谏逐客书第一段原文及翻译

作者&投稿:申适 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 谏逐客书第一段原文及翻译如下:
原文第一段:秦宗室大臣皆言秦王曰:“诸侯人来事秦者,大抵为其主游间于秦耳。请一切逐客。”李斯议亦在逐中。斯乃上书曰:“臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔穆公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来丕豹、公孙支于晋。此五子者,不产于秦,而穆公用之,并国二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国之众,使之西面事秦,功施到今。昭王得范睢,废穰侯,逐华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。此四君者,皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉?向使四君却客而不内,疏士丽不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。
第一段翻译:秦国的王族、大臣都向秦王政进言:“诸侯各国的人来投效秦国,大多不过是为了替其君主在秦国游说离间罢了,请下令把一切外来的客卿统统驱逐出去。”当时,李斯也在提名被逐之列。于是他向秦王上书说:“我听说官员们在商议驱逐客卿的事,臣私下认为这样做错了。过去秦穆公求士,在西边从戎那里得到了由余,东边从宛地得到百里奚,在宋国迎来蹇叔,在晋国招来丕豹、公孙支。这五个人,并不生长在秦国,可穆公重用他们,结果吞并了二十个小国,使秦称霸西戎。孝公推行商鞅的变法之策,改变了秦国落后的风俗,人民因此殷盛,国家因此富强,百姓甘心为国效力,诸侯各国归附听命;又大败楚、魏两国的军队,攻取了千里土地,至今还巩固地统治着。秦惠王采用张仪的连横之计,攻占了洛阳一带的地方;往西吞并了巴、蜀,往北获取了上郡,往南夺取了汉中,并吞了九夷的土地,控制住楚地鄢、郢;往东占据险要的虎牢,占领了肥沃的土地。于是瓦解了六国的合纵,使他们都向西事奉秦国,功效一直延续到今天。昭王得到雎范,废掉了穰侯,驱逐了华阳君,增强、巩固了王室的权力,堵塞了权贵垄断政治的局面,逐步侵吞诸侯,使秦成就帝业。这四位国君,都是由于任用客卿而获得成功的。由此看来,客卿们有什么对不起秦国的呢?假使这四位国君拒绝客卿、闭门不纳,疏远外来之土而不用,这就不会使秦得到富强,秦国也不会有强大的威名。


谏逐客书原文及翻译注音
《谏逐客书》部分原文及翻译注音如下:原文 臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔穆公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来不豹、公孙支于晋。此五子者,不产于秦,而穆公用之,并国二十,遂霜西戎。孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏...

谏逐客书原文及翻译重点
谏逐客书原文及翻译重点如下:1、《谏逐客书》原文。臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔穆公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来邳豹、公孙支于晋。此五子者,不产于秦,而穆公用之,并国二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,...

谏逐客书原文及翻译
臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔缪公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来丕豹、公孙支于晋。此五子者,不产于秦,而缪公用之,并国二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。惠王用张仪之计...

谏逐客书注音原文及翻译
臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔穆公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋。臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。是以太山不让土壤,故能成其大,河海不择细流,故能就其深,王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福。臣闻吏议逐客,窃...

谏逐客书原文对照翻译
谏逐客书原文对照翻译如下:1、原文对照 朝发轫于苍梧兮,暮宿于琴阜。旦伫于洛阳兮,傥晚于霸上。吾令羲和执方程兮,司南星常见;箕子可以先驱兮,参辰坐标倾。俾於戏骖雕车兮,桴松之策存。戏藩篱绳索之奏兮,声振寰宇而动。荃不厌精兮,祗饯匏瓜。琴阜西山白雪,胡天八月即飞霜。忽上陵饮喜...

谏逐客书原文及翻译一句一译
谏逐客书原文及翻译一句一译《谏逐客书》李斯〔先秦〕臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔缪公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来丕豹、公孙支于晋。此五子者,不产于秦,而缪公用之,并国二十,遂霸西戎

谏逐客书的作品原文
谏逐客书臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔穆公求士,西取由余于戎(1),东得百里奚于宛(2),迎蹇叔于宋(3),求邳豹、公孙支于晋(4)。此五子者,不产(5)于秦,而穆公用之,并国二十,遂霸西戎(6)。孝公用商鞅(7)之法,移风易俗,民以殷盛(8),国以富强,百姓乐用,诸侯...

谏逐客书原文及翻译注解
谏逐客书原文及翻译注解如下:臣听说官吏在议论赶走客卿,私下认为错了。从前穆公求取士子,西面在西戎那里得到由余,东面在宛地得到百里奚,从宋国迎接蹇叔,从晋国求得丕豹、公孙支。这五个人不生在秦国,穆公任用他们,并吞了二十个部落,得以在西戎称霸。孝公用商鞅变法,移风易俗,百姓富裕兴盛...

