嫦娥奔月文言文翻译

作者&投稿:狄菲 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
嫦娥奔月文言文翻译~

不知道你指的是哪个文言文?有三个版本,你自己看看吧。
版本1《淮南子·览冥训》
原文:譬若羿请不死之药於西王母,窃以奔月,倡然有丧,无以续之。何则?不知不死之药所由生也。

翻译:比如羿从西王母那里得到了不死药,嫦娥偷吃后奔月,(主语:弈)“倡然有丧,无以续之”。为什么呢?不知道从哪里才能得到不死药。   
高诱注:“姮娥,羿妻;羿请不死药于西王母,未及服食之,姮娥盗食之,得仙,奔入月中为月精也”

版本2 《淮南子·外八篇》   
原文:昔者,羿狩猎山中,遇姮娥于月桂树下。遂以月桂为证,成天作之合。   
逮至尧之时,十日并出。焦禾稼,杀草木,而民无所食。猰貐、凿齿、九婴、大风、封豖希、修蛇皆为民害。尧乃使羿诛凿齿于畴华之野,杀九婴于凶水之上,缴大风于青邱之泽,上射十日而下杀猰貐,断修蛇于洞庭,擒封豨于桑林。万民皆喜,置尧以为天子。   
羿请不死之药于西王母,托与妲娥。逢蒙往而窃之,窃之不成,欲加害妲娥。娥无以为计,吞不死药以升天。然不忍离羿而去,滞留月宫。广寒寂寥,怅然有丧,无以继之,遂催吴刚伐桂,玉兔捣药,欲配飞升之药,重回人间焉。   
羿闻娥奔月而去,痛不欲生。月母感念其诚,允娥于月圆之日与羿会于月桂之下。民间有闻其窃窃私语者众焉。

翻译:很久以前,羿到山中狩猎的时候,在一棵月桂树下遇到姮娥,二人便以月桂树为媒,结为夫妻。
到了帝尧的时代,天上出现了十个太阳,烧焦了庄稼,烤死了草木,人民没有了食物。同时猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、修蛇等也开始危害百姓。于是帝尧命令羿将凿齿处死在畴华之野,将九婴诛杀于凶水之上,将大风战败于青邱之泽,射十日,杀死猰貐,将修蛇斩于洞庭,在桑林逮住封豨。万民欢喜,拥戴尧为天子。
后来,羿从西王母那里得到了不死药,交给姮娥保管。逢蒙听说后前去偷窃,偷窃不成就要加害姮娥。情急之下,姮娥吞下不死药飞到了天上。由于不忍心离开羿,姮娥滞留在月亮广寒宫。广寒宫里寂寥难耐,于是就催促吴刚砍伐桂树,让玉兔捣药,想配成飞升之药,好早日回到人间与羿团聚。
羿听说姮娥奔月之后,痛不欲生。月母为二人的真诚所感动,于是允许姮娥每年在月圆之日下界与羿在月桂树下相会。据说民间有好多人都曾经听到羿与姮娥在月桂树下窃窃私语呢。

版本3
原文:羿请不死之药于西王母,羿妻姮娥窃之奔月,托身于月,是为蟾蜍,而为月精。
旧言月中有桂,有蟾蜍。故异书言:月桂高五百丈,下有一人,常斫之,树创遂合。人姓吴,名刚,西河人,学仙有过,谪令伐树。

翻译:后羿在西王母娘娘之处得到了能够脱离死亡的仙丹,但是后羿的妻子嫦娥却偷偷的吃掉了仙丹,并奔到月亮上,居住于此,变化为蟾蜍,这就是人们传说中的月之精灵。
自古就流传说月宫之中有桂树,有蟾蜍。因此记载奇闻异事的书上说,月宫的桂树高有500丈,树下有一个人常年砍伐桂树,但是桂树的创伤很快就会愈合,这棵树怎么也砍伐不倒。砍树人姓吴,叫吴刚,乃河西人氏,因学习仙术时违反道规,被责罚砍伐月宫桂树。

后羿在西王母那里求取了可以长生不死的丹药,后羿的妻子嫦娥把药偷走,飞向了月亮,生活在了月亮上,这被认作蟾蜍,而却是月宫仙子。以前有说月亮上有棵桂树,有蟾蜍。所以有书上说:月桂树高五百丈,下面有一个人,经常砍它,这人是遭贬谪后被命令砍倒树。

