请问魏晋时期翻译过来的佛经共有多少本?具体有哪些?

作者&投稿:熊亚 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 在魏晋时期,佛教传入中国,并带来了一批佛教经典。这些经典逐渐被翻译成中文,丰富了中国的宗教文化和哲学思想。据史料记载,魏晋时期翻译过来的佛经数量众多,具体有哪些,详细的目录在历史的流传中可能有所变化。
佛教经典分为三藏十二部,其中:
1. **经藏**:包括佛所说的理论,也包括佛弟子所说,经佛认可的教义。
2. **律藏**:汇集了佛所说的戒律。
3. **论藏**:是大菩萨们和许多佛弟子根据佛所说的经义,加以阐述或发挥的论文。
而十二部则是根据经文的体裁和性质分的十二类,包括契经、重颂、讽诵、因缘、本事、本生、未曾有、譬喻、论议、自说、方广和授记等。
至于具体的经文数量,根据历史上的记录,如唐《开元释教录》载,总计有1076部,5048卷。后各代又有新译经纶和著述收进《大藏经》中。清末上海频伽精舍印行的大藏经共有40帙,414册,包含1916部,8416卷。这些数据显示,佛教经典在唐朝时已有一千多部,到清末近两千部。
值得一提的是,1984年起,北京中华书局开始出版《中华大藏经》的汉语部分,进一步整理和研究这些珍贵的文化遗产。此外,通过网络资源,如在百度中搜索《大藏经》,可以找到更多关于佛教经典的资料,了解近年来中国有关部门整理、校勘、出版的《大藏经》的部数及卷数。


王戎不取道旁李文言文翻译
王戎不取道旁李的文言文翻译是:王戎不摘路边的李子。以下是 王戎是魏晋时期的一位名士,他从小便展现出聪明才智。在文言文中,“王戎不取道旁李”这一表述,描述的是王戎在路边看到李子树,但并没有摘取道旁的李子。详细来说,文言文中的“道旁李”指的是路边生长的李子树所结的果实。在古代,人们...

动荡和分裂指的是哪一历史时期是魏晋南北朝吗
「南北朝」则指晋朝正式灭亡后,南北对峙形成的几个朝代,南方包括宋、齐、梁、陈四朝,北方则有北魏、东魏、西魏、北齐、北周,直到隋朝建立,统一中国南北方后,自东汉灭亡后,长达近四百年的「魏晋南北朝」才算正式结束。 除了魏晋南北朝一词外,也有以「六朝」来指称这个时期的用法,六朝指的是孙吴、东晋、宋、齐、...

求一篇魏晋的文言文,要带翻译,别太长
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂(suì)与外人间(jiàn)隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋(wǎn)。余(yú)人各复延...

世说新语 翻译
一、译文 南郡公桓玄还是小孩时,和堂兄弟们各自养鹅来斗。桓玄因为鹅常常斗输了,就非常恼恨他们的鹅。于是就在夜间到鹅栏里。把堂兄弟的鹅全抓出来杀掉。天亮以后,家人全都被这事吓呆了,说这是妖物作怪,去告诉车骑将军桓冲。桓冲说:“没有可能引来怪异,定是桓玄开玩笑罢了!”追问起来,果然...

世说新语 容止篇 全文及译文
魏晋时最有名的美男子就是潘安。潘安又名潘岳,字安丰,关于他的美貌,有很多传说。因为他很美,年少时携弹弓出游洛阳城,路上女人看到,都聚集过来,手拉着手把他围起来看个够。 结果,有个左思就东施效颦,也学着他出去,因为太丑了,女人见到他,就当面吐唾沫,一点面子也不给,左思只好灰溜溜逃走了。想象那个场景实在滑...

渊明魏晋大贤才,也忌仕途凶险艰。田园耕种多自在,膝绕儿孙求自在_百度...
渊明魏晋大贤才,也忌仕途凶险艰。田园耕种多自在,膝绕儿孙求自在 翻译:陶渊明是魏晋时期的贤才,也担心师徒的凶险艰难。于是退耕田园,逍遥自在,儿孙绕于膝下共享天伦之乐。

魏晋南北朝时期的佛教是怎样的?
特别是所译《摄大乘论》影响最大,后来南朝学者以此为理论依据,形成了摄论学派。真谛的翻译,大都保存佛经的原来面目,文字虽有些艰涩,间或夹杂一些他自己的解释,但从其师承来说,大体是正确的。中国译经史上的翻译家,除了从印度和西域来的僧人以外,也有中土的高僧,魏晋南北朝时期著名的译经家有道...

魏晋时期最突出的译经僧是谁?
魏晋时期最突出的译经僧当推鸠摩罗什。鸠摩罗什(343~413),西域龟兹(今新疆库车一带)人,中国佛教四大译经家之一,后秦弘始三年(401)到长安,组织僧团,设立国家译场,从事译经。罗什所译主要是印度龙树(约3世纪)一系的大乘空宗学说,其译风以达意为原则,在尊重原意的基础上,尽量使梵语与汉语完美...

魏晋南北朝时期佛教广泛传播主要表现是
魏晋时期开始有佛经律论广泛翻译,南北朝达磨大师会见梁武帝,然后把佛家的心印传给神光,这是佛教在魏晋南北朝广泛传播的重要标志。

这个故事典故出自哪里?(应该是魏晋时期的事)
曰:“诚是才者,其地可遗,然要令我见。”武子乃令兵家儿与群小杂处,使母帷中察之。既而母谓武子曰:“如此衣形者,是汝所拟者非邪?“武子曰:“是也。”母曰:“此才足以拔萃;然地寒,不有长年,不得申其才用。观其形骨,必不寿,不可与婚。”武子从之。兵儿数年果亡。(译)...

