大同原文及翻译

作者&投稿:何哈 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

大同原文及翻译如下:

一、大同原文

昔者仲尼与于蜡宾,事毕,出游于观之上,喟然而叹。仲尼之叹,盖叹鲁也。言偃在侧,日君子何叹?孔子日:大道之行也,与三代之英,丘未之逮也,而有志焉。大道之行也,天下为公。选贤与能,讲信修睦,故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长。

螺寡孤独废疾者皆有所养,男有分,女有归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。今大道既隐,天下为家。各亲其亲,各子其子,货力为己,大人世及以为礼。城郭沟池以为固,礼义以为纪。

以正看臣,以笃父子,以睡兄弟,以和夫妇,以立田里,以贤勇知,以功为己。故谋用是作,而兵由此起。禹、汤、文、武、成王、周公由此其选也。未有不逢于礼者也。以著其义,以考其信,著有过,刑仁讲让,示民有常。如有不由此者,在朝者去,众以为殃,是谓小康。

二、大同翻译

以前孔子曾参加蜡祭陪祭者的行列,仪式结束后,出游到阙上,长叹的样子。孔子之叹,大概是叹鲁国吧。子游在旁边问您为何感叹呢?孔子说原始社会至善至美的那些准则的实行,跟夏商周三代杰出人物,我赶不上他们,却也有志于此啊。大道实行的时代,天下是属于公众的。

选拔道德高尚的人,推举有才能的人。讲求信用,调整人与人之间的关系,使它达到和睦。因此人们不只是敬爱自己的父母,不只是疼爱自己的子女。使老年人得到善终,青壮年人充分施展其才能,少年儿童有使他们成长的条件和措施。

老而无妻者、老而无夫者、少而无父者、老而无子者,都有供养他们的措施。男人有职份,女人有夫家。财物,人们厌恶它被扔在地上,但不一定都藏在自己家里。力气,人们恨它不从自己身上使出来,但不一定是为了自己。




晏子论和与同原文及翻译
晏子论和与同原文翻译如下:1、原文 齐侯至自田,晏子侍于遄台,子犹驰而造焉。公曰:“唯据与我和夫!”晏子对曰:“据亦同也,焉得为和?”公曰:“和与同异乎?”对曰:“异。和如羹焉,水火醯醢盐梅以烹鱼肉,燀之以薪。宰夫和之,齐之以味,济其不及,以泄其过。君子食之,以平其心”。

《谭嗣同》原文及翻译
逮捕的人没来,第二天他来日本使馆同我会面,劝我到日本去,并带了他写的著作与诗文稿本几册、家信一包托付给我,说:“没有出走的人,无从谋求将来;没有殉难的人,无从报答圣明的君主。 现在康先生的生死还不知道,那么程婴和杵臼,月照和西乡,就让我和您分别担任这样的角色吧。”就相互拥抱告别。初七、初八、初九...

张衡《同声歌》原文及翻译
同声歌原文: 邂逅承际会,得充君后房。情好新交接,恐栗若探汤。不才勉自竭,贱妾职所当。绸缪主中馈,奉礼助蒸尝。思为苑蒻席,在下蔽匡床。愿为罗衾帱,在上卫风霜。洒扫清枕席,鞮芬以狄香。重户结金扃,高下华灯光。衣解巾粉御,列图陈枕张。素女为我师,仪态盈万方。众夫希所见,天...

苏辙上两制诸公书原文及翻译
柳下惠、少连降低自己的意志, 屈辱自己的身份,可是言语合乎法度,行为符合规范。虞仲、夷逸逃世隐居,放肆直言,行为廉洁, 被废弃也是他的权宜之策。我就和他们这些人不同,没有什么可以,也没有什么不可以。”伯夷、柳 下惠的行为,这是君子不愿意做的,却并不被孔子完全否定,这正是孟子所说的孔...

寓言四则原文及翻译
原文:有只蚊子飞到狮子那里,说:“我不怕你,你也并不比我强多少。你的力量究竟有多大?是用爪子抓,还是用牙齿咬?仅这几招,女人同男人打架时也会用。可我却比你要厉害得多。你若愿意,我们不妨来比试比试。”蚊子吹着喇叭,猛冲上前去,专咬狮子鼻子周围没有毛的地方。狮子气得用爪子把自己...

《孟子》梁惠王上原文及翻译
【译文】梁惠王说:“我很乐意听您的指教。” 孟子回答说:“用木棒打死人和用刀子杀死人有什么不同吗?” 梁惠王说:“没有什么不同。” 孟子又问:“用刀子杀死人和用政治害死人有什么不同吗?” 梁惠王回答:“没有什么不同。” 孟子于是说:“厨房里有肥嫩的肉,马房里有健壮的马,可是老百姓面带饥色,...

