陶侃母湛氏的文言文

作者&投稿:寿雁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 陶侃母湛氏的文言文答案文中表现陶母的高尚品格时,在写法上有何特

陶公年轻时就有远大的志向.他家中极为贫困,与母亲湛氏住在一起.距他家不远的范逵一向很有声名,被选拔为孝廉,有一次他路过陶侃家投宿.当时连日冰雪,陶侃家一无所有,但范逵的马匹随从很多.陶母湛氏对陶侃说:“你只管去把客人留下,我自当设法招待.”湛氏的头发长得拖到地上,剪下做成两段假发,卖去后买了几斛米,又砍下家中几根屋柱,全都劈开当柴烧,还将坐卧用的草垫铡碎作为马料.到傍晚时分,便准备好了精美的食物,范逵的随从也都供应充分.范逵既赞叹陶侃的才干口才,又对他深厚的情意感到过意不去.第二天早晨离去时,陶侃追随相送不肯停止,送了将近一百里路.范逵说:“送得很远了,您应该回去了.”陶侃仍然不肯返回.范逵说:“你可以回去了.到洛阳之后,我一定替你美言扬名.”陶侃这才返回.范逵到洛阳后,向羊晫、顾荣等人极力赞扬陶侃,陶侃于是获得了极好的声名.。

2. 陶侃母湛氏

【译文】

陶侃的母亲湛氏是豫章新淦人,早年被陶侃的父亲纳为妾。生下陶侃后,陶家更加穷困,湛氏每日辛勤的纺织供给陶侃日常所需,要他结交才识高的朋友。

陶侃年轻时当过浔阳县衙小吏,曾掌鱼市交易。有一次他派人送给母亲一条腌鱼,湛氏退还腌鱼,并且写了封信责备陶侃说:“你身为官吏,假公济私把鱼拿来送给我,非但不能让我高兴,反而更增加我的困扰。

鄱阳的范逵以孝闻名,被举为孝廉(时选举科目名,推举能孝顺父母,德行廉洁清正的人)。一次他投宿陶侃家,正逢连日冰雪,陶侃家中空无一物,而范逵随行仆从,马匹甚多,湛氏对陶侃说:“你只管请客人留下,我自有打算。”

湛氏有一头乌黑亮丽,长度及地的头发,她一刀剪下头发,买得好几斗米回来,又将睡觉用的草垫一割为二,做为马匹的粮草,再砍断屋柱作柴薪,就这样准备了丰盛的馔食,使范逵主仆受到周全、忱的招待。

事后范逵曾感叹的说:“没有湛氏这样的母亲,生不出陶侃这样的儿子。陶侃终于成为晋朝大臣。

3. 翻译《陶侃母湛氏》

陶侃的母亲湛氏是豫章新淦人,早年被陶侃的父亲纳为妾,生下陶侃。

陶家穷困,湛氏每天辛勤地纺织供给陶侃日常所需,让他结交才识高的朋友。陶侃年轻的时候当过浔阳县衙的小吏,曾经掌管鱼市的交易。

有一次他派人送给母亲一条腌鱼,湛氏将腌鱼退回,并且写信责备陶侃说:“你身为官吏,假公济私把鱼拿来送给我,这不但不能让我高兴,反而会增加我的忧愁。”鄱阳的范逵以孝闻名,被举为孝廉。

一次他投宿在陶侃家,正好遇到连日冰雪,陶侃家中空无一物,而范逵随行仆从和马匹很多,湛氏对陶侃说:“你只管到外面请客人留下来,我自有打算。”湛氏剪下自己的长发,做成两套假发,卖出去后买回来几斗米,再将细屋柱砍下作为柴薪,然后将睡觉用的草垫一割为二,作为马匹的粮草,就这样准备了丰盛的馔食,周全地招待了范逵主仆。

