求教日语高手帮我听一下这段对话,翻译成中文,跪谢了

作者&投稿:傅卷 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求教日语达人帮我听一下这段语音对话,翻译成中文,跪谢了~

贵方のてぐにくら、大したことないわ。 教えてあげるわ。 贵方のあいじょうにいxxなく? じゃあ行くわよ。 性惩りもなく、また生かさりたいの? 今日は贵方に大耻をください。 今度はそっちからせめて见なさいよ。 覚悟しなさい。

空耳部分没听出……这段话是什么情况下说的?或许能通过情境猜出听不出的部分。

你的xxx,没什么大不了的。 教你吧。 你的xxx。 那么开始咯。 好了伤疤忘了疼,还想活下去吗? 今天你给我丢脸了。 下次从那里开始起码看一点吧。 请下定决心。(做好精神准备)

楼上
这么模糊都能听出来……真强= =
但是总觉得有不符的地方哎

特别是“大耻”那里……

不知道为啥我听不出来两个女人的声音,我就只把翻译写下来了。。不好意思

凉子酱长大了呢

我以前就和凉子酱在一起了

老公和我还有凉子酱,3个人一起去游乐园玩
不止如此,还一起出去吃过很多次饭

也带她去过电影院

也3个人一起开过生日派对

凉子酱之前应该说过

妈妈工作很忙,没工夫管我,感觉好寂寞

你不光是不称职的妻子,还是不称职的妈妈

我把出现在对话里的三个人物分别给了汉字名字。リナ = 理奈, マキ = 真纪, クニヒコ=邦彦

リナ(理奈):
あ、マキ、何で一绪に?
真纪你们怎么在一块儿?
マキ(真纪):
リナー、骗していたのね。この子から全部闻いたわ。
里奈,你欺骗了我。他都告诉我了
リナ(理奈):
マキさんって本当に変わらないんですね。その世间知らずの性格。私もうこの际はっきり言わせて贳います。マキさんのことを同じ女として素敌なだなと思ったこと一度もありませんからね。学生のころからずっと思っています。垢抜けないというか一绪にいて耻ずかしいんです。御近所のお茶のみ友达も皆いっていますよ。
真纪,你那种不懂世故的性格真是一点都没变。借这个机会让我清楚地告诉你。作为同样的女人,我从来没想过你是有魅力的女人。从当学生时就一直这么想。你本来就不优美,和你在一起赶到羞耻。你们家附近的我的茶友也都这么说。
マキ(真纪):
酷い。私、あなたのことを亲友だと思っていたのに。
你太过分了。我还一直把你当作朋友。
リナ(理奈):
あは~、可哀想な人。そんな调子だから御主人にも爱想尽かれるのよ。邦彦さんも言ってますよ。マキさんよりも私の方がいいって。私の体にすいつきがらね。
哎呀,真是个可怜的人。因为你就是这个样子所以才被你的丈夫讨厌。邦彦也纠缠着我说比起真纪还是我更好。
マキ(真纪):
あ、そう。そ
啊,。。
リナ(理奈):
マキさんって下手なんですってね。
听说真纪,你很不在行呀。
マキ(真纪):
许さない、リナ。邦彦さんを绝対渡さないから。折角掴んだ幸せあんたみたいな泥棒猫に胜手な真似はさせないわ。
我饶不了你,理奈。我绝对不会把邦彦让给你。我不会把好不容易捕捉到的幸福拱手让给像你这样的偷汉子的小猫。
リナ(理奈):
なんでしたらどっちの方が女として魅力的かここではっきりさせてもいいんですよ。マキ先辈。
真纪学长,如果你不反对的话我们可以在这儿表现一下谁作为女人更有魅力。
マキ(真纪):
言っておくけど私はあなたみたいに心まで秽れてないわ。私にも女としてのプライドがあるの。负けるもんですか。试してみなさいよ。
我要告诉你我并没有像你连心都那么污秽。我也有作为女的自尊心。我不会认输。不信你就试试。


请教日语高手帮忙谢谢了。
今日、犬に関する文章を読みました。内容が良かったので、みなさんと分かち合いたいと思います。犬が死ぬ时に目つきで饲い主と别れそうです。それから、家の中で最も见つけにくいところを探して、「一人で」孤独に死亡を待つ。どうしてそのような行动をとるのでしょうか?理由の一...

