《后汉书·马援传》原文及翻译

作者&投稿:夔净 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《后汉书·马援传》原文及翻译如下:



原文 :

马援字文渊,扶风茂陵人也。援年十二而孤,少有大志,诸兄奇之。常谓宾客曰:“丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。”世祖即位,援因留西川,隗嚣甚敬重之,以援为绥德将军,与决筹策。建武四年冬,嚣使援奉书洛阳,帝甚壮之。十一年夏,玺书拜援陇西太守。援务开恩信,宽以待下,宾客故人,日满其门。

二十年秋,振旅还京师。将至,故人多迎劳之。平陵人孟冀,名有计谋,于坐贺援。援谓之曰:“吾望子有善言,反同众人邪?昔伏波将军路博德开置七郡,裁封数百户;今我微劳,猥飨大县,功薄赏厚,何以能长久乎?先生奚用相济?”

冀曰:“愚不及。”援曰:“方今匈奴、乌桓尚扰北边,欲自请击之。男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳,何能卧床上在儿女子手中邪?”冀曰:“谅为烈士,当如此矣。”   (选自《后汉书·马援传》)

译文 :

马援字文渊,扶风茂陵人。十二岁时丧父,年轻时就胸怀大志,各位哥哥对此很是称奇。(马援)曾经对宾客说:“男子汉立志,处境愈困窘,意志愈更坚定;年纪虽老,而志气更加豪壮。”光武帝刘秀即位,马援仍然留在西川,隗嚣非常敬重他,任用马援为绥德将军,参与筹划大计。

建武四年冬天,隗嚣让马援送书信到洛阳。光武帝非常欣赏他的勇气。九年,任命马援为太中大夫。十一年夏季,任用马援为陇西太守。马援致力于广施恩惠和树立威信,对待下属宽容,任用下级官吏时,让他们有职有权,自己只处理大事、要事罢了。客人和旧友,每天都挤满了他的家。

建武二十年秋季,马援整顿军队回到京师。快要到洛阳的时候,旧友大都前去迎接和慰劳他,平陵人孟冀,以有计谋闻名,也在迎贺马援的客人中。

马援对他说:“我是希望您来进良言的。现在您也这样恭维我,不是混同一般人了吗?过去伏波将军路博德开辟了七郡(实为九郡)疆土,才分封了几百户;如今我只有这么一点微薄的功劳,却辱没他人,受封大县,功薄而赏厚,怎么能长久呢?先生(能)用什么办法来帮助(救助)我(一把)呢?”

孟冀说:“这是我想都没有想到的问题。”马援说:“当今匈奴、乌桓还在骚扰北方边境,我打算自己请求率领军队攻打他们。男儿若死应当死在边野,用马革裹尸,送回来安葬了事,怎么能躺在床上,在儿女手中消磨时光呢?”孟冀说:“人们真要想成为一个有抱负、有操守、建功立业的男子,就应当像你讲的这样呵!”




速求 后汉书-马援传 译文
【译文】马援字文渊,扶风茂陵人。十二岁时丧父,年轻时就胸怀大志,各位哥哥对此很是称奇。(马援)曾经对宾客说:“男子汉立志,处境愈困窘,意志愈更坚定;年纪虽老,而志气更加豪壮。”光武帝刘秀即位,马援仍然留在西川,隗嚣非常敬重他,任用马援为绥德将军,参与筹划大计。建武四年冬天,隗嚣让马援...

《后汉书》卷二十四现代文翻译
《后汉书》卷二十四现代文翻译 40  我来答 1个回答 #热议# 该不该让孩子很早学习人情世故?小孩子AARR 2014-04-12 · TA获得超过464个赞 知道答主 回答量:96 采纳率:0% 帮助的人:27.9万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 后汉书卷二十四 马援列传第十四\/全文翻译(马援)马援传,马援...

