托遗响于悲风的托遗什么意思?

作者&投稿:戏京 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
哀吾生之须臾,羡长江之无穷,挟飞仙以遨游,抱明月而长终,知不可乎骤得,托遗响于悲风。 啥意思~

哀叹我们的一生只是短暂的片刻,不由羡慕长江没有穷尽。想与仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。我知道这些不可能屡屡得到,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。须臾(yú):片刻,时间极短。长终:至于永远。骤:数次。托遗响于悲风:余音,指箫声。悲风:秋风。
这几句出自宋代苏轼所作的《前赤壁赋》第三段,全段原文如下:
苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞。’此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?
况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长 江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”
白话文释义:苏轼的容色忧愁凄怆,他整好衣襟坐端正,向客人问道:“曲调为什么这样悲凉呢?”同伴回答:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹公孟德的诗么?向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,目力所及一片苍翠。这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?
当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船延绵千里,旌旗将天空全都蔽住,在江边持酒而饮,横执矛槊吟诗作赋,委实是当世的一代枭雄,而今天又在哪里呢?何况我与你在江边的水渚上捕鱼砍柴,与鱼虾作伴,与麋鹿为友,我们驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒。
我们如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一颗粟米那样渺小。哀叹我们的一生只是短暂的片刻,不由羡慕长江没有穷尽。我想与仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。我知道这些不可能屡屡得到,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。”

扩展资料
创作背景:《赤壁赋》写于苏轼一生最为困难的时期之一——被贬谪黄州期间。元丰五年(1082年),苏轼曾于七月十六和十月十五两次泛游赤壁,写下了两篇以赤壁为题的赋,后人因称第一篇为《前赤壁赋》,第二篇为《后赤壁赋》。
此赋通过月夜泛舟、饮酒赋诗引出主客对话的描写,既从客之口中说出了吊古伤今之情感,也从苏子所言中听到矢志不移之情怀,全赋情韵深致、理意透辟,实是文赋中之佳作。
这几句出自此赋的第三段,写客人对人生短促无常的感叹。此段由赋赤壁的自然景物,转而赋赤壁的历史古迹。主人以“何为其然也”设问,客人以赤壁的历史古迹作答,文理转折自然。但文章并不是直陈其事,而是连用了两个问句。
首先以曹操的《短歌行》问道:“此非曹孟德之诗乎?”又以眼前的山川形胜问道:“此非孟德之困于周郎者乎?”两次发问使文章又泛起波澜。接着,追述了曹操破荆州、迫使刘琮投降的往事。
曹操这类英雄人物,也只是显赫一时,何况是自己,因而如今只能感叹自己生命的短暂,羡慕江水的长流不息,希望与神仙相交,与明月同在。
但那都是不切实际的幻想,所以才把悲伤愁苦“托遗响于悲风”,通过箫声传达出来。客的回答表现了一种虚无主义思想和消极的人生观,这是苏轼借客人之口流露出自己思想的一个方面。

哀叹我们的一生只是短暂的片刻,(不由)羡幕长江的没有穷尽。(想要)与仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。知道这些终究不能实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。
一、出处《赤壁赋》
二、原文所在段落
苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?
挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风
三、所在选段翻译
我的神色也愁惨起来,整好衣襟坐端正,向客人问道:“箫声为什么这样哀怨呢?”客人回答:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹公孟德的诗么?这里向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,目力所及,一片郁郁苍苍。
这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船首尾相连延绵千里,旗子将天空全都蔽住,面对大江斟酒,横执长矛吟诗,本来是当世的一位英雄人物,然而现在又在哪里呢?
想要携同仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。知道这些终究不能实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。
四、创作背景
《赤壁赋》写于苏轼一生最为困难的时期之一——被贬谪黄州期间。元丰二年(1079),因被诬作诗“谤讪朝廷”,遭御史弹劾并扣上诽谤朝廷的罪名,被捕入狱,史称“乌台诗案”。写下了两篇以赤壁为题的赋,后人因称第一篇为《赤壁赋》,第二篇为《后赤壁赋》。

扩展资料作品赏析
文章分三层来表现作者复杂矛盾的内心世界:饮酒赋诗,使人沉浸在美好景色之中而忘怀世俗的快乐心情,感到人生短促,变动不居,因而跌入现实的苦闷;最后阐发变与不变的哲理。
散文的笔势笔调,使全篇文情郁郁顿挫,与赋的讲究对偶不同,它相对更为自由,如开头的一段“壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下”,全是散句,参差疏落之中又有整饬之致。
景物的反复穿插,丝毫没有给人以重复拖沓的感觉,反而在表现人物悲与喜的消长的同时再现了作者矛盾心理的变化过程,最终达到了全文诗情画意与议论理趣的统一。
参考资料来源:百度百科-赤壁赋

