名字(学文)翻译成英文要怎么译?

作者&投稿:钟离凤 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日本人的名字怎么译成英文?~

直接将日文假名的罗马字写即可,罗马字就是用英语字母写出来的,这就是日语跟英语的桥梁。
翻译时要注意以下事项。
1、必须要转化成为罗马字,片假名,平假名无法翻译。
罗马字发音按照国际音标IPA发音,有时和日语发音出入较大,要发音正确还是要参考日语发音。
2、把姓和名字倒过来,然后翻译成罗马字,就是名+姓的形式。
例如:
杉田智和
英文名字就写成:TOMOKAZU SUGITA

扩展资料
日文罗马字的使用场合:
一般地,在书写日语时,不需要用到罗马字。
在书写地名、人名、商标时可能会用到罗马字。
例如:毛利さん——Mōrisan(也可以加上短横线:Mōri-san)
大阪——Ōsaka
英文中,许多地名的表述,如“大阪(Osaka)”都省去了长音记号。
进行计算机输入时,罗马字输入是较为常用的输入方式。
另外,平文式罗马字和训令式罗马字的适用场合也有不同:
1、在日本中小学教材、学术论文和日语教育中常常用到训令式罗马字,它也是ISO 3602国际标准。
2、在日本护照和国际场合中会用到平文式罗马字。

参考资料来源:百度百科-日语罗马字

按照外国人的习惯,是名在前,姓在后。譬如:杰克.史密斯(Jake .Smith)

但是我们不是按外国人的写法来的,仍然是按中文名顺序来拼写的,姓的第一个字母和名的第一个字母大写,其他的字母小写就好了。譬如:唐伯虎(Tang Bohu)

所以陈文静:Chen Wenjing

中国人的汉字名字出现在英语里可以是直接写拼音,像你的名字学文就写成“Xuewen”,如果“学”是你的姓的话“X”就要大写。

另外你可以给自己起了英文名字,你是个男生,就可以起Eric,Jack,Rock等等。

先写你的名,再写你的姓。
比如你叫张明,写成英文就是Ming Zhang

可以给自己起个英文名字,发音类似于“学文”。例如:Oven

凡是人名和省份名都是可以用拼音直接写出来的。

xue wen 名字可以直接用拼音


名字(学文)翻译成英文要怎么译?
中国人的汉字名字出现在英语里可以是直接写拼音,像你的名字学文就写成“Xuewen”,如果“学”是你的姓的话“X”就要大写。另外你可以给自己起了英文名字,你是个男生,就可以起Eric,Jack,Rock等等。

中文名字翻译成日文我叫于学文 每个字的翻译用逗号隔开
于(う) 学文(がくぶん) wu gakubun

有什么软件可以把手机上出现的英语自动翻译成汉字
2、有道翻译官App 有道翻译官是网易有道公司出品的一款软件,该软件支持离线翻译功能的翻译应用,在没有网络的情况下也能顺畅使用。有道翻译官是网易有道公司出品的,首款支持离线翻译功能的翻译应用,在没有网络的情况下也能顺畅使用。支持中、英、日、韩、法、俄、西七国语言翻译。同时配备强大的摄像头...

弟子规的中英文翻译
余力学文 不力行 但学文 长浮华 成何人 但力行 不学文 任己见 昧理真 读书法 有三到 心眼口 信皆要 方读此 勿慕彼 此未终 彼勿起 宽为限 紧用功 工夫到 滞塞通 心有疑 随札记 就人问 求确义 房室清 墙壁净 几案洁 笔砚正 墨磨偏 心不端 字不敬 心先病 列典籍 有定处 读看毕 还原处 虽有急 卷束齐 有缺坏 就...

汉译英:(帮我将下面的短文翻译成英语)英语作文。
for an English party,I am friendly, cheerful, helpful and loved by my classmates. my English is very well, I am good at singing English songs. I ike painting, playing balls. If I am elected, I will work hard and share happiness with everyone. Thank you very much....

汉译英1000字多少钱?
笔译最低30元\/1000字。翻译收费标准翻译基准价格--笔译中译英 160-260元\/千字英翻中 120-200元\/千字计费标准这只是个基准指导价。英语陪同翻译一天大约在几千元,英语商务陪同费用在2500元--3500元,生活英语陪同费用在1000元左右,口译\/同传\/高级商务谈判一天标准工作时间为8个小时,超过8小时将收取...

有没有可以把中文翻译成英语的插件?只要能翻译就行.
中翻英:特别处理数字翻译,具有正确的断字功能。例如, “ 六百二十万四千 ” 翻译成 “6,204,000”提供音译 ( 汉语拼音 ) 及地址翻译功能。 日翻中:自动判别动词、助动词、形容词及形容动词的语尾变化。可翻译各种时式,及常体、敬体文章。正确的断字功能,尤其是一长串的连续平假名文字。与...

