《古诗》原文注释及赏析

作者&投稿:戢仁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

在日常学习、工作和生活中,大家对古诗都再熟悉不过了吧,古诗是古代诗歌的泛称。那么你有真正了解过古诗吗?下面是我精心整理的《古诗十九首》原文注释及赏析,仅供参考,大家一起来看看吧。

《古诗十九首》原文注释及赏析1

[汉]汉无名氏

涉江采芙蓉,兰泽多芳草。

采之欲遗谁?所思在远道。

还顾望旧乡,长路漫浩浩。

同心而离居,忧伤以终老。

注释:

【1】芙蓉:荷花的别名。

【2】兰泽:生有兰草的沼泽地。

【3】芳草:这里指兰草。

【4】遗(wèi):赠予。

【5】所思:所思念的人。

【6】远道:犹言“远方”,遥远的地方。

【7】还顾:回顾,回头看。

【8】旧乡:故乡。

【9】漫浩浩:犹“漫漫浩浩”,这里用以形容路途的广阔无边。漫,路长貌。浩浩,水流貌。

【10】同心:古代习用的成语,多用于男女之间的爱情关系,这里是说夫妇感情的融洽。

【11】终老:度过晚年直至去世。

作品赏析:

出自《古诗十九首》之六。

有许多动人的抒情诗,初读时总感到它异常单纯。待到再三涵咏,才发现这“单纯”,其实寓于颇微妙的婉曲表现之中。

《涉江采芙蓉》就属于这一类。初看起来,似乎无须多加解说,即可明白它的旨意,乃在表现远方游子的思乡之情。诗中的“还顾望旧乡,第路漫浩浩”,不正把游子对“旧乡”的望而难归之思,抒写得极为凄惋么?那么,开篇之“涉江采芙蓉”者,也当是离乡游子无疑了。不过,游子之求宦京师,是在洛阳一带,又怎么可能去“涉”南方之“江”采摘芙蓉?而且按江南民歌所常用的谐音双关手法,“芙蓉”(荷花)往往以暗关着“夫容”,明是女子思夫口吻,岂可径指其为“游子”?连主人公的身分都在两可之间,可见此诗并不单纯。我们不妨先从女子口吻,体味一下它的妙处。

夏秋之交,正是荷花盛开的美好季节。在风和日丽中,荡一叶小舟,穿行在“莲叶何田田”、“莲花过人头”的湖泽之上,开始一年一度的采莲活动,可是江南农家女子的乐事!采莲之际,摘几枝红莹可爱的莲花,归去送给各自的心上人,难说就不是妻子、姑娘们真挚情意的表露。何况在湖岸泽畔,还有着数不清的兰、蕙芳草,一并摘置袖中、插上发际、幽香袭人,岂不更教人心醉?这就是“涉江采芙蓉,兰泽多芳草”两句吟叹,所展示的如画之境。倘若倾耳细听,你想必还能

听到湖面上、“兰泽”间传来的阵阵戏谑、欢笑之声哩!

但这美好欢乐的情景,刹那间被充斥于诗行间的叹息之声改变了。镜头迅速摇近,你才发现,这叹息来自一位怅立般头的女子。与众多姑娘的嬉笑打诨不同,她却注视着手中的芙蓉默然无语。此刻,“芙蓉”在她眼中幻出了一张亲切微笑的面容——他就是这位女子苦苦思念的丈夫。“采之欲遗谁?所思在远道!”长长的吁叹,点明了这女子全部忧思之所由来:当姑娘们竞采摘着荷花,声言要氢最好的一朵送给“心上”人时,女主人公思念的丈夫,却正远在天涯!她徒然采摘了美好的“芙蓉”,此刻以能遗送给谁?人们总以为,倘要表现人物的寂寞、凄凉,最好是将他(她)放在孤身独处的清秋,因为那最能烘托人物的凄清心境。但你是否想到,有时将人物置于美好、欢乐的采莲背景上,抒写女主人公独自思夫的忧伤,正具有以“乐”衬“哀”的强烈效果。