嫦娥原名姮娥,是大羿(后羿)的妻子。
  《准南子·览冥训》:“羿请不死之药于西王母,姮娥窃以奔月,怅然有丧,无以续之”。高诱注;“姮娥,羿妻;羿请不死药于西王母,未及服食之,姮娥盗食之,得仙,奔入月中为月精也”。《初学记》卷一引古本《准南子》,于“姮娥窃以奔月”句下,尚有“托身于月、是为蟾蜍、而为月精”十二字,今本并脱去。姮娥即《山海经·大荒西经》所记“生月十二”之常羲。古音读羲为娥,逐渐演变为奔月之常娥。《文选》注两引《归藏》,均谓常娥服不死药奔月。知常娥神话古有流传,非始于《准南子》。又《准南鸿烈集解》引庄达吉云:“姮娥,诸本皆作恒,唯《意林》作姮,《文选》注引此作常,准南王当讳恒,不应作恒,疑《意林》是也”。汉文帝名恒故讳之,知姮娥作恒娥,而恒亦即常之意。《集解》又引洪颐煊云:“说文无姮字,后人所造。”
  民间的传说又略有不同,大体谓嫦娥偷吃了丈夫从西王母那儿讨来的不死之药后,飞到月宫。但琼楼玉宇,高处不胜寒,所谓“嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心”,正是她倍感弧寂之心情的写照。嫦娥向丈夫倾诉懊悔后,又说:“平时我没法下来,明天乃月圆之候,你用面粉作丸,团团如圆月形状,放在屋子的西北方向,然后再连续呼唤我的名字。到三更时分,我就可以回家来了。”翌日,照妻子的吩咐去做,届时嫦娥果由月中飞来,夫妻重圆,中秋节做月饼供嫦娥的风俗,也是由此形成。表现这一情节的嫦娥图,当是世人渴望美好团圆,渴望幸福生活的情感流泄。
  现代流传甚广的“嫦娥奔月”是说嫦娥经受不住天上生活的诱惑,趁大羿外出狩猎,独自吞食了不死药,嫦娥由于背弃了丈夫,怕天庭诸神嘲笑,就投奔月亮女神常羲,想在月宫暂且安身。可是月宫空无一人,出奇的冷清,她在漫漫长夜中咀嚼孤独、悔恨的滋味,慢慢地变成了月精白蛤蟆,在月宫中终日被罚捣不死药,过着寂寞清苦的生活。李商隐曾有诗感叹嫦娥:“嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。”(《全上古文》辑《灵宪》则记载了“嫦娥化蟾”的故事:“嫦娥,羿妻也,窃王母不死药服之,奔月。将往,枚占于有黄。有黄占之:曰:‘吉,翩翩归妹,独将西行,逢天晦芒,毋惊毋恐,后且大昌。’嫦娥遂托身于月,是为蟾蜍。”)
  嫦娥墓位于山东省日照市的天台山上,陪伴在大羿墓的旁边。据说大羿与姮娥开创了一夫一妻制的先河,后人为了纪念他们,演绎出了嫦娥飞天的故事。
  据史料记载,大羿统一了东夷各部落方国,组成了一个强大的国家。由于该国家为众多崇拜太阳的部落方国所组成,在《山海经》中被称为“十日国”。
  十日国的地望位于东海之滨的山东省日照市南部(见“《山海经海外东经》地望考证”一文)。现在的国家级历史文物保护单位尧王城遗址为十日国的都城。尧王城遗址南侧的天台山(现为日照汤谷太阳文化源旅游风景区的一部分)。日照汤谷太阳文化源旅游风景区内还有太阳石、太阳神陵、老母庙、老祖像、日晷等许多太阳崇拜的遗迹。
  大羿和她的妻子姮娥(后来演绎为飞天的嫦娥)死后就葬在日照汤谷太阳文化源旅游风景区内的天台山上。当地人称之为大羿陵。


文言文《嫦娥奔月》的翻译
翻译; 很久以前,羿到山中狩猎的时候,在一棵月桂树下遇到嫦娥,二人便以月桂树为媒,结为夫妻。 到了帝尧的时代,天上出现了十个太阳,烧焦了庄稼,烤死了草木,人民没有了食物。同时猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、修蛇等也开始危害百姓。于是帝尧命令羿将凿齿处死在畴华之野,...

《嫦娥奔月》文言文翻译
一天,后羿到昆仑山访友求道,向王母求得一包不死药。据说,服下此药,能即刻升天成仙。然而,后羿舍不得撇下妻子,暂时把不死药交给嫦娥珍藏。嫦娥将药藏进梳妆台的百宝匣。三天后,后羿率众徒外出狩猎,心怀鬼胎的蓬蒙假装生病,没有外出。待后羿率众人走后不久,蓬蒙持剑闯入内宅后院,威逼嫦娥交...

