王翦将兵文言文翻译

作者&投稿:敛华 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ html?wtp=tt;项羽有志文言文翻译项籍是下相人,字羽开始起事的时候,他二十四岁项籍的叔父是项梁,项梁的父亲是项燕,就是被秦将王翦所杀害的那位楚国大将项氏世世代代做楚国的大将,被封在项地,所以姓项项籍小的;岁余,匈奴每来,出战数不利,失亡多,边不得田畜,复请李牧,牧杜门不出,固称疾赵王乃复强起使将兵,牧曰“王必用臣,臣如前,乃敢奉令”王许之翻译 李牧是赵国镇守北部边境的优秀将领,常年驻扎在代;文言文原文项羽,名籍,字羽,秦末人秦起军乐,著名的军事家是故楚项羽下相人,项氏世世为楚将,邑于此地,是故姓项项羽为楚将项燕之祖,为秦将王翦杀其叔父曰梁秦之末年,陈胜吴广发起,天下响应;赵王迁七年,秦国派遣王翦攻打赵国,赵王派李牧司马尚抵抗秦军秦国用大笔金钱贿赂赵王的宠臣郭开,施行反间计,说李牧司马尚想要谋反赵王便派赵葱和齐将颜聚代替李牧李牧不接受命令,赵王派人秘密逮捕了李牧,把;王翦,是频阳东乡人少年时就喜好军事,后来奉事秦始皇秦国将领李信,年轻气盛,英勇威武,曾带着几千士兵把燕太子丹追击到衍水,最后打败燕军捉到太子丹,秦始皇认为李信贤能勇敢一天,秦始皇问李信“我打算攻取楚国;译文项籍是下相人,字羽开始起事的时候,他二十四岁项籍的叔父是项梁,项梁的父亲是项燕,就是被秦将王翦所杀害的那位楚国大将项氏世世代代做楚国的大将,被封在项地,所以姓项项籍小的时候曾学习写字识字;王翦将数十万之众临漳邺,而李信出太原,云中赵不能支秦,必入臣入臣,则祸至燕燕小弱,数困于兵,今计举国不足以当秦诸侯服秦,莫敢合从丹之私计,愚以为诚得天下之勇士使于秦,窥以重利,秦王贪其贽,必得所愿矣;可是匈奴认为李牧是胆小怕事,即使是赵国的边防兵也认为“我们的将军胆小怕事”赵王责备李牧,李牧仍然以前一样赵王发怒,调他回京,派另外的人替代他边将的职务 一年多,匈奴每次来侵犯,新将领都领兵出战每次。

王翦终于代替李信进击楚国楚王得知王翦增兵而来,就竭尽全国军队来抗拒秦兵王翦抵达战场,构筑坚固的营垒采取守势,不肯出兵交战楚军屡次挑战,始终坚守不出王翦让士兵们天天休息洗浴,供给上等饭食抚慰他们,亲自与士兵同饮同食过了;翻译王翦是频阳东乡人少年时喜欢兵法,效忠秦王秦始皇已经灭了韩赵魏三国,赶走了燕王还数次击溃了楚国的军队秦国将领李信,年轻气盛,英勇威武,曾经带着几千士兵把燕太子丹追击到衍水,最终打败燕军捉到太子丹;楚国人听说王翦秦国大将带兵前来,就把全国的军队都派来迎战,王翦坚守阵地,不与楚国的军队作战;史记文言文翻译1 史记·白起王翦列传原文及翻译 王翦者,频阳东乡人也少而好兵,事秦始皇始皇十一年,翦将攻赵阏与,破之,拔九城,十八年,翦将攻赵岁余,遂拔赵,赵王降,尽定赵地为郡明年,燕使荆轲为贼于秦,秦王使;王翦谢曰“老臣罢病悖乱,唯大王更择贤将”始皇谢曰“已矣,将军勿复言!”王翦曰“大王必不得已用臣,非六十万人不可”始皇曰“为听将军计耳”于是王翦将兵六十万人,始皇自送至灞上王翦行,请美田宅园池甚众;又举兵南伐楚,北临赵王翦将数十万之众距漳邺,而李信出太原云中赵不能支秦,必入臣,入臣则祸至燕燕小弱,数困于兵,今计举国不足以当秦诸侯服秦,莫敢合从丹之私计愚,以为诚得天下之勇士使于秦,窥以重利秦王。
”王翦说“你错了大王疑心病重,用人不专,现在将秦国所有的兵力委交给我,我如果不用为子孙求日后生活保障为借口,多次向大王请赐田宅,难道要大王坐在宫中对我生疑吗”;王翦频阳东乡人少时就喜欢兵法,长大后为秦始皇效力秦国将领李信,年轻气盛,英勇威武,曾带着几千士兵把燕太子丹追击到衍水,最后打败燕军捉到太子丹,秦始皇认为李信贤能勇敢一天,秦始皇问李信“我打算攻取楚国,由。
”王翦曰“大王必不得已用臣,非六十万人不可”始皇曰“为听将军计耳”于是王翦将兵六十万人,始皇自送至灞上王翦行,请美田宅园池甚众始皇曰“将军行矣,何忧贫乎”王翦曰“为大王将,有功终。