接着两句空间突然转换,出现在画面上的,似乎已不是拈花沉思的女主人公,而是那身在“远道”的丈夫了:“还顾望归乡,长路漫浩浩。”仿佛是心灵感诮似的,正当女主人公独自思夫的时候,她远方的丈夫,此刻也正带着无限忧愁,回望着妻子所在的故乡。他望见了故乡的山水、望见了那在江对岸湖泽中采莲的妻子了么?显然没有。此刻展现在他眼间的,无非是漫漫公元尽的”长路“,和那阻止山隔水的浩浩烟云!许多读者以为,这两句写的是还望“旧乡’的实境,从而产生了诗之主人公乃离乡游子的.错觉。实际上,这两句的“视点”仍在江南,表现的依然是那位采莲女子的痛苦思情。不过在写法上,采用了“从对面曲揣彼意,言亦必望乡而叹长途”(张玉谷《古诗赏析》)的“悬想”方式,从面造出了“诗从对面飞来”的绝妙虚境。

这种“从对面曲揣彼意”的表现方式,与《诗经》“卷耳”、“陟岵”的主人公,在悬想中显现丈夫骑马登山望乡,父母在云际呼唤儿子的幻境,正有着异曲同工之妙--所以,诗中的境界应该不是空间的转换和女主人公的隐去,而是画面的分隔和同时显现:一边是痛苦的妻子,正手拈芙蓉、仰望远天,身后的密密荷叶、红丽荷花,衬着她飘拂的衣裙,显得那亲孤独而凄清;一边则是云烟缥缈的远空,隐隐约约摇晃着返身回望丈夫的身影,那一闪面隐的面容,竟那般愁苦!两者之间,则是层叠的山峦和浩荡的江河。双方都茫然相望,当然谁也看不见对方。正是在这样的静寂中,天地间幽幽响起了一声凄伤的浩汉:“同心而离居,忧伤以终老”!这浩叹无疑发自女主人公心胸,但因为是在“对面”悬想的境界中发出,你所感受到的,就不是一个声音:它仿佛来自万里相隔的天南地北,是一对同心离居的夫妇那痛苦叹息的交鸣!这就是诗之结句所传达的意韵。当你读到这结句时,你是否感觉到:此诗抒写的思无之情虽然那样“单纯”,但由于采取了如此婉曲的表现方式,便如山泉之曲折奔流,最后终于汇成了飞凌山岩匠急瀑,震荡起撼人心魄的巨声?

上文已经说到,此诗的主人公应该是位女子,全诗所抒写的,乃是故乡妻子思念丈夫的深切忧伤。但倘若把此诗的作者,也认定是这女子,那就错了。马茂元先生说得好:“文人诗与民歌不同,其中思妇词也出于游的虚拟。”因此,《涉江采芙蓉》最终仍是游子思乡之作,只是在表现游子的苦闷、忧伤时,采用了“思妇调”的“虚拟”方式:“在穷愁潦倒的客愁中,通过自身的感受,设想到家室的离思,因而把一性质的苦闷,从两种不同角度表现出来”(马茂元《论〈古诗十九首〉》)。从这一点看,《涉江采芙蓉》为表现游子思乡的苦闷,不仅虚拟了全篇的“思妇”之词,而且在虚拟中又借思妇口吻,“悬想”出游子“还顾望旧乡”的情景。这样的诗情抒写,就不只是“婉曲”,简直是奇想了!

《古诗十九首》原文注释及赏析2

作品原文

回车驾言迈

回车驾言迈,悠悠涉长道。

四顾何茫茫,东风摇百草。

所遇无故物,焉得不速老?

盛衰各有时,立身苦不早。

人生非金石,岂能长寿考?