请日语超级高手进~
朵朵都是我前世的盼望 すべて、私の前世の愿い 当你走近 近づいてくると 请你细听 よく闻いて 那颤抖的叶 震えるその叶っぱ 是我等待的热情 あたしを待たせた情热 而当你终于无视地走过 无视に行って去ると 在你身后落了一地的 背后に舞い散ったのは 朋友啊 ...

日语高手请进
例:森さんはお年寄りの荷物を持ってあげました。(森先生帮老年人拿行李了。)おじいさんが孙に本を読んであげました。(爷爷念给孙子听。)この本をあなたに贷してあげます。(我把这本书借给你。)动词+てもらいます 说话人或者说话人一方的人请别人做某事。表示两种含义:1 说话人...

懂日语的高手帮帮忙!!!
1其他的戏剧作品家由于怎样的所想,被写剧本不知道,不过,我的场合,从平时相当个人的情况开始了。我写是噪音的单位,一般也许因为演员,也许因为导演,因为制片人。因此听自己的作品,在自己不知道的地方,根据自己不知道的人们被上演了这样的话的话,非常变得悲哀。因此是拜托。喜欢我的作品高兴,不过,...

两句求助日语达人~~急!!
第一句:“你是哪一年级的学生?”我所听到的发音是:“wa da shi wa nan nian se de tsu ka?"正确的应该是:あなた(a na ta)は(wa)何年生(なん ねん せいnann nenn sei)で(de)す(su)か(ka)?开头主语如果如你所说是“watashi”的话就变成我是哪一年级的学生?是自问...

哪位高手帮忙解决一个初级日语问题
规律: 动词敬体=动词连用形+敬体助动词(ます)动词的连用形是根据动词的类型不同而不同的。所以首先要明白动词按活用形如何分类。关于这个问题,请参阅本教室《基础日语》第二讲。如果能看懂“大圆盘”就好了。动词按活用形分成:五段动词(标日里称作“动1”)、上下一段动词(标日里称作“动2...

日语高手请帮忙!
i ku mo no yu ku e sa ga so u do n na ni do n na ni ku ru si mi na ga ra ha ne wo hi ro ge te de mo ha ne wo hi ro ge te de mo 啊……好辛苦啊,我知道你是想学这首歌,所以还是帮你打出来了哦,呵呵,是不是唱给她(他)听的啊??呵呵,祝开心哦!

跪求日语高手帮我分析一首日语歌的发音
基本都和浊化有关系嘛.首先罗马拼音还是对应假名为主, 完全按照汉语拼音或者英语的发音来拼是不准确的. 不过楼主没有提出这方面的问题, 应该没受影响.楼主的罗马拼音是没错的, 听力应该也很好.关于か(ka) 和 が(ga) 以及诸如此类的问题,我可以给你一个比较标准的解答。が(ga) 这个音在以前的日...

不知道有没有日语高手可以帮我把这些话翻译成日语?
あの2人に関して。彼らは本当かどうかかつて世の中で生きたことがあって、谁も知りません。ただ知っているだけ……その上元の佳节……ある人の孤独な立っていること……佐藤の兄の良い高雅な兴趣(趣味)、万里の単骑、远く月食の古国に行って、ただ酒の1すくいだけを取って饮みま...

请教日语高手帮我解答一个问题,谢谢!
土地区画の単位:笔(ひつ)。笔是繁体字。

珠海市15798523013: 跪求日语达人帮我翻译这段二人对话!急用啊,拜托拜托啦! -
经姿路成: A:私はAです.今日は、はじめまして、どうぞよろしくお愿いします.B:はじめまして、どうぞよろしくお愿いします.私はBです.A:私たちは同じ寮に住んで、本当に縁がありますね.B:そうですね.Aさんのご出身はどちらですか?A...