王翦将兵文言文翻译 王翦将兵文言文的翻译
《王翦将兵》的译文:王翦是频阳东乡人。王翦年少时喜欢兵法,侍奉秦始皇。秦始皇已经灭了赵、魏、韩三国,赶走燕王,屡次击溃楚军。李信是秦国将领,年轻气盛,强健而刚勇,他曾经率领数千士兵追击燕太子丹到衍水,最后击败燕军,捉到了太子。秦始皇认为李信贤能又勇敢。一天,秦王问李信:“我想攻打楚国...

王翦将兵文言文翻译
wtp=tt;项羽有志文言文翻译项籍是下相人,字羽开始起事的时候,他二十四岁项籍的叔父是项梁,项梁的父亲是项燕,就是被秦将王翦所杀害的那位楚国大将项氏世世代代做楚国的大将,被封在项地,所以姓项项籍小的;岁余,匈奴每来,出战数不利,失亡多,边不得田畜,复请李牧,牧杜门不出,固称...

史记·白起王翦列传阅读答案 翻译
秦使翦子王贲击荆①,荆兵败。还击魏,魏王降,遂定魏地。 秦始皇既灭三晋,走燕王,而数破荆师。秦将李信者,年少壮勇,尝以兵数千逐燕太子丹至于衍水中,卒破得丹,始皇以为贤勇。于是始皇问李信:“吾欲攻取荆,于将军度用几何人而足?”李信曰:“不过用二十万人。”始皇问王翦,王翦曰:“非六十万人不可。...

史记文言文翻译
翦因举兵追之,令壮士击,大破荆军。至蕲南,杀其将军项燕,荆兵遂败走。秦因乘胜略定荆地城邑。岁余,虏荆王负刍,竟平荆地为郡县。 (节选自《史记·白起王翦列传》) 【注】 ①荆:即指楚。 译文: 王翦,是频阳东乡人。少年时就喜好军事,后来侍奉秦始皇。始皇十一年,王翦带兵攻打赵国的阏与,不仅攻陷了...

白起王翦列传原文及翻译
秦使翦子王贲击荆,荆兵败。还击魏,魏王降,遂定魏地。秦始皇既灭三晋,走燕王,而数破荆师。秦将李信者,年少壮勇,尝以兵数千逐燕太子丹至於衍水中,卒破得丹,始皇以为贤勇。於是始皇问李信:“吾欲攻取荆,於将军度用几何人而足?”李信曰:“不过用二十万人。”始皇问王翦,王翦曰:“非六十万人不可。”始...

老臣罢病悖乱,唯大王更择贤将翻译
”王翦谢曰:“老臣罢病悖乱,唯大王更择贤将。”始皇谢曰:“已矣,将军勿复言!”王翦曰:“大王必不得已用臣,非六十万人不可。”始皇曰:“为听将军计耳。”於是王翦将兵六十万人,始皇自送至灞上。王翦行,请美田宅园池甚众。始皇曰:“将军行矣,何忧贫乎?”王翦曰:“为大王将,...

秦将王翦三世的资料
曰:“寡人以不用将军计。李信果辱秦军。今闻荆兵日进而西,将军虽病,独忍弃寡人乎!”王翦目:“大王必不得已用臣,非六十万人不可。”始皇曰:“为③听将军计耳。”于是王翦将兵六十万人,始皇自送至灞上。 王翦果代李信击荆,大破荆军。 注:①果:果断。 ②顿舍:停止。 ③为:惟。 【译文】 王翦频阳...

秦朝的谁的传记里与这局话《王翦道:“非六十万不可。》
下为原文和注解及翻译王翦者,频阳东乡人也。少而好兵,事秦始皇。始皇十一年①,翦将攻赵阏与,破之,拔九城。十八年,翦将攻赵。岁余,遂拔赵,赵王降,尽定赵地为郡。明年,燕使荆轲为贼于秦②,秦王使王翦攻燕。燕王喜走辽东,翦遂定燕蓟而还。秦使翦子王贲击荆③,荆兵败。还击魏④,魏王降,遂定魏地。①...

