文征明习字的翻译?

作者&投稿:赞樊 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文征明习字翻译~

文徵明临摹《千字文》(旧时的启蒙读本),每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。平时对于写字,从来也不马虎。有时给人回复书信,稍微有一点不满意,必定再三改动它而不感到厌烦。因此他的书法越到老年,越发精湛绝妙。
文征明习字原文:文徵明临摹《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。(选自《书林纪事》)

扩展资料:
文徵明习字,文出《书林记事》,记叙了“吴中四才子”之一的文征明勤学苦练、坚持不懈、一丝不苟练习书法的故事,告诫我们如果做事半途而废,最终只能一事无成,只有脚踏实地,坚持不懈才能成功。
1.“易”与“更”。“易”与“更”再解释“改”时是相同的。上文“必再三易之不厌”意为必定再三改动它而不感到厌烦。“三易其稿”意为三次改动原稿。上文“必再三易之不厌”,也可写作“必三更之不厌”。
2.书。上文有两个“书”字,解释不同。“书遂大进”中的“书”。指“书法”;“平生于书”中的“书”指“写字”。
参考资料:百度百科:文徵明习字

原文
文征明临(1)写《千字文》,日(2)以十本为率(3),书(4)遂(5)大进。平生于(6)书,未尝(7)苟且(8),或(9)答人简札(10),少(11)不当意,必再三易(12)之不厌(13),故(14)愈老而愈益(15)精妙。(《书林纪事》)
【注释】
(1)临:临贴,照着字画模仿。(2)日:每天。(3)率:标准。(4)书:书法。(5)遂:于是,就。(6)于:对,对于。(7)尝:曾经。(8)苟且:敷衍了事,马虎。(9)或:有时。(10)简札:信件,书信。(11)少:稍微。(12)易:改换,更换。(13)厌:嫌麻烦而讨厌。(14)故:所以。(15)愈益:愈加,更加。
【译文】
文征明临贴写《千字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有一点不符合心意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦。因此,他的书法越到老年,越发精致巧妙。

【原文】

文征明临(1)写《千字文》,日(2)以十本为率(3),书(4)遂(5)大进。平生于(6)书,未尝(7)苟且(8),或(9)答人简札(10),少(11)不当意,必再三易(12)之不厌(13),故(14)愈老而愈益(15)精妙。(《书林纪事》)

【注释】(1)临:临贴,照着字画模仿。(2)日:每天。(3)率:标准。(4)书:书法。(5)遂:于是,就。(6)于:对,对于。(7)尝:曾经。(8)苟且:敷衍了事,马虎。(9)或:有时。(10)简札:信件,书信。(11)少:稍微。(12)易:改换,更换。(13)厌:嫌麻烦而讨厌。(14)故:所以。(15)愈益:愈加,更加。

【译文】

文征明临贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有一点不符合心意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦。因此,他的书法越到老年,越发精致巧妙。

【注释】(1)临:临贴,照着字画模仿。(2)日:每天。(3)率:标准。(4)书:书法。(5)遂:于是,就。(6)于:对,对于。(7)尝:曾经。(8)苟且:敷衍了事,马虎。(9)或:有时。(10)简札:信件,书信。(11)少:稍微。(12)易:改换,更换。(13)厌:嫌麻烦而讨厌。(14)故:所以。(15)愈益:愈加,更加。

【译文】

文征明临贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有一点不符合心意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦。因此,他的书法越到老年,越发精致巧妙


文征明习字翻译 文征明习字原文及翻译
1. 文正明抄写《千字文》(一种古老的启蒙读物),以每天写十篇为标准,书法水平迅速提高。我从不漫不经心地写信。有时候回信有点不满意,会一遍又一遍地改,也不会觉得无聊。因此,随着年龄的增长,他的书法越来越精美。2. 原文:文正明抄写《千字随笔》,以每天十本的速度抄写,书有了很大的进步...

谁知道文言文 amp lt amp lt 文徵明习字 amp gt amp gt 的整篇翻译?
文徵明习字 文徵明贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有一点不全意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦。因此他的书法越到老年,越发精致美好。文徵明是明朝著名的书画家、文学家,他的书法造诣极深,尤其擅长行书和小楷...

文言文《文征明习字》
文征明临写《千字文》,日以十本为率(1),书遂大进。平生于书,未尝苟且(2),或答人简杞(3),少(4)不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。 ———司马光《文征明习字》【注释】(1)率:标准。(2)苟且:马虎草率。(3)简杞:书信。(4)少:稍微。1.词语翻译。(1...

来两片古文 要翻译 再带上两三个初中生做的题就行
文征明习字《书林纪事》【原文】文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。【译文】文征明监贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人...

文言文启蒙读本翻译129
《文徵明习字》翻译 文徵明监贴写《千字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有一点不全意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦。因此他的书法越到老年,越发精致美好。《狂泉》翻译 从前有一个国家(今天所谓城市),全国只有一眼...

文言文《文征明习字》
文征明临写《千字文》,日以十本为率(1),书遂大进。平生于书,未尝苟且(2),或答人简杞(3),少(4)不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。 ———司马光《文征明习字》【注释】(1)率:标准。(2)苟且:马虎草率。(3)简杞:书信。(4)少:稍微。1.词语翻译。(1...

文征明习字的翻译
文征明临贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有一点不全意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦。因此他的书法越到老年,越发精致美好。

请问大家文言文:文征明戏字的翻译是什么?
是这个吗 原文 文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。译文 文征明临贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有一点不符合...

