“蔡”姓翻译成英文是什么?

作者&投稿:全芬 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
“蔡”的英文姓翻译过来是什么啊?~

Tsai
Jolin Tsai (蔡依林)
读起来还是cai除非你想模仿鬼子的不标准发音。
这种拼法是韦氏拼音,专门帮英语国家的人发汉语音的。
北大的英文是Peking University
清华是Tsing Hua University
无知就不要答题,香港人的护照都是这种拼音。
当然护照上用汉语拼音也一样,但鬼子不会发音。

一般用 Choi 或 Choy

其实 cai 并不合适,在英文中, 字母 "c" 发音只有 "k" 和 "s" , "ai(ay)" 组合发音是 "ei" , 所以 cai 只能发成 kei 或 sei , 没见过英文中有这种发音. 英文中发音为和汉语 "c" 一样的就是 "ts", 如清华大学一直就是叫 Tsinghua University (英语中也没有汉语 q 这音). 上边几个 c 选用 ts 比较合适, 但是 ai 在英文中并不发 ai 音, 只有末尾的 i 或者 ie 发 ai 音.

所以 "蔡" 翻译为 Tsie / Tsi 比较合适.

你的例子中 Chae, ch 和汉语中发音一样, ae 中的 e 只是一个辅助的, 没有发音. 其中 a 发音和汉语不一样, 英文中这个 a 的发音汉语里没有, 这里打不出英文音标, 总体说接近 chai.

英文人名翻译最好不要参照汉语拼音, 虽然这是咱们国家的标准, 但是某些和外国发音差别较大或者完全不一样的, 让外国人读起来音就变成另一个字了. 如果学过英语, 完全可以自己根据英文的发音规则给自己创造英文名. 翻译名字没有什么标准, 他们都是按照比较接近的英文音译.

要按英文的发音来译就是Tsai 。
按中文的发音来译就是Cai 。
如果你要他自己来拼读就给第一种,你要拼给他看就用第二种,并教会他我们中文里C的发音。
你不要把自己的姓翻译成Chae,因为蔡妍本来是韩国人,她的名字也只能用韩文发音才准,蔡妍只是她取的中文名,可能是根据她韩文名字的谐音来取的,而Chae Yeon也是她根据自己韩文名找的英文谐音。她是国际明星,为了跟各国人民套近乎自然要把自己在各个国家用的名字当地化。我觉得其他人完全不用这样。你如果希望外国人叫对你的名字,就用中文来教他,把它变成英文来教,他们永远都会读不准。
不想再看见饺子、混沌、包子、汤圆乃至粽子都被说成dumplings!
让中文走向世界,谢谢!

中国名字翻译成英文,只要直接用拼音就可以了,姓的第一个字母和命的第一个字母大写 中间空一个,比如,李亚鹏 Li Yapeng.但如果是复姓,比如,诸葛亮,Zhuge Liang

要看你的方言来翻译啦。
对于我们广东话来说,翻译成choi
普通话直接念cai就可以了

那是韩文的音~~~香港广东人有可能用粤语的音~~~
但你就用拼音Cai就好了~~~~~


中国的百家姓用英语是怎么翻译的?
虽说现在国际上已经基本认可了中国姓名的拼音写法,不过在此之前中国的其他百家姓是如何翻译的呢?以下为百家姓的翻译对照表,大家来找找自己的姓氏该怎么写吧!A:艾--Ai 安--Ann\/An 敖--Ao B:巴--Pa 白--Pai 包\/鲍--Paul\/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜\/薄--Po\/Pu C:蔡...

百家所有的姓氏 英文翻译
中国姓氏英文翻译大全 (国际上一般用这个)A:艾–Ai 安–Ann\/An 敖–Ao B:巴–Pa 白–Pai 包\/鲍–Paul\/Pao\/Pau 班–Pan 贝–Pei 毕–Pih 卞–Bein 卜\/薄–Po\/Pu 步–Poo 百里–Pai-li C:蔡\/柴–Tsia\/Choi\/Tsai\/Chuah 曹\/晁\/巢–Chao\/Chiao\/Tsao\/Choor 岑–Cheng 崔–Tsui 查–...

“蔡”在英语里是什么
Charlene Choi 蔡卓妍 阿SA 生于加拿大, Choi 是粤语音译英语。台湾歌星蔡依林的蔡是Tsai,台湾用的国语的英语拼法。按我国人名英语拼法,中文“蔡”在英语里应当用我国汉语拼音拼写方法,翻译为 Cai

怎样用英文翻译姓?
这是姓氏的英文翻译 A:艾--Ai 安--Ann\/An 敖--Ao B:巴--Pa 白--Pai 包\/鲍--Paul\/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜\/薄--Po\/Pu 步--Poo 百里--Pai-li C:蔡\/柴--

如何将姓翻译成英文 姓氏翻译成英文对照表
中国人的形式非常多,而在和外国友人打交道的时候就需要用到英文名。名字则很容易,但姓氏却不能随意翻译。有些人认为,将姓氏直接转化成汉语拼音就行了,其实这是一个误区。拼音的读法和英文的读法差别非常大,直接转化则会带来很多不便。因此知道自己形式的英文译法很重要,下面是一些常用中文姓氏的...