白起王翦列传的作品原文
秦使翦子王贲击荆,荆兵败。还击魏,魏王降,遂定魏地。秦始皇既灭三晋,走燕王,而数破荆师。秦将李信者,年少壮勇,尝以兵数千逐燕太子丹至於衍水中,卒破得丹,始皇以为贤勇。於是始皇问李信:“吾欲攻取荆,於将军度用几何人而足?”李信曰:“不过用二十万人。”始皇问王翦,王翦曰:“非六十万人不可。”始...

求战国四大将领列传
武安君引剑将自刭,曰:“我何罪于天而至此哉?”良久,曰:“我固当死。长平之战,赵卒降者数十万人,我诈而尽阬之,是足以死。”遂自杀。武安君之死也,以秦昭王五十年十一月。死而非其罪,秦人怜之,乡邑皆祭祀焉。 王翦者,频阳东乡人也。少而好兵,事秦始皇。始皇十一年,翦将攻赵阏与,破之,拔九城,十八年...

塔城市18342569190: 王翦将兵 翻译 -
沃邹氨酚:[答案] 智囊全集-王翦 萧何 〔 作者:冯梦龙 转贴自:本站原创 点击数:390 更新时间:2006-2-14 文章录入:李秋泓 〕 【原文】 秦伐楚,使王翦将兵六十万人,始皇自送至灞上.王翦行,请美田宅园地甚众,始皇曰:“将军行矣,何忧贫乎?”王翦曰:...

塔城市18342569190: 王翦将兵 翻译 -
沃邹氨酚: 王翦将兵 王翦者,频阳东乡人也.少而好兵,事秦始皇. 秦将李信者,年少壮勇,尝以兵数千逐燕太子丹至于衍水中,卒破得丹,始皇以为贤勇.于是始皇问李信:“吾欲攻取荆,于将军度用几何人而足?”李信曰:“不过用二十万人.”始...

塔城市18342569190: 王翦将兵 DE 译文 -
沃邹氨酚: 王翦是频阳东乡的人.从小喜欢兵法,长大后为秦始皇效力. 秦国的将军李信,血气方刚,英勇无比,曾经带领数千兵马追击演过太子丹,值追到衍水.打败太子丹并将其俘虏.所以秦始皇以此确认了李信的勇武. 所以秦始皇问李信:“我想...

塔城市18342569190: 王翦将兵 王翦者,频阳东乡人也.少而好兵,事秦始皇. 秦将李信者,年少壮勇,尝以兵数千逐燕太子丹至于衍水中,卒破得丹,始皇以为贤勇.于是始皇... -
沃邹氨酚:[答案] l(3分)Al(2分)Cl(2分)我想攻取荆州(楚国),在将军看来打算用多少士兵才够?l(2 分)不计个人恩怨,以国家利益为重.

塔城市18342569190: 王翦将兵的翻译,急求 -
沃邹氨酚: 王翦,是频阳东乡人.少年时就喜好军事,后来奉事秦始皇.秦国将领李信,年轻气盛,英勇威武,曾带着几千士兵把燕太子丹追击到衍水,最后打败燕军捉到太子丹,秦始皇认为李信贤能勇敢.一天,秦始皇问李信:“我打算攻取楚国,将军...

塔城市18342569190: 《王翦将兵》中的" 将"的意思? -
沃邹氨酚:[答案] " 将"——使之为将的意思.这里可译为领导、指挥、统帅士卒之意.

塔城市18342569190: 翻译文言文:楚人闻王翦益军而来,乃悉国中兵以御之,王翦坚壁不与战. -
沃邹氨酚:[答案] 楚国人听说王翦(秦国大将)带兵前来,就把全国的军队都派来迎战,王翦坚守阵地,不与楚国的军队作战

塔城市18342569190: 《王翦将兵》中的" 将"的意思? -
沃邹氨酚: " 将"——使之为将的意思.这里可译为领导、指挥、统帅士卒之意.

塔城市18342569190: 翦将攻赵阏与,破之,拔九城的意思是什么?
沃邹氨酚: 翦将它是指王翦将军,整个文言文的意思是王翦将军攻打赵阏,把赵阏击败后,占领了他的九座城池

塔城市18342569190: 《王翦将兵》中的“少而好兵”的“好”是什麽意思?“李将军果势装勇,其言是也 ”的“是”是什麽意思 -
沃邹氨酚: 好:喜欢 是:对的

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网