《严郑公宅同咏竹》原文及翻译赏析
《严郑公宅同咏竹》原文及翻译赏析1 严郑公宅同咏竹 绿竹半含箨,新梢才出墙。 色侵书帙晚,阴过酒樽凉。 雨洗娟娟净,风吹细细香。 但令无剪伐,会见拂云长。 古诗简介 杜甫的《严郑公宅同咏竹》,以“竹”为吟咏对象,托物言志,耐人寻味。第一联着力写竹子的嫩和新,第二联着力写竹阴的凉爽怡人。第...

子在川上曰原文及翻译
子在川上曰出自《论语》十二章原文及翻译如下:原文:子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六...

日出入安穷?时世不与人同。原文_翻译及赏析
泊如四海之池,遍观是邪谓何? 吾知所乐,独乐六龙, 六龙之调,使我心若。 訾黄其何不徕下。 乐府 , 祭祀 , 抒情哲理 译文及注释 译文 日出日落,何时才终穷?时光岁月不与人的寿命齐同。 所以春天并非我想要的春,夏天并非我想像中的夏, 秋天并非我期盼的秋,冬天...

孟子许行原文及翻译
孟子许行原文及翻译介绍如下: 原文: 有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公日:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。文公与之处。其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,日:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。” 陈相见许行而大悦,尽弃其学...

白下区19540513845: 孔子《大同》译文? -
荆枝正瑞:[答案] 以前孔子曾参加蜡祭陪祭者的行列(与:参加),仪式结束后,出游到阙上(观:宗庙门外两旁的高建筑物,也叫'阙'),长叹的样子.孔子之弹,大概是叹鲁国吧!子游在旁边问:“您为何感叹呢?”孔子说:“(说到原始社会)至...

白下区19540513845: 求《礼记·礼运·大道之行也》的《大同》一文及翻译 -
荆枝正瑞: 昔者,仲尼与于蜡宾事毕,出游于观之上,喟然而叹.仲尼之叹,盖叹鲁也.言偃在侧,曰:「君子何叹?」孔子曰:「大道之行也,与三代之英,丘未之逮也,而有志焉.」 「大道之行也,天下为公:选贤与能,讲信修睦.故人不独亲其亲,...

白下区19540513845: 文言文孔子《大同》的翻译 -
荆枝正瑞: 以前孔子曾参加蜡祭陪祭者的行列,仪式结束后,出游到阙上,长叹的样子.孔子之弹,大概是叹鲁国吧!子游在旁边问:“您为何感叹呢?”孔子说:“(说到)原始社会至善至美的那些准则的实行,跟夏商周三代杰出人物(禹汤文武相比)...

白下区19540513845: 求《礼记*大同》翻译 -
荆枝正瑞: 《大同》译文《大同》——《礼记·礼运》为西汉儒家学者所记之战国、秦汉间儒家的言论 昔者仲尼与于蜡宾,事毕,出游于观之上,喟然而叹.仲尼之叹,盖叹鲁也. 言偃在侧曰:“君子何叹?”孔子曰:“大道之行也,与三代之英,丘未...

白下区19540513845: 大同的翻译 -
荆枝正瑞: 中国的汉语地名一律按名从主人原则用大多数外文能拼读的汉语拼音,所以大同就是 Datong.另如 Beijing(北京)、Shanghai(上海)、Tianjin(天津).

白下区19540513845: 谁能给我《礼记.大同》的白话文翻译?
荆枝正瑞: 译文: 孔子说:"大道的实行,和夏商周三代的精英,我都不能看到,但能看到有关当时太平盛世的记载.大道的流行,是以天下为世人所共有.选举贤能之人共同治理,大家讲信用,和睦相处,彼此合作,所以人们不只是亲爱自己的父母,...

白下区19540513845: 礼记 礼运大同篇 译文
荆枝正瑞: 当广大而不偏私的道通达於全世界之际,普天之下的世界便是属於天下人类共有共享的. 人们选出贤明与有才能之人为民服务,大家彼此非常信实和睦. 人们不单亲爱自己之亲人,同时也亲爱他人之亲人、不只爱护自己之子女,同时也爱护他...

白下区19540513845: 《礼记.礼运》如何翻译成白话文? -
荆枝正瑞: 大同篇 孔子曰:"大道之行也,与三代之英,丘未之逮也,而有志焉." "大道之行,天下为公,选贤与能,讲信修睦.故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜寡孤独废疾者皆有所养,男有分,女有归.货恶其...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网