奄忽随物化,荣名以为宝。

作品注释

1、回车驾言迈:“回”,转也。“言”,语助词。“迈”,远行也。

2、悠悠:远而未至之貌。

3、涉:本义是徒步过水。引申之,凡渡水都叫“涉”。再引申之,则不限于涉水。这里是“涉长道”,犹言“历长道”。

4、茫茫:广大而无边际的样子。这里用以形容“东风摇百草”的客观景象,并承上“悠悠涉长道”而抒写空虚无着落的远客心情。

5、所遇无故物二句:“故”,旧也。“无故物”承“东风摇百草”而言。“东风”,指春风,“百草”是新生的草。节序推移,新陈代谢,去年的枯草,已成“故物”,当然是看不到了。“焉得不速老”是由眼前事物而产生的一种联想;草很6、容易由荣而枯,人又何尝不很快地由少而老呢?

7、盛衰各有时二句:“各有时”,犹言“各有其时”,是兼指百草和人生而说的。“时”的短长虽各有不同,但在这一定时间内,有盛必有衰,而且是由盛而衰的;既然如此,“立身”就必须早了。“早”,指盛时。“立身”,犹言树立一生的事业基础。

8、人生非金石二句:“金”,言其坚,“石”,言其固。上句言生命的脆弱。“考”,老也。“寿考”,犹言老寿。下句是说,即使老寿,也有尽期,不能长久下去。

9、奄忽随物化:“奄忽”,急遽也。“随物化”,犹言“随物而化”,指死亡。

10、荣名:指荣禄和声名。

11、说明:这首诗从客观景物的更新,联想到人生寿命的短暂,因而发出”立身不早”,沉沦失意的慨叹。

作品译文

转回车子驾驶向远方,遥远的路途跋涉难以到达。

一路上四野广大而无边际,春风吹生了枯萎的野草。

眼前一切都是陌生无故物,像草之荣生,人又何尝不很快地由少而老呢百草和人生的短长虽各有不同,但由盛而衰皆相同,既然如此处生立业就必须即时把握。

人不如金石般的坚固,人的生命是脆弱的,即使长寿也有尽期,岂能长久下去。

生命很快而急遽的衰老死亡,应立刻进取保得声名与荣禄。

作品鉴赏

疑义既释,则诗意及结构自明。诗以景物起兴,抒人生感喟。回车远行,长路漫漫,回望但见旷野茫茫,阵阵东风吹动百草。这情景,使行旅无已,不知税驾何处的诗人思绪万千,故以下作句,二句一层,反复剀陈而转转入深。“所遇”二句由景入情,是一篇枢纽。因见百草凄凄,遂感冬去春来,往岁的“故物”已触目尽非,那么新年的自和,则不能不匆匆向老。这是第一层感触。人生固已如同草木,那么一生又应该如何度过。“盛衰各有时,立身苦不早。”“立身”,应上句“盛衰”观之,其义甚广,当指生计、名位、道德、事业,一切卓然自立的凭借而言。诗人说,在短促的人生途中,应不失时机地产身显荣。这是诗人的进一层思考。但是转而又想:“人生非金石,岂能长寿考”,即使及早立身,也不能如金石之永固,立身云云,也属虚妄。这是诗人的第三层想头。那么起初的只有荣名——令誉美名,当人的身躯归化于自然之时,如果能留下一点美名为人们所怀念,那么也许就不虚此生了吧。终于诗人从反复的思考中,得出了这一条参悟。

当汉末社会的风风雨雨,将下层的士子们恣意播弄时,他们都不约而同地对生命的真谛进行思索。有的高唱“何不策高足,先据要路津,无为守贫贱,轗轲常苦辛”(《古诗十九首·今日良宴会》),表现出争竞人世的奋亢;有的则低吟“服食求神仙,多为药所误。不如饮美酒,被服纨与素”(《古诗十九首·驱车上东门》),显示为及时行乐的颓唐。而这位愿以荣名为宝的诗人,则发而为洁身自好的操修。虽然他同样摆脱不了为生命之谜而苦恼的世纪性的烦愁,然而相比之下,其思致要深刻一些,格调也似乎更高一点。

这是一乎哲理性的杂诗,但读来却非但不觉枯索,反感到富于情韵。这一方面固然因为他的思索切近生活,自然可亲,与后来玄言诗之过度抽象异趣,由四个层次的思索中,能感到诗人由抑而扬,由扬又以抑,再抑而再扬的感情节奏变化。另一方面,也许更重要的是,这位诗人已开始自觉不自觉地接触到了诗歌之境主于美的道理,在景物的营构,情景的交融上,达到了前人所未有的新境地。诗的前四句,历来为人们称道,不妨以之与《诗经》中相近的写法作一比较。

“彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉!”

