文言文舍命护友翻译

作者&投稿:枞柿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
舍命护友(古文)翻译。。。。急求~

【原文】
荀巨伯远①看友人疾,值②胡贼攻郡③。友人语④巨伯曰:“吾今死矣,子可去!” 巨伯曰:“远来相视⑤,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪?"贼既⑥至,谓巨伯曰:"大军至,一⑦郡尽空;汝何男子,而敢独止⑧?"巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以我身代 友人命。”贼相谓曰:“我辈无义⑨之人,而入有义之国。”遂班⑩军而还,一郡并获全。

【译文】
有一次荀巨伯远道前去探望一个生病的朋友,刚好碰上外族敌寇攻打那座郡城,朋友就劝巨伯离开,说:“我马上就要死了,您还是离开这儿吧!”巨伯说: “我远道而来看望您,您却要我离开,败坏道义来换得生存,这难道是我荀巨伯做得出来的事情吗?”敌寇进了城以后,对他说:“我们大军一进城,整个郡城的人都跑光了,你是什么人,竟然还敢一个人留下来?”巨伯回答道:“我的朋友生了病,我不忍心丢下他不管,我愿意用我的命来抵换他。”敌寇听后相互议论说:“我们这些不讲道义的人,却侵入这个有道义的国土。”于是就撤军而回了,整个郡城也因此得以保全。

【注释】
①远:路途遥远,可译作远道前往。
②值:适逢。
③郡:这里指城。
④语:对……说。
⑤相视:看望你。
⑥既:已经。
⑦一:整个。
⑧独止:一个人留下。
⑨无义:不懂道义。
⑩班:撤退。

荀巨伯从远方来探视生病的朋友,恰逢胡贼围攻这座城池。朋友对巨伯说:“我现在快死了,你可以赶快离开。”巨伯回答道:“我远道来看你,你让我离开,败坏‘义’而求活命,哪里是我巨伯的行为!”贼兵已经闯进,对荀巨伯说:“大军一到,全城之人皆逃避一空,你是什么样的男子,竟敢独自留下来?”荀巨伯说:“朋友有重病,不忍心丢下他,宁愿用我的身躯替代朋友的姓名。贼兵相互告诉说:“我们这些没有道义的人,却闯入了有道义的国土!”便率军撤回。全城人的生命财产到得到了保全。

东汉人,是一个非常看重友情的人.当一次,某胡人军队要攻打他朋友所住的郡城,他义无反顾地去找他朋友,胡以死逼他离开,他宁死不从,结果胡人被他的真情感动,马上撤军,两人都保全性命.其品格为后人所称道. [荀巨伯从远方来探视生病的朋友,恰逢胡贼围攻这座城池。朋友对巨伯说:“我现在快死了,你可以赶快离开。”巨伯回答道:“我远道来看你,你让我离开,败坏‘义’而求活命,哪里是我巨伯的行为!”贼兵已经闯进,对荀巨伯说:“大军一到,全城之人皆逃避一空,你是什么样的男子,竟敢独自留下来?”荀巨伯说:“朋友有重病,不忍心丢下他,宁愿用我的身躯替代朋友的性命。“贼兵相互告诉说:”我们这些没有道义的人,却闯入了有道义的国土!”便率军撤回。全城人的生命财产到得到了保全。
原文:《世说新语》 荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:吾今死矣,子可去!巨伯曰:远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪?既至,谓巨伯曰:大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?巨伯曰:友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命。贼相谓曰:我辈无义之人,而入有义之国!遂班军而还,一郡并获全。
译文:
荀巨伯从远方来探视生病的朋友,恰逢胡贼围攻这座城池。朋友对巨伯说:“我现在快死了,你可以赶快离开。”巨伯回答道:“我远道来看你,你让我离开,败坏‘义’而求活命,哪里是我巨伯的行为!”贼兵已经闯进,对荀巨伯说:“大军一到,全城之人皆逃避一空,你是什么样的男子,竟敢独自留下来?”荀巨伯说:“朋友有重病,不忍心丢下他,宁愿用我的身躯替代朋友的性命-。“贼兵相互告诉说:”我们这些没有道义的人,却闯入了有道义的国土!”便率军撤回。全城人的生命财产得到了保全。

有一次荀巨伯远道前去探望一个生病的朋友,刚好碰上外族敌寇攻打那座郡城,朋友就告诉巨伯说:“我马上就要死了,您还是离开这儿吧!”巨伯说: “我远道而来看望您,您却要我离开,败坏道义来换得生存,这难道是我荀巨伯做得出来的事情吗?”敌寇进了城以后,对他说:“我们大军一进城,整个郡城的人都跑光了,你是什么人,竟然还敢一个人留下来?”巨伯回答道:“我的朋友生了病,我不忍心丢下他不管,我愿意用我的命来抵换他。”敌寇听后相互议论说:“我们这些不讲道义的人,却侵入这个有道义的国土。”于是就撤军而回了,整个郡城也因此得以保全。

