懂易读的文章,而这就需要译者好好磨练翻译技巧。 根据经历以及职业的不同,每个以翻译家为目标的人都会有自己擅长及不擅长的技能。比如,英国文学系出身的人虽然语言能力强,但是很多情况下在专业知识方面会有所欠缺吧。反之,技术领域出身的人...

日语翻译,求大神帮忙~~~
翻译结果【日文】モデル オペレーティング スピードをブリケット ブロック\/分 モータ电源 クラスの生产(T、鋳鉄)ケーキのサイズ ケーキ速い密度 マニュアル 絵 ビデオ パケット形态 名目 モータ电源 クラスの生产(T \/クラス)ベールサイズ ずり速度 ブロック\/分(无负荷时...

求助,数句日语对话翻译
!可是,…不[没] 合适呀喂 ̄,一定。14 ,XXX …?只有是不,船员 ?也使用好像没有吗 ?一旦…到哪里自我们在能强迫哪能 !15 ,那样的事啊吗。……完了几 be ,明显又老套啊 !16 ,那样的 ?啊 ?桌子 ??的判断不愧喔 !那个反面、无茶也做的人但是。参考资料:金山翻译!!

日语翻译 在线等
1. 大学と高校はだいぶ违います。2.まずは、勉强の内容が违います。高校のときは、科学文化知识を勉强できればいいと思っています。しかし大学に入ると「専门」の意识を持つようになります。特定领域の勉强力及び执行力はわれわれの一生を深く深く影响しています。基础教育が重要であ...

日语求翻译 看下这封邮件说什么 是否需要回复?
主要是要求 “ 确认订单里的内容和条款”この度は、卓球専门店ジャスポをご利用顶きまして、诚にありがとうございます。下记ご注文内容にお间违えがないかご确认下さい。非常感谢您使用乒乓球专门店Jasupo(ジャスポ)(的服务)。以下订单内容是否有误请确认(清楚)。---[ご注文内容の変更...

日语翻译求助,速速来
太君 たいくんtai kun 见て みてmi de 花娘 はなむすめ ha na mu su me

几个句子求日语翻译!!考试中!跪求速度…
1.昨日、友达と列车で上海へ行きました。友人は一度行くこともいません、でも私は出张のため、よくいきます。2.最近、天気が热くたり、寒くたり、风邪を引き易いで、お気をつけてください。3.春になると、暖かいになり、桜も咲いました。昨日、私たち花见に行きました、疲れても...

日语翻译
まず、すべての、あなたは残念だ、许してください。第1回会合ではあなたと私が自慢:"3周间达成するために、あなたが堪能なポイント。"今では私は、私は非常に戸惑いを感じることができないようです。私はあなた私はあなたと横たわっていたと思う恐れ、実际に私は时间がないよ...

【速求】这几句画线地方的日语翻译
逆に仕事を増やす ダラダラっぷりですみません 反而要做的事更多了(比翻译成工作增加了要好) 总是闲不下来,真不好意思 っぷり 强调语气时候使用 父は烟草と间食をやめれば健康的なボディになるのではなかろうか ではなかろうか=ではないだろうか 戒掉抽烟和零食的话 会有健康的...

辽源市17224737026: 速求 日语商务函电翻译 -
捷查新复: 拝启、あなたの会社の成长繁栄を祝福する.敝公司この春に"学习"は、完全なビデオを学ぶことを立ち上げ、贩売方法がわからない?来年の生产计画敝公司手配し始めていると、同社の特别调査は、商品の贩売に向け准备を书いた时の対...

辽源市17224737026: 商务日语翻译 -
捷查新复: オァー,算是外来语的的发音吧.or:(ɔː).ァ 怎么打出来:(小写)ァ:La→変换成片假名.

辽源市17224737026: 求翻译一段商务日语 -
捷查新复: xxx 様 贵社ますますご盛栄のこととお喜び 申しあげます お忙しいところ、お手间を取らせてしまいまして、大変申し訳ございません.ソーラー制品を主に扱っているxxxです.详しくはぜひともホームページをご覧ください.先日、御社が...

辽源市17224737026: 求帮忙翻译一段日文,商务日语方面. -
捷查新复: 上面寒暄的就不翻译了 正文:关于这次所请求介绍客户的事情 非常感谢您的及时介绍多亏了您 所介绍的客户已经和我们顺利的商谈中了首先要感谢您的此次介绍 希望请您放心(已经在顺利商谈中了,应该是这意思) 从此以后也请多多支持关照望采纳=w=

辽源市17224737026: 商务日语邮件翻译、急 -
捷查新复: ~月~日に振込みの请求书をうけまして、 私は ~月~日を持って、贵社の口座に振込済です.中国银行海南支店の口座记录をご确认 お愿いします.以上、振込のご报告でした.

辽源市17224737026: 商务日语翻译(麻烦大家~) -
捷查新复: 明日の予定を下记のようにお伝えします.ご覧の上、 このスケジュールでよろしいかを教えていただければ 幸いです.记8:30~ 出発9:00~ 工场见学16:00前后 ホテルに到着18:00~夕食(歓迎会) 以上 なお、もし今回の商谈がスケジュールどおりにうまく いかない场合、期间を2、3日间伸ばしていただきたい ですが、ご都合はいかがでしょうか.今のところ金曜日に予定を入れておりませんが、もし 必要でしたらその日も商谈をさせていただきます.尽量按照您的中文翻译了,但是总还是感觉不符合日本人习惯.不过这个日本人应该是完全可以理解的了.

辽源市17224737026: 商务日语翻译 -
捷查新复: 1 我们约好的委托销售期也只剩下15天,究竟能否在两周内完全销售一空 我们没有信心 另外 本商品一过夏天可能变质 因此 我方想将价格下浮3%进行销售希望贵方给与同意 约定した受托贩売は残り15日となり、...

辽源市17224737026: 商务日语翻译.1,在于其他产品对比前,我们无法接受你们的提议.十分抱歉. 2,正是对贵公司信任才进 -
捷查新复: 1,在于其他产品对比前,我们无法接受你们的提议.十分抱歉.1は、他の制品の対比を前にして、あなた达の提案を受け入れることができない.申し訳ございません.2,正是对贵公司信任才进行合作.2は、贵社の信用が协力して.

辽源市17224737026: 请帮忙日语大神帮忙翻译下面一段商务日语. -
捷查新复: 〇〇様(对方的姓氏) いつもお世话になっております.昨日忙しかったため直ぐに返信できず、申し訳ありませんでした. ざっと计算して见たのですが、米ドル/M FOB HKという条件の大凡の见积もりは ご参考に以下提示させていただきます.この先発注数量の大きい商谈が见込める场合、 価格について改めて検讨させていただきます. 1オーダーの最小注文数量: M/1オーダー,M/色 当社制品にご兴味をお持ちしていただき、诚にありがとうございます. ごひいきのほど、宜しくお愿い申し上げます.○○(自己姓名)

辽源市17224737026: 向各位请教两句商务日语的翻译
捷查新复: 1.私たちの赠り物は小さいが、しかし私达の情を表现した.気持ち、笑纳して下さい. 2.私私を代表して会社のメンバー全员に皆様に亲切な挨拶と良好な愿いを.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网