英语趣味小短文(带翻译)
A man goes to church and starts talking to God. He says: "God, what is a million dollars to you?" and God says: "A penny", then the man says: "God, what is a million years to you?" and God says: "a second", then the man says: "God, can I have a penny?" ...

英文杂志名或文章名翻译成中文要加书名号吗?答好给分!
后面的planning等没有大写?如果大写,那就也是名称的组成部分,如果只是City Review大写,那可以翻译为《城市评论》,既然翻译成中文,自然按中文习惯使用标点符号,如美国杂志Time翻译成中文就成《时代周刊》。

怎么把中文名字翻译成英文名
第二种方法就是用同意法来翻译成英文名字用中文用同意思或同含义的英文名字来代替中文名字。第三个就是直接拣个英文名用,省事。中文名翻译成英文名字注意事项1. Last Name就是姓,First Name就是名,请勿混淆。2. "国语罗马拼音对照表" 乃外交部护照科所采用的中英文姓名翻译原则,为了保持所有文件的统一,建议...

东兴市18897052600: 中文名字翻译成英文的格式是怎样的 -
望使散利: 按汉语顺序:姓名第一个字母大写.张文洁Zhang Wenjie 中国人的姓在前名在后,英国人是名在前,姓在后.

东兴市18897052600: 中文名字怎么翻译成英文名字 -
望使散利: jiawei chen.将名放在前面,姓放在后面. 因为英文名是名在前,姓在后.比如:Jake·Wood.Wood是姓,Jake是名字.中国人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音就可以了.如果你有英文名字的话,也可以翻译成英文名+自己的...

东兴市18897052600: 中文名字的英文写法 -
望使散利: 中文名字的英文写法: 1、中文名字为2个字,英文的写法为写出中文名字的拼音,每个字的拼音首字母大写. 2、中文名为3个字或3个字以上,英文的写法为写出中文名字的拼音,前2个字的拼音首字母大写,后面的拼音全部为小写.3、中文名姓氏位复姓的,复姓的拼音首字母大写,名字首字母大写. 举例: 1、2个字的中文名:张飞 Zhang Fei、刘娜 Liu Na、王伟Wang Wei. 2、3个字或三个字以上的中文名:陈艺文Chen Yiwen、吴永凯Wu Yongkai、张大云Zhang Dayun. 3、中文名姓氏位复姓:诸葛亮Zhuge Liang、纳兰容若Nalan Rongruo、司马光Sima Guang. 造句

东兴市18897052600: 中文名字翻译成英语名字如何翻译? -
望使散利: 三个字的中文姓名翻译成英语,必须名字在前,姓在后,且需空格.如东旭.徐.DongXu Xu.

东兴市18897052600: 中文名字翻译成英文
望使散利: Zhaio bor yam

东兴市18897052600: 中文名字译成英文 -
望使散利: 各国家之间的名字翻译一般都是音译,然后符合各个国家的规则就行了.但是呢,音译又很少能在对方国家的语言里找到发音完全一致的,因此只能取相近的音.比如说:薛 翻译成英文应该是:Xee 或者 See.名字呢,有两种翻译方法,一个就是按拼音拼出来,一个是按发音找相近的发音的英文名字.比如说,薛江南 翻译成英文有两种结果:一是 Jiangnan Xee,一是 Jennie Xee.英语里,姓氏应该放在后面.希望对你有所帮助.

东兴市18897052600: 中文名字怎么翻译成英文名字?例如 张傲 这个名字怎么翻译? -
望使散利: 中文名“张傲”翻译为英文:Zhang ao. 不用考虑名在前姓在后,那是外国人的姓名翻译成中文才名前姓后的,中文名翻译为英文就是姓在前名在后,要是名在前姓在后就闹笑话了,可以说是对人的一种侮辱. 注意:名字开头字母要大写.

东兴市18897052600: 请问一个中文名字翻译成英文名字怎么翻译. -
望使散利: 首先明确一下,中文汉字名不存在标准的对应英文翻译.中文名在英文中就变成拼音名,基本根据汉字读音进行接近拼写.而这其中有很大的方言口音影响.也就是说各地区会以各地自己的通用方言来转换成英文拼写,比如香港的英文拼写便是...

东兴市18897052600: 中文姓名翻译成英文 -
望使散利: 中文名字译为英语名字,一般根据音译来定.甄佳怡,取“Jane”比较合适....

东兴市18897052600: 中文名字翻译成英文 -
望使散利: 按国人的习惯 Zhang Shijie;按外国人的习惯 Shijie Zhang.公司名,楼上起的很好 San Bo.这个套用了San Paulo/圣保罗的San.妙!

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网