范逵后来知道了这件事,感慨地说:“没有湛氏这样的母亲,是生不出陶侃这样的儿子的。”到了洛阳之后,他对陶侃大加赞赏,极力推荐陶侃,后来陶侃终于出人头地。

1、出处:《晋书》卷九十六《陶侃母湛氏传》 2、陶母湛氏(243-318),是东晋名将陶侃(陶渊明之曾祖)的母亲,也是中国古代一位有名的良母,以教子有方和宽厚待人称道于世。她与孟母、欧母、岳母齐名,一同被尊称为"四大贤母"。

3、赞美陶母湛氏的诗: 《延宾坊》清.程作舟 士行真男子,湛氏非妇人。 妇人爱青鬓,金珠不为珍。

仓卒为宾剪,令名从此成。 岂曰能结客,一发引千钧。

截江用竹苎,其智本慈亲。 寄言坊下女,切莫笑清贫。

4、对陶母湛氏的历史评价:《幼学》云:“侃母截发以筵宾。村媪杀鸡而谢客。

此女之贤者。”这“侃母”,指的就是东晋名将陶侃的母亲湛氏。

“世之为母者如湛氏之能教其子,则国何患无人材之用?而天下之用恶有不理哉?”(明•张九韶《重修陶母基记》;康熙《新淦县志》卷十四《艺文志•记》)。

4. 翻译《陶侃母湛氏》

陶侃的母亲湛氏是豫章新淦人,早年被陶侃的父亲纳为妾,生下陶侃。陶家穷困,湛氏每天辛勤地纺织供给陶侃日常所需,让他结交才识高的朋友。陶侃年轻的时候当过浔阳县衙的小吏,曾经掌管鱼市的交易。有一次他派人送给母亲一条腌鱼,湛氏将腌鱼退回,并且写信责备陶侃说:“你身为官吏,假公济私把鱼拿来送给我,这不但不能让我高兴,反而会增加我的忧愁。”鄱阳的范逵以孝闻名,被举为孝廉。一次他投宿在陶侃家,正好遇到连日冰雪,陶侃家中空无一物,而范逵随行仆从和马匹很多,湛氏对陶侃说:“你只管到外面请客人留下来,我自有打算。”湛氏剪下自己的长发,做成两套假发,卖出去后买回来几斗米,再将细屋柱砍下作为柴薪,然后将睡觉用的草垫一割为二,作为马匹的粮草,就这样准备了丰盛的馔食,周全地招待了范逵主仆。范逵后来知道了这件事,感慨地说:“没有湛氏这样的母亲,是生不出陶侃这样的儿子的。”到了洛阳之后,他对陶侃大加赞赏,极力推荐陶侃,后来陶侃终于出人头地。

1、出处:《晋书》卷九十六《陶侃母湛氏传》

2、陶母湛氏(243-318),是东晋名将陶侃(陶渊明之曾祖)的母亲,也是中国古代一位有名的良母,以教子有方和宽厚待人称道于世。她与孟母、欧母、岳母齐名,一同被尊称为"四大贤母"。

3、赞美陶母湛氏的诗:

《延宾坊》清.程作舟

士行真男子,湛氏非妇人。 妇人爱青鬓,金珠不为珍。

仓卒为宾剪,令名从此成。 岂曰能结客,一发引千钧。

截江用竹苎,其智本慈亲。 寄言坊下女,切莫笑清贫。

4、对陶母湛氏的历史评价:

《幼学》云:“侃母截发以筵宾。村媪杀鸡而谢客。此女之贤者。”这“侃母”,指的就是东晋名将陶侃的母亲湛氏。

“世之为母者如湛氏之能教其子,则国何患无人材之用?而天下之用恶有不理哉?”(明•张九韶《重修陶母基记》;康熙《新淦县志》卷十四《艺文志•记》)