英语翻译例如:陈是Chen 孙是Sun 郭是Kwok 蔡是Choi 钟是Chun...
首先,中国姓氏翻译成英文,一般都是音译.所以无特殊需要,一般不会翻译成willow 所以,最保险的方法就是汉语拼音Liu.此外,英美人没有平仄,在他们看来柳和刘是一样的 然后就是他们能不能读出来的问题,因为他们不认得liu这个词嘛 蔡翻译成 Choi和cai都有的,但是因为英国人拼读cai,不会读成菜,倒是有可能...

寻找姓氏英文翻译
Au 欧 Au-Yeung 欧阳 Bao 包 \/ 鲍 But 毕 Cha 查 Chai 齐 \/ 柴 Cham 湛 Chan 陈 Cheng 郑 Cheung 张 \/ 章 Chiang 蒋 Chik 戚 Chin 钱 Ching 程 Chiu 赵 Cho 楚 Choi 蔡 Chow \/ Chau 周 \/ 邹 Chu 朱 \/ 诸 Chuk 祝 Chung 钟 Dik 狄 Fan 范 \/樊 Fok 霍 Fong 方 Fu 符 \/...

我要中文姓的英文翻译~~多多衣衫拉
艾--Ai 安--Ann\/An 敖--Ao B:巴--Pa 白--Pai 包\/鲍--Paul\/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜\/薄--Po\/Pu 步--Poo 百里--Pai-li C:蔡\/柴--Tsia\/Choi\/Tsai 曹\/晁\/巢--Chao\/Chiao\/Tsao 岑--Cheng 崔--Tsui 查--Cha 常--Chiong 车--Che 陈--Chen\/Chan\/Tan 成...

中文姓氏是如何翻译成英文的?
两种方法:1. 按照拼音翻译 2. 按照标准翻译,如下:一直以为,中国的姓氏翻译成英文,只要转成汉语拼音就行了。其实不然,今天发现这是一个误区。每个中文姓氏大都有它自己的独特译法,比如象大家都知道的,“李”亦可译作“Lee”。查查看你的姓,英语怎么说。A:艾--Ai 安--Ann\/An 敖--Ao B...

中国百家姓中的"许"怎么翻译成英文
许\/徐\/荀--Shun\/Hui\/Hsu 中文姓氏翻译成英文姓氏艾--Ai 安--Ann\/An 敖--Ao B:巴--Pa 白--Pai 包\/鲍--Paul\/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜\/薄--Po\/Pu 步--Poo 百里--Pai-li C:蔡\/柴--Tsia\/Choi\/Tsai 曹\/晁\/巢--Chao\/Chiao\/Tsao 岑--Cheng 崔--Tsui 查--...

开县15573513825: "蔡"姓翻译成英文是什么? -
载姿利莎:[答案] 汉语拼音“Cai”,粤语发音时“ tsai ” 就像“周” 北方人拼写为“zhou”,粤语英文发音时“Chow”

开县15573513825: “蔡”姓翻译成英文是什么? -
载姿利莎: 其实 cai 并不合适,在英文中, 字母 "c" 发音只有 "k" 和 "s" , "ai(ay)" 组合发音是 "ei" , 所以 cai 只能发成 kei 或 sei , 没见过英文中有这种发音. 英文中发音为和汉语 "c" 一样的就是 "ts", 如清华大学一直就是叫 Tsinghua ...

开县15573513825: 电影中的姓:“蔡”翻译成什么? -
载姿利莎: 蔡 汉语拼音:Cai 英语音译:Tsai ts 在英语里发音同拼音中 c

开县15573513825: Roboon:“蔡”英文单词是什么? -
载姿利莎: 蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai

开县15573513825: 香港人的姓蔡翻译成英文是CHUA 吗? -
载姿利莎: 一般用 Choi 或 Choy

开县15573513825: 蔡的英文翻译 -
载姿利莎: 蔡choi冯fung欧阳auyeung何ho黎lai罗lo嘉ka林lam梁leung李lee莫mok孙suen汤tong郭kwok陈chan刘law我知道的都告诉你了

开县15573513825: 蔡用英文怎么打? -
载姿利莎: 翻译成英语就是这个【Cai】

开县15573513825: 姓崔的英文是什么啊?姓崔的英文是什么啊.?姓蔡呢~???
载姿利莎: 您好,姓氏崔翻译成英文其实就是汉语拼音的的写法,就是Cui,蔡的英文是Cai,只是第一个字母需要大写,姓氏都是直接翻译,只是首字母需要大写.

开县15573513825: 怎样用英文翻译姓? -
载姿利莎: 这是姓氏的英文翻译A:艾--Ai 安--Ann/An敖--AoB:巴--Pa 白--Pai包/鲍--Paul/Pao 班--Pan贝--Pei 毕--Pih卞--Bein 卜/薄--Po/Pu步--Poo 百里--Pai-liC:蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao岑--Cheng 崔--Tsui查--Cha 常--Chiong车--...

开县15573513825: 蔡子涵女翻译英文名叫什么 -
载姿利莎: 没有这样翻译的 最多姓可以翻译,名字只能用拼音的蔡:大陆人Cai Tsai 香港人Choi/Tso/Choy 澳门 人Choi Chua

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网