嫦娥奔月文言文翻译及原文
译文:以前,后羿在山里面狩猎。在月桂树下遇到了嫦娥。两个人就用月桂做证明,结成了夫妻。原文:逮至尧之时,十日并出。焦禾稼,杀草木,而民无所食。猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、修蛇皆为民害。尧乃使羿诛凿齿于畴华之野,杀九婴于凶水之上,缴大风于青丘之泽,上射十日而下杀猰貐,断修...

嫦娥奔月文言文翻译
翻译:比如羿从西王母那里得到了不死药,嫦娥偷吃后奔月,(主语:弈)“倡然有丧,无以续之”。为什么呢?不知道从哪里才能得到不死药。高诱注:“姮娥,羿妻;羿请不死药于西王母,未及服食之,姮娥盗食之,得仙,奔入月中为月精也”版本2 《淮南子·外八篇》原文:昔者,羿狩猎山中,遇姮娥...

读本《嫦娥奔月》文言文
嫦娥奔月的文言文翻译【篇一:嫦娥奔月的文言文翻译】羿请不死之药于西王母,羿妻嫦娥窃之奔月,托身于月,是为蟾蜍,而为月精。旧言月中有桂,有蟾蜍.故异书言:月桂高五百丈,下有一人.常斫之,树创随和.人姓吴,名刚,西河人,学仙有过,摘令伐木。注释斫:zhuo,大锄;引申为用刀、斧等...

嫦娥奔月文言文 嫦娥奔月文言文原文
3、羿请不死之药于西王母,托与姮娥。逢蒙往而窃之,窃之不成,欲加害姮娥。娥无以为计,吞不死药以升天。然不忍离羿而去,滞留月宫。广寒寂寥,怅然有丧,无以继之,遂催吴刚伐桂,玉兔捣药,欲配飞升之药,重回人间焉。4、羿闻娥奔月而去,痛不欲生。月母感念其诚,允娥于月圆之日与羿会...

嫦娥奔月文言文阅读答案
2. 嫦娥奔月文言文翻译 淮南子 > 原文: 羿请不死之药于西王母,羿妻嫦娥窃之奔月,托身于月,是为蟾蜍,而为月精。 旧言月中有桂,有蟾蜍.故异书言:月桂高五百丈,下有一人.常斫之,树创随和.人姓吴,名刚,西河人,学仙有过,摘令伐木 译文: 羿从西王母处请来不死之药,后羿的妻子嫦娥偷吃了这颗灵药,飞...

嫦娥文言文翻译及原文注释
译文 透过装饰着云母的屏风,烛影渐渐暗淡下去。银河渐渐沉没,晨星渐渐消失。嫦娥后悔寂寞,后悔偷吃灵药,现在只有那青天碧海夜夜陪伴着她一颗孤独的心。注释 1、嫦娥:古代神话中的月中仙女,江苏人。《淮南子·览冥训》:“羿请不死之药于西王母,恒娥窃以奔月。”恒又作姮。2、云母屏风:嵌着云母...

有关于后羿的诗句
古文版: 【原文】 逮至尧之时,十日并出. 焦禾稼,杀草木,而民无所食. 猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、修蛇皆为民害. 尧乃使羿诛凿齿于畴华之野,杀九婴于凶水之上,缴大风于青邱之泽,上射十日,而下杀猰貐,断修蛇于洞庭,擒封豨于桑林. 万民皆喜,置尧以为天子. ——《淮南子·本经训》 【译文】 ...

文言文规的意思
——唐· 蒋防《姮娥奔月赋》(2) 又如:规天(圆形的天空);规空(圆形的天空);规规(圆的样子。多形容日月);规车(指车轮);规天矩地(象征圆的天和方的地)(3) 浅陋、拘泥的样子 [meagre;rigidly adhere to]而小儒规规焉以君臣之义无所逃于天地之间。 ——清· 黄宗羲《原君》。 3. 初中文言文当中含...

双鸭山市15080593586: 嫦娥奔月文言文的翻译 -
蓬娟盐酸: 淮南子 <<嫦娥奔月>>原文: 羿请不死之药于西王母,羿妻嫦娥窃之奔月,托身于月,是为蟾蜍,而为月精. 旧言月中有桂,有蟾蜍.故异书言:月桂高五百丈,下有一人.常斫之,树创随和.人姓吴,名刚,西河人,学仙有过,摘令伐木译文: 羿从西王母处请来不死之药,后羿的妻子嫦娥偷吃了这颗灵药,飞往月宫 嫦娥于是就住在月宫之中,变成了蟾蜍 就是传说中的月精 故老的传说中月亮上有颗桂树,还有蟾蜍.因此有一本记录异事的书上说:”月亮上有颗桂树非常高,树下有个人不停的砍砍,可是树被砍开之后马上就愈合了,砍树的人叫做吴刚,是西河人,在学仙道的时候犯了过错,就罚他砍伐桂树.