5. 翻译文言文陶公少有大志,家酷贫,与母湛氏同居.同郡范逵素知名,

陶侃年少时就有大志,家境却非常贫寒,和母亲湛氏住在一起.同郡人范逵一向很有名望,被举荐为孝廉,有一次到陶侃家作客.当时,冰雪满地已经多日了,陶侃家一无所有.可是范逵车马仆从很多.陶侃的母亲湛氏对陶侃说:“你只管到外面留下客人,我自己来想办法.”湛氏头发很长,拖到地上,她剪下来做成两条假发,换到几担米.又把每根柱子都削下一半来做柴烧,把草垫子都剁了做草料喂马.到傍晚,便摆上了精美的饮食,随从的人也都不欠缺.范逵既赞赏陶侃的才智和口才,又对他的盛情款待深感愧谢.第二天早晨,范逵告辞,陶侃送了一程又一程,快要送到百里左右.范逵说:“路已经走得很远了,您该回去了.”陶侃还是不肯回去.范逵说:“你该回去了.我到了京都洛阳,一定给你美言一番.”陶侃这才回去.范逵到了洛阳,就在羊晫、顾荣等人面前称赞陶侃,使他广泛地得到了好名声.。

6. 陶母湛氏的原文及翻译

陶母湛氏的原文:陶侃幼为孤子,家境贫寒。

陶母含亲茹苦,靠纺纱织麻维持生计,供养陶侃读书。陶母时常诫子务“使结交胜己”。

同郡范逵素知名,举孝廉,投侃宿。於时冰雪积日,侃室如悬罄,而逵马仆甚多。

侃母谌氏语侃曰:“汝但出外留客,吾自为计。”谌氏头发委地,下为二髲,卖得数斛米,斫诸屋柱,悉割半为薪,坐诸荐以为马革。

日夕,遂为精食,从者皆无所乏。逵知谌氏所为,既叹其才识,又深愧其厚意,语曰:“非此母,不生此子。”

逵至洛阳,遂称之於羊晫、顾荣等人,大获美誉。陶母截发延宾,锉荐喂马之事乡里传谈,以为贤良。

官府特为陶母住所立坊,名为延宾坊,命屋边之桥为德化桥,以此嘉彰这位贤母。北宁范仲淹知饶州时,曾下令于德化桥头立“延宾坊故址”巨碑,供人瞻仰,以此宣传陶母“截发延宾”的事迹。

陶母湛氏的译文:陶公年轻时就有远大的志向。他家中极为贫困,与母亲湛氏住在一起。

距他家不远的范逵一向很有声名,被选拔为孝廉,有一次他路过陶侃家投宿。当时连日冰雪,陶侃家一无所有,但范逵的马匹随从很多。

陶母湛氏对陶侃说:“你只管去把客人留下,我自当设法招待。”湛氏的头发长得拖到地上,剪下做成两段假发,卖去后买了几斛米,又砍下家中几根屋柱,全都劈开当柴烧,还将坐卧用的草垫铡碎作为马料。

到傍晚时分,便准备好了精美的食物,范逵的随从也都供应充分。范逵既赞叹陶侃的才干口才,又对他深厚的情意感到过意不去。

第二天早晨离去时,陶侃追随相送不肯停止,送了将近一百里路。范逵说:“送得很远了,您应该回去了。”

陶侃仍然不肯返回。范逵说:“你可以回去了。

到洛阳之后,我一定替你美言扬名。”陶侃这才返回。

范逵到洛阳后,向羊晫、顾荣等人极力赞扬陶侃,陶侃于是获得了极好的声名。

7. 陶母湛氏译文

陶公年轻时就有远大的志向。

他家中极为贫困,与母亲湛氏住在一起。距他家不远的范逵一向很有声名,被选拔为孝廉,有一次他路过陶侃家投宿。

当时连日冰雪,陶侃家一无所有,但范逵的马匹随从很多。陶母湛氏对陶侃说:“你只管去把客人留下,我自当设法招待。”

湛氏的头发长得拖到地上,剪下做成两段假发,卖去后买了几斛米,又砍下家中几根屋柱,全都劈开当柴烧,还将坐卧用的草垫铡碎作为马料。到傍晚时分,便准备好了精美的食物,范逵的随从也都供应充分。

范逵既赞叹陶侃的才干口才,又对他深厚的情意感到过意不去。第二天早晨离去时,陶侃追随相送不肯停止,送了将近一百里路。

范逵说:“送得很远了,您应该回去了。”陶侃仍然不肯返回。

范逵说:“你可以回去了。到洛阳之后,我一定替你美言扬名。”