这首《黍离》是《诗经》的名篇。如果不囿于先儒附会的周大夫宗国之思的教化说,不难看出亦为行人所作。以此诗与之相比,虽然由景物起兴而抒内心忧苦的机杼略近,但构景状情的笔法则有异。《黍离》三用叠词“离离”、“靡靡”、“摇摇”,以自然的音声来传达情思,加强气氛,是《诗经》作为上古诗歌的典型的朴素而有效的手法。而此诗则显得较多匠心的营造。“回车驾言迈,悠悠涉长道。四顾何茫茫,东风摇百草。”“迈”、“悠悠”、“茫茫”、“摇”,叠词与单字交叠使用,同样渲染了苍茫凄清的气氛,然而不但音声历落,且由一点——“车”,衍为一线——“长道”,更衍为整个的面——“四顾”旷野。然后再由苍茫旷远之景中落到一物“草”上,一个“摇”字,不仅生动地状现了风动百草之形,且传达了风中春草之神,而细味之,更蕴含了诗人那思神摇曳的心态。比起《黍离》之“中心摇摇”来,此诗之“摇”字已颇具锻炼之功,无怪乎前人评论这个摇字为“初见峥嵘”。这种构景与炼字的进展与前折“所遇”二句的布局上的枢纽作用,已微逗文人诗的特征。唐皎然《诗式·十九首》云:“《十九首》辞精义炳,婉而成章,始见作用之功。”(作用即艺术构思),可称慧眼别具;而此诗,对于读者理解皎然这一诗史论析,正是一个好例。

皎然所说“初见作用之功”很有意思,这又指出了《古诗十九首》之艺术构思尚属于草创阶段。此诗前四句的景象营构与锻炼,其实仍与《黍离》较近,而与后来六朝唐代诗人比较起来,是要简单得多,也自然得多。如陆云《答张博士然》:“行迈越长川,飘摇冒风尘。通波激枉渚,悲风薄丘榛。”机杼亦近,但刻炼更甚,而流畅不若。如果说《十首诗》是“秀才说家常话”(谢榛《四溟诗话》),那末陆云则显为秀才本色了。由《黍离》到此诗,再到陆云上诗,可以明显看出中国古典诗歌的演进足迹,而此诗适为中介。所以陆士雍《古诗镜·总论》说“《十九首》谓之《风》馀,谓之诗母”。

对于人生目的意义之初步的朦胧的哲理思考,对于诗歌之文学本质的初步的胧的觉醒。这两个“初步”,也许就是此诗乃至《古诗十九首》整组诗歌,那永久的艺术魅力之所在。




古诗全文注释及原著赏析
在《古诗十九首》的另一篇《冉冉孤竹生》里面,有这样一段话:“伤彼蕙兰花,含英扬光辉;过时而不采,将随秋草萎。”用蕙兰花一到秋天便凋谢了,比喻女主人公的青春不长,红颜易老。这是我国古诗中常用的一种比喻。但是在《庭中有奇树》这一篇中,这一层意思却并不明白说出,而留给读者去细细地体会了。诗的最后...

古诗小园四首其一的原文、翻译及赏析作者
一、原文 《小园四首(其一)》陆游 小园烟草接邻家,桑柘阴阴一径斜。卧读陶诗未终卷,又乘微雨去锄瓜。二、译文 小园中芳草萋萋,一直连接到邻家;弯弯曲曲的小径旁布满了枝繁叶茂的桑、柘。躺着读陶渊明的诗,还未读完,又趁着点点小雨去瓜地松土锄草。三、注释 1、烟草:荒草。2、桑柘:...