书林纪事文言文翻译
3. 文政明习字《书林纪事》阅读答案 (1)临:临摹,学习.(2)日:每天.(3)率:标准.(4)书:书法.(5)遂:于是,就.(6)于:对,对于.(7)尝:曾经.(8)苟且:随便,马虎.(9)或:有时.(10)简札:信件,书信.(11)少:稍微.(12)易:修改,改写.(13)厌:厌倦.(...

文徽明习字的文言文怎么做
[编辑本段]【译文】文徵明临贴写《千字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率,有时给人回信,稍微有一点不符合心意,一定要三番五次地改写它,从来不怕麻烦。因此,他越老,他的书法也更加精妙。[编辑本段]【启示】文徵明习字告诉我们,无论做任何...

张掖市13776165233: 文征明习字的翻译 -
繁科芪参: 原文文征明临(1)写《千字文》,日(2)以十本为率(3),书(4)遂(5)大进.平生于(6)书,未尝(7)苟且(8),或(9)答人简札(10),少(11)不当意,必再三易(12)之不厌(13),故(14)愈老而愈益(15)精妙.(...

张掖市13776165233: 文言文《文征明习字》翻译? -
繁科芪参:[答案] 译文 文征明临帖写《千字文》,以每天写十本作为标准,书法于是就迅速进步起来.他平生对于写字,从不马虎草率,有时给人回信,稍微有一点不符合心意,一定要再次改写,不怕麻烦.因此,他的年纪越大,书法就越发...

张掖市13776165233: 《文征明习字》的全文翻译 -
繁科芪参:[答案] 文征明习字 文征明临(1)写《千字文》,日(2)以十本为率(3),书(4)遂(5)大进.平生于(6)书,未尝(7)苟且(8),或(9)答人简札(10),少(11)不当意,必再三易(12)之不厌(13),故(14)愈老而愈益(15)精妙.(《...

张掖市13776165233: 文徵明习字(文言文) 翻译 -
繁科芪参: 文徵明贴写《千字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来.他平生对于写字,从来也不马虎草率.有时给人回信,稍微有一点不满意,一定三番五次地改写它,不怕麻烦.因此他的书法越到老年,越发精致美好. 词语解释: (1)临:临贴,照着字画摹仿.2)日:每天.3)以:把.(4)率:标准.5)书:写字,书法.(6)遂:于是,就.(7)进:进步(8)于:对,对于.(9)尝:曾经.10)苟且:这里是马虎草率的意思.(11)或:有时. 12)简札:信件,书信.(13)少:通假字,通“稍”.稍微.14)易:改变,这里是改写的意思.15)厌:厌烦,厌倦.16)故:因此. 17)愈益:愈加,更加

张掖市13776165233: 《文徵明习字》的译文 -
繁科芪参:[答案] 文徵明贴写《千字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来.他平生对于写字,从来也不马虎草率.有时给人回信,稍微有一点不满意,一定三番五次地改写它,不怕麻烦.因此他的书法越到老年,越发精致美好. 词语解释: (1)临:临贴,...

张掖市13776165233: 文征明习字 翻译 -
繁科芪参:[答案] 原文文征明临(1)写《千字文》,日(2)以(3)十本为率(4),书(5)遂(6)大进(7).平生于(8)书,未尝(9)苟且(10),或(11)答人简札(12),少(13)不当意,必再三易(14)之不厌(15),故(16)愈老而愈益(1...

张掖市13776165233: 文徵明习字翻译 -
繁科芪参: (1)临写:临摹. 临:临贴,照着字画模仿. (2)日:每天. (3)率:标准. (4)书:书法水平. (5)遂:于是,就. (6)于:对,对于. (7)平生:一生. (7)尝:曾经. (8)苟且:敷衍了事,随随便便,马虎. (9)或:有时. (10)简札:信件,书信. (11)少:通“稍”,稍微. (12)易:改换,更换. (13)不厌:不嫌烦. 厌:嫌麻烦而讨厌. (14)故:所以. (15)愈益:愈加,更加. 文徵明临摹《千字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来.他平生对于写字,从来也不马虎.有时给人回信,稍微有一点没有合心意,一定要三番五次地改写它,从来不怕麻烦.因此,他越老,他的书法也更加精妙.

张掖市13776165233: 文言文《文征明习字》翻译? -
繁科芪参: 原文文征明临(1)写《千字文》,日(2)以(3)十本为率(4),书(5)遂(6)大进(7).平生于(8)书,未尝(9)苟且(10),或(11)答人简札(12),少(13)不当意,必再三易(14)之不厌(15),故(16)愈老而愈益(...

张掖市13776165233: 急求<<文徵明习字>>的译文
繁科芪参: 【原文】 文征明临(1)写《千字文》,日(2)以十本为率(3),书(4)遂(5)大进.平生于(6)书,未尝(7)苟且(8),或(9)答人简札(10),少(11)不...

张掖市13776165233: 文言文翻译 文证明习字 -
繁科芪参: 文征明习字《书林纪事》【原文】文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进.平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙.【译文】文征明监贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来.他平生对于写字,从来也不马虎草率.有时给人回信,稍微有一点不全意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦.因此他的书法越到老年,越发精致美好.这个内容在网上很容易查到. 原地址为:http://www.ywtd.com.cn/mypage/page4.asp?pgid=33166&pid=40068

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网