珠海市15798523013: (有重赏)麻烦各位日语高手帮忙把这段话翻译成日语(不要机翻)谢谢 “你好,我是中国人,我是18岁高(有重赏)麻烦各位日语高手帮忙把这段话翻译... -
经姿路成:[答案] 你要用在哪- -||一般见别人第一面自我介绍要加个初次见面(初めまして)之类的,然后说名字(私の名前はxxです或者直接私はxxです)接下来才介绍身份.直接按你的就是:こんにちは.私は中国人です、じゅうはっ[18]...

珠海市15798523013: 帮忙翻译一下这段日语对话吧 -
经姿路成: 我:删掉了 去赏樱 ?矢:嗯,在下雨,所以一直在赏樱 我:只有6吧,真好啊 矢:你也真是,不是说在下雨吗 我:我是说赏樱真好 矢:你也可以看啊,只需要一直看着手机屏幕就可以了嘛, 挺有感觉的 我:呃,等一下,你那,不是在赏真的...

珠海市15798523013: 请日语高手帮我翻译下以下情景对话
经姿路成: A:すみません、闻きたいですが、北京大学までどう行けばいいですか? B:前の交差点で1番のバスを乗って、4駅で降りて、东に向かった歩いて、地下鉄の駅があります.地下鉄で行けます. A:地下鉄降りたら、どう行きますか? B:东侧の改札から出ればいいです. A:北京大学は地下鉄の駅からどのぐらい距离がありますか? B:徒歩约15分の距离です. A:もっと详しく説明して顶けますか?その辺全く分からないので. B:あ、そうだ.思い出した.地下鉄の駅を出たら、KFCがあります.そこを通ったら更に吃茶店があります.その向かいが北京大学です. A.ああ、そうですか.分かりました.どうもありがとう御座いました.

珠海市15798523013: 请教日语高手,这段话用日语怎么翻译? -
经姿路成: しけん むずか じぶんべんきょう はんいこ 试験 が难 しすぎるので自分の勉强の 范囲を超えていました. わたし ちから つ ひ つづがんばせんせい 私はすでに 力を尽くしたし、もっとよくなるために引き続き顽张りますので、先生に てんすうよろはいりょねが い 点数のほうを宜しくご配虑 お愿い 致します.为了给你注假名 ,可以把句子分开了,你自己合并就好了.

珠海市15798523013: 请帮我把这段对话翻译成日语全平假名的,谢谢! -
经姿路成: A:喂 我是小王 您是哪位?もしもし、おうです、どなたですか?B:喂 小王,我是小莫,不好意思打扰您休息,你现在讲话方便吗?おうさん、ばくです、とつぜんですが、いまよろしいでしょうか?A: 方便,有什么事?请讲,はい、だいじ...

珠海市15798523013: 请日语高手帮忙翻译一段对话
经姿路成: 1、お早うございます/早上好/o ha yo u go za i ma su 答:お早う/早上好/o ha yo 2、こんにちは./你好/kon ni chi wa 答:こんにちは./你好/kon ni chi wa 3、はじめまして.どうぞ よるしく お愿いします./初次见面,请多关照 /ha ji me ma shi ...

珠海市15798523013: 请日语高手帮我将这段话翻译成中文. -
经姿路成: 我落入了爱河 怀着喜悦的心情已经无法隐藏它我会去实现这个夏日的梦想我爱你,只爱你一个“洋子”更想和你在一起,只有我们两个人

珠海市15798523013: 日语达人求救啊 就一段对话翻译就好! -
经姿路成: 甲:好久不见,你还好么! お久しぶりですね.お元気(げんき)ですか?乙:托您的福,很好.你呢? おかげさまで、元気です.XXXさんは?(日本人一般不说「你」可以称呼名字) 甲:我也是.暑期去哪里玩了呢? 私も元気ですよ.夏...

珠海市15798523013: 谁能把这段日语对话翻译成中文?谢啦!! -
经姿路成: 这里的A,B,Cさん根据性别可翻译为A小姐,A先生,或者小,A老A什么的,下边的翻译我直接用A来代替 比如A是王的话,王さん可翻译为王小姐,王先生,小王,老王 A:B-さん.こんにちは. B你好 B:こんにちは.あなたはどこにいきますか...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网