陶侃这才返回。范逵到洛阳后,向羊晫、顾荣等人极力赞扬陶侃,陶侃于是获得了极好的声名。

8. 陶母湛氏,归侃夫父丹为妾

陶(侃)母湛氏。归侃父丹为妾。陶家贫贱。湛氏每纺绩资给之。使侃结交胜己者。宾至。辄款延不厌。一日大雪。鄱阳孝廉范逵宿焉。母乃撤所卧新荐。自锉给其马。又密截发。卖以供肴馔。逵闻之。叹曰。非此母不生此子。侃后为浔阳县吏。监鱼梁。以一坩鲊遗母。母封还。以书责侃曰。尔为吏。以官物遗我。是增我忧矣。(选自《闺怨》)

【译文】朝陶侃的母亲湛氏。当初是嫁给侃的父亲陶丹做小老婆的。陶家非常贫苦。湛氏每每很勤俭地纺了纱。织了布。这样的赚了钱来帮助家用。他教陶侃要结交比自己好的朋友。然后可以增长学问和器识。家里虽然贫苦。可是客人来了。很肯款待。一些儿没有厌恶的心。有一天、雪下得很大。鄱阳地方的孝廉。姓范名逵的。到了陶家过夜。陶侃的母亲就把自己床上新做的草荐。拿出来割断了做草料。亲自去喂客人的马。又暗地里剪下了头发。把头发去卖了钱来。充着酒菜的费用。范逵得知了这回事。就叹口气说。若不是这个母亲。那里生得出像陶侃这样的儿子来呢。后来陶侃在浔阳县里做小官。管着捕鱼的地方。有一次、把一瓮的鲞鱼。送给他的母亲吃。湛氏就原封不动的还了他。并且写了一封信去斥责儿子。说、你做了官。把官里的东西送给我吃。这反使我增加了许多的忧愁呵。




湛姓龙凤胎起什么名有意义
——佚名撰湛姓宗祠通用联 上联典指明·湛若水。下联典指南朝梁·湛僧智。 豫章世泽; 甘泉家声。 ——佚名撰湛姓宗祠通用联 全联黄指明·湛若水事典。 浔阳却鲊; 彭伉坠驴。 ——佚名撰湛姓宗祠通用联 上联典指陶侃以一缶鲊遗母,母湛氏奉还,以书责侃曰:“尔为吏不廉,吾忧也。”下联典指唐·湛贲,在...

陶母待宾文言文 翻译
陶侃是东晋的大将军,对国家来说,他是栋梁,对老百姓来说,如同父母,世人敬重他。陶侃在青年时期作过鉴察鱼梁事物的小官,曾派人送一陶罐腌鱼给母亲。母亲说:“这是哪里来的?”逝者说:“这是官府里的。”他母亲把原罐封好交给送来的人退还,同时附了一封信责备陶侃,说:“你做小官,拿公家的...

这首文言文的意思是什么
原文 陶公少有大志,家酷贫,与母湛氏同居。同郡范逵②素知名,举孝廉,投侃宿。于时冰雪积日,侃室如悬磬,而逵马仆甚多。侃母湛氏语侃曰:“汝但出外留客,吾自为计。”湛头发委地,下为二髲,卖得数斛米,斫④诸屋柱,悉割半为薪,锉诸荐以为马草。日夕,遂设精食,从者皆无所乏。逵既...

...完成后面问题。(11分)陶侃留客陶公少有大志,家酷贫①,与母湛氏...
小题1:试题分析:文言实词的考查,最常见的命题形式是,指定文中若干个词让学生作解释。要求解释的词,一般为常见实词,通假字、一词多义、古今异义、词类活用等,往往是命题的重点,当然也应该成为同学们备考的重点。这里“反”为通假字。小题2:试题分析:翻译文句,应以直译为主,意译为辅。翻译...