双鸭山市15080593586: 嫦娥奔月文言文解释 -
蓬娟盐酸: 嫦娥是后羿的妻子,她偷了王母娘娘(给后羿)的长生不死药吃了下去,奔向月亮.将要去的时候,让有黄用铜钱算了一卦.有黄算完了说:“是'吉',你翩翩飞去,将自己向西去,如果见到天黑暗,不要惊慌恐惧,等到黑暗过去后就会没事.”嫦娥于是停在月亮上,其实是蟾蜍. 我在“是为蟾蜍”和“翩翩归妹”可能翻译的不对,请大家给我多多改正~~谢谢~~

双鸭山市15080593586: 嫦娥奔月古文翻译,快!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! -
蓬娟盐酸: 嫦娥原名姮娥,是大羿(后羿)的妻子.《准南子·览冥训》:“羿请不死之药于西王母,姮娥窃以奔月,怅然有丧,无以续之”.高诱注;“姮娥,羿妻;羿请不死药于西王母,未及服食之,姮娥盗食之,得仙,奔入月中为月精也”.《初...

双鸭山市15080593586: 有谁知道《嫦娥奔月》的译文啊 -
蓬娟盐酸: 故事 《嫦娥奔月》 相传,远古时候有一年,天上出现了十个太阳,直烤得大地冒烟,海水枯干,老百姓眼看无法再生活去.空格这件事惊动了一个名叫后羿的英雄,他登上昆仑山顶,运足神力,拉开神弓,一气射下九个多余的太阳.空格后...

双鸭山市15080593586: 有没有嫦娥奔月的文言文及它的翻译? -
蓬娟盐酸:[答案] 原文为: 嫦娥,羿妻也,窃王母不死药服之,奔月.将往,枚占于有黄.有黄占之:曰:'吉,翩翩归妹,独将西行,逢天晦芒,毋惊毋恐,后且大昌.'嫦娥遂托身于月,是为蟾蜍.” 嫦娥,是后羿的妻子,她偷来王母的长生不死药吃了下去,奔往月...

双鸭山市15080593586: 嫦娥奔月文言文翻译.请,是, -
蓬娟盐酸:[答案] 原文:羿请不死之药于西王母,羿妻嫦娥窃之奔月,托身于月,是为蟾蜍,而为月精.旧言月中有桂,有蟾蜍.故异书言:月桂高五百丈,下有一人.常斫之,树创随和.人姓吴,名刚,西河人,学仙有过,摘令伐木译文:后羿在西王母娘娘之处...

双鸭山市15080593586: 文言文 嫦娥奔月 解释 -
蓬娟盐酸: 嫦娥于是将自己留在了月亮里,因此变成了蟾蜍.

双鸭山市15080593586: 嫦娥奔月古文字词解释与翻译 -
蓬娟盐酸: 于:在....地方 以:用来 之:不死药 于:给的意思 归妹不知道 晦芒:阴沉 毋:不的意思 且:将要,就会 大昌应该是好运,吉事.

双鸭山市15080593586: 嫦娥奔月 译文 要翻译 每句都要 -
蓬娟盐酸: 后羿向西王母求得了不死之药,交给嫦娥.恰好蒙经过,想要偷取,偷取不成就想加害嫦娥.嫦娥没有办法,只能吞下不死药升天了.然而她不忍心离开,一直停留在月宫.广寒宫寂寞孤寥,嫦娥心里怅然若失,难以忍受,就命令吴刚砍伐桂树,玉兔换药,想要配出飞升灵药,重新回到人间.后羿知道嫦娥飞向月宫之后,痛不欲生.月母感念他的诚心,允许嫦娥与后羿在月圆之日相会到月桂树之下.其间有很多人听到他们在窃窃私语.

双鸭山市15080593586: 嫦娥奔月的文言文嫦娥,羿妻也,窃王母不死药服之,奔月.将往,枚占于有黄.有黄占之:曰:'吉,翩翩归妹,独将西行,逢天晦芒,毋惊毋恐,后且大昌.... -
蓬娟盐酸:[答案] 嫦娥是羿的妻子,偷了西王母的不死药吃了,就要奔向月宫.即将走的时候,到神巫有黄家里去算卦.有黄算卦后认为:“吉利,你会像小鸟轻盈地飞翔一样飞往月宫,独自一人往西飞行,遇到天色昏暗不见光芒的时候,不要惊慌恐惧,你的子孙将会...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网