后汉·马援传是谁写的?
《后汉书——马援传》作者为范晔。范晔(398年—445年),字蔚宗,顺阳(今河南南阳淅川)人,南朝宋史学家、文学家。 范晔出身士族家庭,元熙二年(420年),刘裕代晋称帝,范晔应招出仕,任彭城王刘义康门下冠军将军、秘书丞;元嘉九年(432年),因得罪刘义康,被贬为宣城太守,于任内著写《后...

后汉书马革裹尸文言文
《后汉书·马援传》 烈士:(古)刚烈正直之士。(今)为正义事业而死的人。特指因为国家、人民利益而死并被国家批准享受“烈士”称号的人。 马援认为自己功劳比不上路博德,但受到的赏赐很丰厚,觉得惭愧,没什么好祝贺的。这体现了马援处世谨慎、谦逊的品格。(可参看马援《戒子书》) 体现了马援为了国家利益,不惜...

青山处处埋忠骨的全诗是什么?
青山处处埋忠骨全诗 全诗:青山处处埋忠骨, 何须马革裹尸还。 落红不是无情物, 化作春泥更护花。作者:龚自珍 朝代:清代 出处:《已亥杂诗之一》释义:将士英勇阵亡在外,青山连绵,哪里不是掩埋忠勇之士的好地方,何必一定要运回家乡安葬呢?枝头上掉下来的落花,它却不是无情之物,化成了泥土,...

青山处处埋忠骨何须马革裹尸还意思
青山处处埋忠骨何须马革裹尸还出自?青山处处埋忠骨何须马革裹尸还出自清代袁枚的《随园诗话》跟清代徐锡麟的《出塞》相改编而成的句子,并不是真正的古诗。“马革裹尸”出自《后汉书·马援传》,东汉名将马援曾说:“男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳。”“青山处处埋忠骨”的原型是清代袁枚的《...

马革裹尸出自哪里?
马革裹尸 发音 mǎ gé guǒ shī 释义 马革:马皮。用马皮把尸体裹起来。指英勇牺牲在战场。出处 《后汉书·马援传》:“男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳,何能卧床上在儿女子手中邪?”

后汉书•马援传?
《后汉书·马援传》这篇传记,写了马援的一生,包括他的言行,他的政治活动,他的文事武功。写出了这个人的为人风格和一些精彩的言论。以上写得都很具体、生动,给人留下了鲜明的印象。最后写了他奉命征五溪,师老无功,且遭马武等人的谗毁,以致死后都不能“丧还旧茔”,给这个人物增加了悲剧色彩...

对 青山处处埋忠骨,何须马革裹尸还 这句话的理解?
青山处处埋忠骨,何须马革裹尸还。落红不是无情物,化作春泥更护花。白话文翻译:英勇阵亡在外,青山连绵,哪里不是掩埋忠勇之士的好地方,何必一定要运回家乡安葬呢?花不是无情之物,落在泥土里成了绿肥,还可以哺育花。赏析:1、“青山处处埋忠骨,何须马革裹尸还”原出自《后汉书·马援传》“...

马革裹尸出自哪里
1、马革裹尸出自《后汉书·马援传》:“方今匈奴、乌桓尚扰北边,欲自请击之。男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳,何能卧床上在儿女子手中邪?”2、马革裹尸是个褒义词,多指军人战死于疆场,死后用马皮把尸体包裹起来。常用来形容将士英勇作战,为国捐躯的意志和决心。马革裹尸的主人公是东汉...

秦安县19430285560: 马援传文言文及翻译
叶浩爱益: 《马援传 》这篇传记,写了马援的一生,包括他的言行,他的政治活动,他的文事武功.写出了这个人的`为人风格和一些精彩的言论.以下是我整理的关于马援传文言文...

秦安县19430285560: 《后汉书·马援传》完整诗句带翻译 -
叶浩爱益:[答案] 施之于人,则能恕;自鉴其情,亦明矣. 这种话虽然说得很精辟,对人,却有点求全责备的意思 或 [原文] 援兄子严、敦,并喜讥议,而通轻侠客.援前在交趾,还书诫之曰: 吾欲汝曹闻人过,如闻父母之名:耳可得闻,口不可得言也.好论议人长...