卢湾区18735635372: 魏晋佛教典籍都有哪些? -
赵狐复方: 西晋时 沙门竺法护 共译经一百七十五部 三百五十四卷 有敦煌菩萨之称 译出的经典有 华严 阿含 方等 般若 法华 涅盘 以及律论 东晋时矍坛 僧伽提婆 译 阿毗坛心论 及中阿含经六十卷 增一阿含经五十一卷 佛陀跋陀罗 在庐山译经律论等十三部一百二十五卷 其中以六十华严及摩诃祗律四十卷 坛无讥 译 四十卷大般涅盘经....

卢湾区18735635372: 西晋时期的佛教特点 -
赵狐复方: 1、西晋是佛教在我国逐渐扎根发展的重要时期. 2、西晋时期的佛教活动主要是翻译佛经,但还不够成熟. 3、佛教义学以方等、般若为正宗. 4、开始对本土的道教传播产生显著影响,佛道弟子之间争短长.晋惠帝时,道士祭酒王浮撰写《老子化胡经》 5、朝野对佛教的信仰,已经相当普遍. 6、寺庙林立,相后世记载洛阳、长安的寺院一共有一百八十所,僧尼三千七百余人.

卢湾区18735635372: 大般若波罗蜜多经是哪位菩萨的经典 -
赵狐复方: 大般若经是一系列般若经典的总集,并不是一部经,是多部,从后汉开始历代多有其中某些经典的翻译,到唐代玄奘法师西行取经后经过重新的翻译整理,集合成了这部大经.比如《金刚经》从魏晋时期就有翻译,姚秦鸠摩罗什译一卷本、北魏菩提流支译过,南朝陈代的真谛也翻译过,隋代也翻译过,而后唐代玄奘大师重新翻译,编入大般若波罗蜜多经的第九会.其他的几会也是如此,具体可以去查大般若经的发展历史.其中这些经典中,有佛祖直接与弟子述说的,如常说的《金刚经》是佛祖与须菩提的对话,再有经常出现的是佛祖与弟子舍利弗、与善现、与弥勒、与诸天、还有文殊菩萨与佛祖和佛祖弟子之间的讨论等.

卢湾区18735635372: 请问,佛教中关于世界观和人类最初起源的经典有哪些?
赵狐复方: 佛教东汉传入中国, 就陆陆续续有人翻译佛经了. 三国的 康僧铠, 两晋时期的 鸠摩罗什, 然后就是南北朝时期佛教鼎盛期,很多僧人翻译了大批佛经. 隋唐时期佛教达到顶峰时期,最著名的就是 玄奘法师,翻译了很多佛经. 宋朝也有, 宋以后就不多了,因为也翻译的差不多了. 大乘经典: 楞严经、 圆觉经、 法华经、 金刚经、 华严经、 阿弥陀经、 无量寿经 够你看的. 另外, 《起世经》应算不了义经,不是真相,别认真.

卢湾区18735635372: 唐僧为什么去取经 唐僧为什么要取经 -
赵狐复方: 唐僧,唐朝的玄奘法师.他是1300年前我国伟大的旅行家、思想家、翻译家.为了深入研究佛学,他冒着生命危险,西行取经,一路上克服了种种艰难险阻,才到达佛教发源地印度.玄奘在印度游历、研究和讲学整整13年.回国后,在长安进行佛经翻译.他总共翻译了75部经典,对当时中国的社会文化各方面都有很大影响.

卢湾区18735635372: 中国文学与外国文学的区别和联系?如上
赵狐复方: 中国文学是世界历史上最悠久的文学之一,在世界文学发展史上占有重要的地位,产... 佛经的翻译活动从东汉桓帝末年安世高译经开始,魏晋南北朝时进一步发展,唐代形...

卢湾区18735635372: 为什么魏晋南北朝时期佛教会有爆发式的增长
赵狐复方: 从东汉到西晋初,估计有200多部400多卷的佛经被翻译成汉文,除了小乘禅学还包括大乘般若经典.从现有的史料看,在当时的华夏知识阶层中没有什么影响.司马家族卑劣的上位昭告了秦汉遗风的烟消云散,支撑士人的理想与价值观正在缓慢地崩塌.西晋畸形的政治结构使得整个华夏上层集团处于一种内部消耗倾轧的状态,那些自暴自弃实则内心却渴求权力的士人,面对个体生命的无力,玄学与嗑药成了他们对抗中央政府鼓吹的儒家意识形态的手段

卢湾区18735635372: 请问关于佛经、经书、书籍总共大约有多少本书?
赵狐复方: 《龙藏》,1669部,7168卷.

卢湾区18735635372: 佛教最早传入我国是在秦朝时期??西汉时期??魏晋时期??隋唐时期?? -
赵狐复方: 有一种说法,佛教最早是在孔子时传入中国的,也有说是在秦朝以前传入的.但是这些说法现在一般认为不可信,因为按照一般的说法,释迦牟尼只比孔子大十几岁.现在一般认为,佛教是在大约西汉末年,东汉初年时由印度从西域传入的.根据记载,汉哀帝元寿元年(前2年)博士弟子景卢出使大月氏,其王使人口授《浮屠经》.到了东汉永平十年(67年),汉明帝派人去西域,迎来两位高僧,并且带来了许多佛像和佛经,用白马驼回首都洛阳,皇帝命人修建房屋供其居住,翻译佛经.也就是现在的白马寺.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网