李斯《谏逐客书》赏析
于是他就写了这篇《谏逐客书》劝谏秦王不要驱逐客卿,文章从秦国统一天下的高度立论,反复阐明驱逐客卿的错误,写得理足辞胜,雄辩滔滔,因此打动了秦王,使他收回了逐客的成命,恢复了李斯的官职,而《谏逐客书》也就成为一篇脍炙人口的名文,千百年来一直被人们所传诵。 全文由四段组成,第一段是以历史事实说明客...

李斯谏逐客书文言文
今逐客以资敌国,损民以益雠,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。 2. 李斯的《谏逐客书》原文与注释、翻译 1] 本文选自《史记·李斯列传》。 书,又称“上书”,是用来陈述自己的政治见解或主张的一种陈述性的文书。《文心雕龙·章表》说:“降及七国,未变古式,言事于主,皆称上书。” 《颜氏...

台江区18818952633: 谏逐客书原文及翻译一句一译 -
漕盲肌醇: 谏逐客书原文谏逐客书 [ 先秦 ] 李斯 臣闻吏议逐客,窃以为过矣.昔缪公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来丕豹、公孙支于晋.此五子者,不产于秦,而缪公用之,并国二十,遂霸西戎.孝公用商鞅之法,移风易俗,民以...

台江区18818952633: 谁有《谏逐客书》的原文及译文?谢谢!
漕盲肌醇: 《李斯谏逐客书》原文:秦宗室大臣皆言秦王曰:“诸侯人来事秦者,大抵为其主游间于秦耳,请一切逐客.”李斯议亦在逐中.斯乃上书曰:“臣闻吏议逐客,窃以为过...

台江区18818952633: 《谏逐客书》翻译 -
漕盲肌醇:[答案] “我听说官员们在商议驱逐客卿的事,臣私下认为这样做错了.过去秦穆公求士,在西边从戎那里得到了由余,东边从宛地得到百里奚,在宋国迎来蹇叔,在晋国招来丕豹、公孙支.这五个人,并不生长在秦国,可穆公重用他们,结果吞并了二十个小...

台江区18818952633: 谁有李斯的<渐逐客书>的原文和翻译?谢谢~~~
漕盲肌醇: 《李斯谏逐客书》 秦宗室大臣皆言秦王曰:“诸侯人来事秦者,大抵为其主游间於秦耳,请一切逐客.”李斯议亦在逐中. 斯乃上书曰:“臣闻吏议逐客,窃以为过矣! ...

台江区18818952633: <<谏逐客书>>中第一段中所涉及的古汉语?
漕盲肌醇: 1.窃:古今异义,私下里.2.过:古今异义,错了,错误.3.缪:通假字,“穆... “是”,这.【原文】 臣闻吏议逐客,窃以为过矣.昔缪公求士,西取由余于戎,(1...

台江区18818952633: 谏逐客书中“臣闻吏议逐客,窃以为过矣”怎么翻译?不要百科上的! -
漕盲肌醇:[答案] 臣闻吏议逐客,窃以为过矣. 客:指客卿.客卿是秦国官名;凡他国之人在秦国做官,其位为卿,而以客礼待之,故称客卿. 窃:私下,谦指自己. 翻译:我听说官吏们在商议逐客的事,我认为逐客错了.

台江区18818952633: 始皇下令逐客卿,李斯修谏逐客书是什么意思,有什么 -
漕盲肌醇: 始皇下令逐客卿,李斯修谏逐客书的意思是: 秦始皇下达命令驱逐所有非秦国的人士,不许再秦做官. 李斯听到这个消息后写了一封奏疏给始皇帝列举秦国历代明君,秦国能有 如今的发展离不开各国有识之士的奉献和出力.

台江区18818952633: 这句古文是什么意思?李斯《谏逐客书中》述及秦国乐舞的一段说:“夫击瓮,叩缶、弹筝、搏髀,而歌呜呜快耳者.真秦之声也.郑卫桑间,韶虞、武象者,... -
漕盲肌醇:[答案] 敲着瓦罐瓦缶,弹着竹筝,拍着大腿,哇啦哇啦唱着歌,以使耳目愉悦,这是真正的秦国音乐.郑国,卫国的桑间音乐,虞舜的韶乐,周朝的武象,这些都是别国的音乐.如今抛开瓮缶之声而去欣赏郑卫音乐,摒弃竹筝而去听取韶虞乐曲,这样做的原...

台江区18818952633: 泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深此句是什么意思? -
漕盲肌醇:[答案] 泰山不让土壤,故能成其大,河海不择细流,故能就其深. 这段话出自秦国丞相李斯的《谏逐客书》. 言内之意是说,泰山之所以有这样的高度,正是因为不拒绝渺小的土壤,堆砌而成才能形成如今的成就.江河之所以有这样的深度,正是因为不拒绝细...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网