秦安县19430285560: 马革裹尸 译文 -
叶浩爱益: 【初,援军还,将至,故人多迎劳之.平陵人孟冀,名有计谋,于坐贺援.援谓之曰:“吾望子有善言,反同众人邪?昔伏波将军路博德,开置七郡,裁封数百户;今我微劳,猥飨大县,功薄赏厚,何以能长久乎?先生奚用相济?”冀曰:“愚...

秦安县19430285560: 丈夫立志,穷当益坚,老当益壮怎么翻译?? -
叶浩爱益: 丈夫立志,穷当益坚,老当益壮的翻译是:大丈夫要有远大志向,穷困但更坚定,老迈却更强壮. 出处:《后汉书·马援传》:“丈夫为志;穷当益坚;老当益壮.” 一、丈夫立志zhàng fu lì zhì 释义:指有所作为的人立定志愿. 出处:鲁迅 ...

秦安县19430285560: 老当益壮的主要内容 -
叶浩爱益: 主要内容:马援是一个大畜牧主和地主.但他对富裕生活并不满足.他把自己的财富都分送他人.他说:“一个人做个守财奴,太没有意思了,做个大丈夫,总要'穷当益坚,老当益壮'才行”.后来, 马援成了东汉有名的将领. 译文:东汉...

秦安县19430285560: 匹马竟革裹尸还 全文 -
叶浩爱益: 【马革】参见人事部·志趣“裹尸还”.唐慧倔《问侯方儿来寇》:“羊皮赎去士,马革敛还尸.” 【裹尸还】《后汉书·马援传》:“(马)援军还,将至,故人多迎劳之,平陵人孟冀,名有计谋,于坐贺援.……援曰:'方今匈奴、乌桓尚扰北边,欲自请击之.男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳,何能卧床上在儿女子手中邪?'冀日:'谅为烈士,当如此矣.”'O指将士为国捐躯,战死沙场.唐李益《塞下曲》:“伏波惟愿裹尸还,定远何须生入关.”另参见动物部·走兽“马革”、武备部·军旅“马革裹尸”、人事部·病死“裹尸”.

秦安县19430285560: 凡殖货财产,贵其能施赈也 古义译现义? -
叶浩爱益: 凡殖货财产,贵其能施赈也.现代汉语的意思是:经营货物和财产,看重的是能用他们来救贫济困. 语出范晔《后汉书·马援传》,这是马援面对家产时的想法.他经过经营,有牛、马、羊数千头,谷数万斛.就感叹道:经营货物财产,贵在能用来救济贫困的人,否则不过是守财奴而已.于是就把自己的财产分给了亲戚朋友.

秦安县19430285560: 但看旧来歌舞地,惟有黄昏乌雀悲:谁能翻译 -
叶浩爱益:[答案] 出于代悲白头翁 代悲白头翁 洛阳城东桃李花,飞来飞去落谁家? 洛阳女儿好颜色,坐见落花长叹息. 今年花落颜色改,明年... ⑹光禄:光禄勋.用东汉马援之子马防的典故.《后汉书·马援传》(附马防传)载:马防在汉章帝时拜光禄勋,生活很奢侈....

秦安县19430285560: 《后汉书·马援传》中 援谓之曰:“吾望之子有善言,反同众人邪?的谓是啥意思《后汉书·马援传》中 援谓之曰:“吾望之子有善言,反同众人邪?的“... -
叶浩爱益:[答案] 〈动〉(1) (形声.从言,胃声.本义:告诉)(2) 同本义 [tell]谓,报也.——《说文》人以谓霍氏.——《汉书·霍光传》.注:“告语也.”太后明谓左右.——《战国策·赵策》谓安陵君曰.——《战...

秦安县19430285560: "马革裹尸”出处? -
叶浩爱益: 马革裹尸 mǎ gé guǒ shī 〖解释〗马革:马皮.用马皮把尸体裹起来.指英勇牺牲在战场. 〖出处〗《后汉书·马援传》:“男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳,何能卧床上在儿女子手中邪?”

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网