古诗《题大庚岭北驿》的原文注释及赏析
《题大庚岭北驿》阳月南飞雁,传闻至此回。我行殊未已,何日复归来。江静潮初落,林昏瘴不开。明朝望乡处,应见陇头梅。注释:宋之问,字延清,汾州人。曾先后谄事张易之和太平公主。长于五律,对唐代律诗形成和发展有贡献。阳月:阴历十月。瘴:旧指南方山林间湿热致病之气。 陇头梅:其地气候和...

杜甫《客至》古诗原文注释与赏析
《客至》是唐代大诗人杜甫创作的一首诗,作于成都草堂落成之后。以下是《客至》的原文、注释及赏析。原文:舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。注释:1. 舍:指成都草堂。2. 群鸥:象征...

《明月何皎皎》古诗原文注释翻译赏析
作品原文 明月何皎皎 明月何皎皎,照我罗床帏①。忧愁不能寐②,揽衣③起徘徊。客行虽云乐,不如早旋归④。出户独彷徨,愁思当告谁?引领⑤还入房,泪下沾裳衣⑥。作品注释 ①罗床帏:罗帐。②寐:入睡。③揽衣:犹言“披衣”,“穿衣”。揽,取。④旋归;回归,归家。旋,转。⑤引领:...

《江雪》古诗原文翻译及赏析
【注释】1.这是柳宗元被贬到永州之后写的诗,借寒江独钓的渔翁,抒发自己孤独郁闷的心情。2.千山:虚指所有的山。绝:绝迹。3.鸟飞绝:天空中一只鸟也没有。4.径:小路。万径:虚指所有的路。人踪:人的踪迹。灭:消失,没有了。5.蓑笠(suōlì):蓑衣,斗笠。【译文】千里的山上鸟都...

杜甫《戏题王宰画山水图歌》古诗原文注释与赏析
杜甫《戏题王宰画山水图歌①》古诗原文注释与赏析 十日画一水,五日画一石。能事不受相促迫,王宰始肯留真迹②。壮哉昆仑方壶图,挂君高堂之素壁③。巴陵洞庭日本东,赤岸水与银河通④,中有云气随飞龙⑤。舟人渔子入浦溆,山木尽亚洪涛风⑥。尤工远势古莫比,咫尺应须论万里⑦。焉得并州快...

杜甫《狂夫》古诗原文注释与赏析
杜甫《狂夫》古诗原文注释与赏析 万里桥西一草堂,百花潭水即沧浪①。风含翠筱娟娟静,雨裛红蕖冉冉香②。厚禄故人书断绝,恒饥稚子色凄凉③。欲填沟壑惟疏放,自笑狂夫老更狂④。【注释】①万里桥,在成都南门外,横跨锦江。百花潭,浣花溪的一段。沧浪,《孟子·离娄上》云:“沧浪之水清兮,...

《留春令·咏梅花》古诗原文及鉴赏
《留春令·咏梅花》古诗原文及鉴赏 篇1 留春令·咏梅花 史达祖 故人溪上,挂愁无奈,烟梢月树。一涓春月点黄昏,便沿顿、相思处。曾把芳心深相许。故梦劳诗苦。闻说东风亦多情,被竹外、香留住。史达祖词作鉴赏 咏物词在南宋时已发展成熟,周邦彦人称“缜密典丽”,“富艳精工”,史达祖继承了这...

杜甫《江村》古诗原文注释与赏析
杜甫《江村》古诗原文注释与赏析 清江一曲抱村流,长夏江村事事幽①。自去自来堂上燕,相亲相近水中鸥②。老妻画纸为棋局,稚子敲针作钓钩③。多病所须唯药物,微躯此外更何求④?【注释】①清江,指浣花溪。抱,环绕。幽,幽静安闲。“幽”为一诗之纲,下四句即分言之。②二句写景物之“幽...

蓝田县15540543220: 古诗赏析及意思解释 春日清江岸,千甘二顷园. 青云羞叶密,白雪避花繁. 结子随边使,开筒近至尊. 后于桃李熟,终得献金门. -
祢贤泰威:[答案] 这是杜甫的《甘园》 赏析 在广德元年春作,盖梓州旧有甘园,非瀼西甘园也.【朱注】《益州方物赞》:柑,生果、渠、嘉等州,结实埒于江南,味差薄.李实曰:柑园在粹州城南十里,今犹名柑子铺,柑废.《唐书》:剑南眉、简、资等州,岁贡柑. ...