舍命护友:
荀巨伯从远方来探视生病的朋友,恰逢胡贼围攻这座城池。朋友对巨伯说:“我现在快死了,你可以赶快离开。”巨伯说:“我远道来看你,你让我离开,败坏‘义’而求活命,哪里是我巨伯的行为!”贼兵已经闯进,对荀巨伯说:“大军一到,全城之人皆逃避一空,你是什么样的男子,竟敢独自留下来?”荀巨伯说:“朋友有重病,不忍心丢下他,宁愿用我的身躯替代朋友的性命。”贼兵相互告诉说:“我们这些没有道义的人,却闯入了有道义的国土!”便率军撤回。全城人的生命财产得到了保全。


战备文言文
翻译:楚国人要去偷袭宋国,派人先在澭水里设立标记。 澭水突。 7. 吴起立信文言文意思 《吴起守信》 体现了吴起守信、以身作则、为人讲信用、待人诚恳守信的品质。启发我们要为人要讲信用,待人诚恳守信。 原文: 昔吴起出,遇故人,而止之食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起...

死亡离别文言文
译文: 雄伟的长安城由三秦之地拱卫,遥望蜀地,穿过迷茫的风沙好像能望见泯江的五个渡口。 和你离别心中怀着无限情意,我们都是远离家乡出外做官的人。 只要在世上还有你这个知己,就是远隔天涯也像近在比邻。 绝不要在岔路口上分手之时,像小儿女那样悲伤泪湿佩巾。 3. 悼念家人离别文言文故事二个 悼念就是对...

文言文昔者秦缪公乘马译文
现在我们可以舍命来报答他了。」於是大家拿起武器,冲进晋军阵中,把穆公救了出来。 穆公突围后,一举擒获晋惠公,打了一场胜仗。 5. 文言文在线翻译 1于是穆公一一赐酒给他们喝,然后离去 2统治君子就要公正无私,以使他们施行仁德;统治平民,就要宽容仁厚以使他们为军效力。 3活着和死去,就是这样决定的 4,衣服...

请问交朋友有什么学问吗?
联系文言文意思的内容想想,管宁为什么对华歆说:“子非吾友也。”答:因为管宁看到华歆的为人处事不符合自己做人的原则,便断然绝交了。 二、刎颈之交 典故: 出处《史记•廉蔺相如列传》:“卒相与欢,为刎颈之交。” 战国时,赵国宦者令缨贤的门客蔺相如,受赵王派遣,带着稀世珍宝和氏璧出使秦国。他凭着智慧与...

葬礼文言文
附文言文参考译文: 凡是生活在天地之间的事物,它们必然要死亡,死亡是人所不可避免的。孝子尊重他们的父母,慈祥的父母疼爱他们的儿子,这种感情深入肌骨,是人的天性啊。 自己所尊重所疼爱的人,死亡之后把他们抛在沟壑之中,人之常情是不忍心这样做的,因而产生了葬送死者的风尚。所谓葬,就是藏的意思;这是慈祥的父...

文言文作死者的意思
如“见阎王爷去了”;“撂挑子了(言已放下人生重担)”,“听蛐蛐儿叫唤去了(言已人土与秋虫为伴了)”,“嗝儿屁着凉了”、“翘辫子”、“踹腿”、“蹬腿儿”等等。但多具有贬义,不能用在丧礼和其他正式场合上 3. 原涉之死文言文翻译 原涉,字巨先。 其祖父在汉武帝时以豪杰的身份从阳翟县迁徙来到茂陵。他的...

涅槃的文言文
2. 佛说顶生王故事经文言文翻译 别翻译了,现在人译文言文,1000个人能译出来1000个样,会耽误你持经意.直接找本佛教词典和汉语词典,再找一本简繁字对照字典(其中几部经文中都有对照,有卖的),来回倒着看.这种方法不行的话,就只好去佛学院了.没别的招了,持经意,可不是小事,不能随便...

张海迪热爱生命的故事
年)的生命历程,从一月到十月(10月26日逝世),卧床8个月,还写杂文和其他文 章54篇,翻译《死魂灵》第二部残稿三章并作附记两则,复信270多封,并给不少青 年作者看稿,病中坚持写日记。病逝前三天,还给一翻译小说写序言。在逝世前六年 的时间,鲁迅一直住在上海虹口公园附近,从他的住地到公园只有几分钟的路程,...

介绍大雁塔的作文
“序”碑名为“太宗文皇帝制三藏圣教序”,最后落款为:“永徽四年岁次癸丑十月己卯朔十五日癸己建,中书令臣褚遂良书”,而“记”碑名为“大唐皇帝述三藏圣教序记”,最后落款为“永徽四年岁次癸丑十二月戊寅朔十日丁亥建”,又注:“皇帝在春宫日制此文,尚书右仆射上柱国河南郡开国公臣褚遂良,万文韶刻字”。两...