陶母湛氏,归侃夫父丹为妾…… 文言文阅读答案
陶(侃)母湛氏。归侃父丹为妾。陶家贫贱。湛氏每纺绩资给之。使侃结交胜己者。宾至。辄款延不厌。一日大雪。鄱阳孝廉范逵宿焉。母乃撤所卧新荐。自锉给其马。又密截发。卖以供肴馔。逵闻之。叹曰。非此母不生此子。侃后为浔阳县吏。监鱼梁。以一坩鲊遗母。母封还。以书责侃曰。尔为吏...

逵既叹其才辩,又深愧其厚意是什么意思
逵既叹其才辩,又深愧其厚意 出自 陶侃留客 陶侃留客 陶公少有大志,家酷贫①,与母湛氏同居。同郡范逵②素知名,举孝廉,投侃宿。于时冰雪积日,侃室如悬磬,而逵马仆甚多。侃母语侃曰:“汝但出外留客,吾自为计。”湛头发委地,下为二髲③,卖得数斛米,斫④诸屋柱,悉割半为薪,锉...

四大贤母分别是谁的母亲?她们的故事是什么
陶公少有大志,家酷贫,与母湛氏同居。同郡范逵素知名,举孝廉,投侃宿。於时冰雪积日,侃室如悬罄,而逵马仆甚多。侃母谌氏语侃曰:“汝但出外留客,吾自为计。”谌氏头发委地,下为二髲,卖得数斛米,斫诸屋柱,悉割半为薪,坐诸荐以为马革。日夕,遂为精食,从者皆无所乏。逵知谌氏所...

陶侃留客的道理陶侃留客原文内容及翻译
1、《陶侃留客》文章记叙了范逵到陶侃家做客的过程,说明了待人要真心实意、重义轻利,才会得到别人的好评的道理。2、《陶侃留客》原文内容:陶公少有大志,家酷贫,与母湛氏同居。同郡范逵素知名,举孝廉,投侃宿。于时冰雪积日,侃室如悬磬,而逵马仆甚多。侃母语侃曰:“汝但出外留客,吾自为计...

世说新语 贤缓翻译
陶侃年少时就有大志,家境却非常贫寒,和母亲湛氏住在一起。同郡人范逵一向很有名望,被举荐为孝廉,有一次到陶侃家找··地方住宿。当时,冰雪满地已经多日了,陶侃家一无所有。可是范逵车马仆从很多。陶侃的母亲湛氏对陶侃说:“你只管到外面留下客人,我自己来想办法。”湛氏头发很长,拖到地上,...

湛姓历史名人
3、湛氏:是我国古代著名的贤妻良母,她以教子有方和宽厚待人称道于世,与孟母、欧母、岳母齐名为“四大贤母”之一。陶母湛氏是《幼学》云:“侃母截发以筵宾。村媪杀鸡而谢客。此女之贤者。”中“侃母”的原型。4、湛庆:是运庆之子,为当时著名的造佛师,生于1173年,而于1256年逝世。身前...

青岛市17548518025: 阅读下面文言文,完成下题 (一)陶侃母湛氏 陶侃母湛氏,豫章新淦人.侃少为浔阳县吏,尝监鱼梁,以一封鲊 ①遗母,湛还 鲊 ,以书责侃曰: “ 尔... -
集向谊迪:[答案] 答案:1.B;2.BC;解析:(3) ①(你这样做)非但不能让我高兴,反而更增加我的忧虑. ②我不想在年老的时候看到自己正值壮年的儿子遭到刑狱. (4) 答案:陶母:深明大义,教子有方,贤惠能干...

青岛市17548518025: 翻译文言文陶公少有大志 ,家酷贫 ,与母湛氏同居.同郡范逵素知名 ,举孝廉 ,投侃宿.于时冰雪积日 ,侃室如悬磬 ,而逵马仆甚多.侃母湛氏语侃曰 :“汝... -
集向谊迪:[答案] 陶侃年少时就有大志,家境却非常贫寒,和母亲湛氏住在一起.同郡人范逵一向很有名望,被举荐为孝廉,有一次到陶侃家作客.当时,冰雪满地已经多日了,陶侃家一无所有.可是范逵车马仆从很多.陶侃的母亲湛氏对陶侃说:“你只管到外面留下客人...