蓝田县15540543220: 《望洞庭》古诗全诗以及注释、内容简介、诗人简介等.越多越好. -
祢贤泰威:[答案] 作品原文 望洞庭 【唐】刘禹锡湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨.遥望洞庭山水色,白银盘里一青螺. 解释注释:(1)洞庭:湖名,今湖南省北部. (2)湖光:湖面的光芒. (3)两:指湖光和秋月. (4)和:和谐,指水色与月光融...

蓝田县15540543220: 古诗《望洞庭》诗意及赏析望洞庭 刘禹锡湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨.遥望洞庭山无翠,白银盘里一青螺. -
祢贤泰威:[答案] 望洞庭 湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨.遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺.[注释] 1.洞庭:湖名,在湖南省.2.和:和谐,这里指水色与月光融为一体.3.潭面:指湖面.镜未磨:古人的镜子用铜制作、磨成.这里一说是水面无...

蓝田县15540543220: 古诗解释+赏识
祢贤泰威: 李白 其一 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓②. 若非群玉山头见,会向瑶台月下逢③. 其二 一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠④. 借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆⑤. 其三 名花倾国两相欢,长得君王带笑看⑥. 解释春风无限恨,沉香亭北...

蓝田县15540543220: 古诗《赠刘景文》全文注解 -
祢贤泰威:[答案] ]荷叶败尽,像一把遮雨的伞似的叶子和根茎上再也不像夏天那样亭亭玉立;菊花也已枯萎,但那傲霜挺拔的菊枝在寒风中依然显得生机勃勃.别以为一年的好景将尽,你必须记住,最美景是在初冬橙黄桔绿的时节啊! 如果帮到您的话,(右上角采纳)

蓝田县15540543220: 古诗《江雪》全文解释及赏析 -
祢贤泰威: 江雪 【唐】柳宗元 千山鸟飞绝,万径人踪灭.孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪. 解释 基本:四周的山上没有了飞鸟的踪影,小路上连一丝人的踪迹也没有,只有在江上的一只小船里有个披着蓑衣、戴着斗笠的老翁,在寒冷的江上独自垂钓.升华...

蓝田县15540543220: 诗歌及赏析 -
祢贤泰威: 登 鹳 雀 楼 王之涣 白日依山尽, 黄河入海流. 欲穷千里目, 更上一层楼. 此诗描写了作者登高远望所见,前两句写景为后两句议论渲染了气势,作了铺垫,后两句即景生意,将前两句的意境和主旨推上了新的高度,引入更高的境界,向读者展示了比天空、大海更广阔的视野,让读者在叹赏、热爱祖国壮丽河山的感情基础之上,更激发出一种不断进取、奋发向上的精神.

蓝田县15540543220: 孟浩然《过故人庄》全诗译文及鉴赏
祢贤泰威: 《过故人庄》是由孟浩然所创作的,全诗描绘了美丽的山村风光和平静的田园生活,... 《过故人庄》注释过:拜访.故人庄:老朋友的田庄.庄,田庄.具:准备,置办....

蓝田县15540543220: 古诗《苔》原文及译文 -
祢贤泰威: 苔 袁枚〔清代〕 白日不到处,青春恰自来. 苔花如米小,也学牡丹开.(也 一作:亦) 译文 春天和煦的阳光照不到的背阴处,生命照常在萌动,苔藓仍旧长出绿意来. 苔花虽如米粒般微小,依然像那高贵的牡丹一样热烈绽放. 注释 苔:苔藓...

蓝田县15540543220: 两情若是久长时求全诗 +注解 +翻译 +赏析 -
祢贤泰威:[答案] ——秦观《鹊桥仙》赏析 纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度.金风玉露一相逢,便胜却人间无数.柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路,两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮. 秦观的《鹊桥仙》是借牛郎织女的传说歌颂坚贞爱情的优秀词作.牛郎...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网