孔融让梨的那个哥哥是谁?他对孔融舍命相护
不巧的是,孔褒外出不在家,孔融出来接待了他。张俭见孔融还是个孩子,就没有说明来意。孔融却看出了张俭神情紧张、欲言又止,知道一定是有了难事,就对张俭说:“我哥哥虽然不在家,但您是他的好友,难道我就不能做主收留您吗?”听了孔融的话,张俭心里踏实下来,他在孔融家里躲藏了好几天,找了...

托克逊县17710301679: 舍命护友 - 搜狗百科
元谢锋派: 【原文】 荀巨伯远①看友人疾,值②胡贼攻郡③.友人语④巨伯曰:“吾今死矣,子可去!” 巨伯曰:“远来相视⑤,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪?"贼既⑥至,谓巨伯曰:"大军至,一⑦郡尽空;汝何男子,而敢独止⑧?"巨...

托克逊县17710301679: 哪里有刘义庆的《舍命救友》的文言文翻译? -
元谢锋派:[答案] 荀巨伯探友(原文) 荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去.”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行耶?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:...

托克逊县17710301679: 在文言文舍命护友中荀巨伯为什么要冒死留在友人身边 -
元谢锋派: 舍命护友【原文】 荀巨伯远①看友人疾,值②胡贼攻郡③.友人语④巨伯曰:“吾今死矣,子⑿可去!” 巨伯曰:“远来相视⑤,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪?"贼既⑥至,谓巨伯曰:"大军至,一⑦郡尽空;汝何男子,而敢...

托克逊县17710301679: 舍命护友的字词解释,如 既.委.以.遂. -
元谢锋派:[答案] 远:路途遥远,可译作远道前往. 值:适逢. 郡:这里指城. 语:告诉. 相视:来看望. 既:已经. 一:整个. 独止:一个人留下. 无义:无情无义. 班:通假字,同"般",撤退. 遂:于是...就 子:古代对男子的尊称. 以:用来. 委:丢下.

托克逊县17710301679: 舍命护友的字词解释,如 既.委.以.遂. -
元谢锋派: 远:路途遥远,可译作远道前往. 值:适逢. 郡:这里指城. 语:告诉. 相视:来看望. 既:已经. 一:整个. 独止:一个人留下. 无义:无情无义. 班:通假字,同"般",撤退.遂:于是...就 子:古代对男子的尊称.以:用来.委:丢下.

托克逊县17710301679: 舍命护友的介绍 -
元谢锋派: 舍命护友出自《世说新语》,内容是:友人语④巨伯曰:“吾今死矣,子⑿可去!” 巨伯曰:“远来相视⑤,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪!贼既⑥至,谓巨伯曰:大军至,一⑦郡尽空;汝何男子,而敢独止⑧?巨伯曰:“友人有疾,不忍委⒁之,宁以⒀我身代 友人命.”贼相谓曰:“我辈无义⑨之人,而入有义之国.”遂⑾班⑩军而还,一郡并获全.

托克逊县17710301679: 文言文翻译:败义以求生,岂巨伯所行邪? -
元谢锋派: 1.败义以求生,岂巨伯所行邪? 译文:舍弃信义而保全生命,这难道是我(巨伯)的做法吗?2.友人有疾,不忍委去,宁以吾身代友人命. 译文:朋友有病,不忍心丢下不顾,我宁可用自己(的性命)来换取朋友的生命.—————————...

托克逊县17710301679: “《世说新语》舍命护友中交代贼人的语言和行为目的是什么?陈元方和本文荀巨伯的手段一样吗?为什么?”有人会吗? -
元谢锋派: 交代贼人的语言和行为目的是为了从侧面说明荀氏的义举感人到何种程度. 陈元方和本文荀巨伯的手段都是用语言打动人,但是差距也很明显,陈氏是据理力争;荀氏是冷静表白.

托克逊县17710301679: 何充直言不讳 - 急求《何充直言不讳》译文文言文翻译参考书目:新编高中文言文助
元谢锋派: 王含作庐江郡,贪浊狼籍.王敦护其兄,故与众坐称:“家兄在郡定佳,庐江人士咸称之.”时何充为敦主簿,在坐正色曰:“充即庐江人,所闻异于是.”敦默然.旁人为之反侧,充晏然,神意自若. 译文: 王含作庐江郡郡守的时候,贪污的很厉害.王敦袒护他的哥哥,有意在与很多人说话时夸口说:“我的哥哥在庐江郡一定做得很好,庐江郡的人都称赞他.” 当时何充担任王敦的文书,坐在那里脸色严肃地说:“我何充就是庐江郡的人,我所听到的与这种说法不同.”王敦一下子没话可说了.在座的其他人都为何充担心,很不安.而何充显得态度平和,神色自如,和平常一样.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网