青岛市17548518025: 陶母湛氏的原文及翻译 -
集向谊迪: 陶母湛氏的原文: 陶侃幼为孤子,家境贫寒.陶母含亲茹苦,靠纺纱织麻维持生计,供养陶侃读书.陶母时常诫子务“使结交胜己”.同郡范逵素知名,举孝廉,投侃宿.於时冰雪积日,侃室如悬罄,而逵马仆甚多.侃母谌氏语侃曰:“汝但出...

青岛市17548518025: 陶侃母湛氏的文言文答案文中表现陶母的高尚品格时,在写法上有何特点 -
集向谊迪: 陶公年轻时就有远大的志向.他家中极为贫困,与母亲湛氏住在一起.距他家不远的范逵一向很有声名,被选拔为孝廉,有一次他路过陶侃家投宿.当时连日冰雪,陶侃家一无所有,但范逵的马匹随从很多.陶母湛氏对陶侃说:“你只管去把客人留下...

青岛市17548518025: 陶侃留客  陶公少有大志,家酷贫①,与母湛氏同居.同郡范逵②素知名,举孝廉③,投侃宿.于时冰雪积日,侃室如悬磬④,而逵马仆甚多.侃母语侃曰汝... -
集向谊迪:[答案] (1)本题考查学生划分文言句子节奏的能力.文言语句的节奏划分一般以句意和语法结构为划分依据.一般来说,主谓之间应该... 主要弄清楚句子的意思就可以了.可根据句意进行断句.这几句话的意思是:陶侃的母亲湛氏对陶侃说:“你只管到外面留下客...

青岛市17548518025: 阅读下面文言文,回答 阅读下面文言文, 陶侃留客 陶公少有大志,家酷贫 ① ,与母湛氏同居.同郡范逵 ② 素知名,举孝廉,投侃宿.于时冰雪积日,侃室... -
集向谊迪:[答案] 1.(1)只;(2)返回;(3)称赞 2.范逵既赞赏陶侃的才智和口才,又对他的盛情款待深感愧谢. 3.示例:待人要真心实意才会得到别人的好评.(意对即可)

青岛市17548518025: 《陶母待客》文言文怎么翻译成世说新语? -
集向谊迪: 《陶母待客》译文如下:陶侃年少时就有大志,家境却非常贫寒,和母亲湛氏住在一起.同郡人范逵一向很有名望,被举荐为孝廉,有一次到陶侃家作客,当时,冰雪满地已经多日了,陶侃家一无所有,可是范逵车马仆从很多. 陶侃的母亲湛...

青岛市17548518025: (2013 •山东泰安) 阅读下面的文言文,回答问题.                      陶侃留客   陶公少有大志,家酷贫,与母湛氏同居.同郡范逵知名,举... -
集向谊迪:[答案] 1. (1) 向来,一向(2) 柴(3) 天亮,早晨(4) 回去2. (1) 你只管到外面留下客人 我自己来想办法.(2) 范逵既赞赏陶侃的才智和口才,又对他的盛情款待深感愧疚.(3) 路已经走得很远了,您应该回去了.3. 陶母是...

青岛市17548518025: 尔为史,以官物遗我,非唯不能益我,乃以增吾忧虑矣的翻译 -
集向谊迪:[答案] 尔为吏,以官物遗我,非惟不能益我,乃以增吾忧也. 出自典故《晋书.列女传.陶侃母湛氏》:陶侃母湛氏,豫章新淦人,侃父丹之妾.家贫贱,湛氏每以纺资给养,使交结知己.侃为浔阳小吏,监鱼梁,以一封鮓遗母.母还鮓,以书责子曰:“尔为吏,...

青岛市17548518025: 翻译文言文使侃结交胜己者 -
集向谊迪: 译文:让陶侃同比自己优秀的人结交.【原文】陶(侃)母湛氏.归侃父丹为妾.陶家贫贱.湛氏每纺绩资给之.使侃结交胜己者.宾至.辄款延不厌.一日大雪.鄱阳孝廉范逵宿焉.母乃撤所卧新荐.自锉给其马.又密截发.卖以供肴馔....

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网