托遗响于悲风的托遗的意思为:托付,寄托。

出处:宋·苏轼《赤壁赋》挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。

白话释义:

(我想)与仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。(我)知道这些不可能屡屡得到,托寄在悲凉的秋风中罢了。”我问道:“你可也知道这水与月?不断流逝的就像这江水,其实并没有真正逝去;时圆时缺的就像这月,但是最终并没有增加或减少。

可见,从事物易变的一面看来,天地间没有一瞬间不发生变化;而从事物不变的一面看来,万物与自己的生命同样无穷无尽,又有什么可羡慕的呢!何况天地之间,凡物各有自己的归属,若不是自己应该拥有的,即令一分一毫也不能求取。

扩展资料

写作背景:

《赤壁赋》写于苏轼一生最为困难的时期之一——被贬谪黄州期间。元丰二年(1079),因被诬作诗“谤讪朝廷”,苏轼因写下《湖州谢上表》,遭御史弹劾并扣上诽谤朝廷的罪名,被捕入狱,史称“乌台诗案”。

“几经重辟”,惨遭折磨。后经多方营救,于当年十二月释放,贬为黄州团练副使,但“不得签署公事,不得擅去安置所。”这无疑是一种“半犯人”式的管制生活。

元丰五年,苏轼于七月十六和十月十五两次泛游赤壁,写下了两篇以赤壁为题的赋,后人因称第一篇为《赤壁赋》,第二篇为《后赤壁赋》。

文章赏析:

此赋通过月夜泛舟、饮酒赋诗引出主客对话的描写,既从客之口中说出了吊古伤今之情感,也从苏子所言中听到矢志不移之情怀,全赋情韵深致、理意透辟,实是文赋中之佳作。

作者“与客泛舟游于赤壁之下”,投入大自然怀抱之中,尽情领略其间的清风、白露、高山、流水、月色、天光之美,兴之所至,信口吟诵《诗经·月出》首章“月出皎兮,佼人僚兮。

作者饮酒放歌的欢乐和客人悲凉的箫声。作者饮酒乐极,扣舷而歌,以抒发其思“美人”而不得见的怅惘、失意的胸怀。这里所说的“美人”实际上乃是作者的理想和一切美好事物的化身。

客人对人生短促无常的感叹。此段由赋赤壁的自然景物,转而赋赤壁的历史古迹。主人以“何为其然也”设问,客人以赤壁的历史古迹作答,文理转折自然。但文章并不是直陈其事,而是连用了两个问句。

苏轼针对客之人生无常的感慨陈述自己的见解,以宽解对方。客曾“羡长江之无穷”,愿“抱明月而长终”。苏轼即以江水、明月为喻,提出“逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也”的认识。

“以文为赋”的体裁形式。此文既保留了传统赋体的那种诗的特质与情韵,同时又吸取了散文的笔调和手法,打破了赋在句式、声律的对偶等方面的束缚,更多是散文的成分,使文章兼具诗歌的深致情韵,又有散文的透辟理念。

散文的笔势笔调,使全篇文情郁郁顿挫,如“万斛泉涌”喷薄而出。与赋的讲究对偶不同,它相对更为自由,如开头的一段“壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下”,全是散句,参差疏落之中又有整饬之致。

以下直至篇末,大多押韵,但换韵较快,而且换韵处往往就是文意的一个段落,这就使本文特别宜于诵读,并且极富声韵之美,体现了韵文的长处。

意象连贯,结构严谨。景物的连贯,不仅在结构上使全文俨然一体,精湛缜密,而且还沟通了全篇的感情脉络,起伏变化。起始时写景,是作者旷达、乐观情状的外观;“扣舷而歌之”则是因“空明”、“流光”之景而生。

由“乐甚”向“愀然”的过渡;客人寄悲哀于风月,情绪转入低沉消极;最后仍是从眼前的明月、清风引出对万物变异、人生哲理的议论,从而消释了心中的感伤。

景物的反复穿插,丝毫没有给人以重复拖沓的感觉,反而在表现人物悲与喜的消长的同时再现了作者矛盾心理的变化过程,最终达到了全文诗情画意与议论理趣的完美统一。



楼主大概问的是“托遗响”的意思。
“托”是一个词;“遗响”是一个词。

托:托付,寄托。
遗响:遗,剩下的。遗响就是指笛声的余音。关于这个字的意境,可参考成语“余音绕梁”。
整句的意思是:把心情寄托于笛声之中,让它在悲凉的秋风中飘飞回荡。

把无可奈何的心情寄托于曲调之中,在悲凉的秋风中吹奏出来。

托是寄托的意思,遗响引申为无奈的心情。

托,动词,寄托。
遗响:余音,指箫声。


知不可乎骤得,托遗响于悲风。
这句话出自苏轼的《赤壁赋》,其大意是“知道这些愿望不能一下子实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。”苏轼在《赤壁赋》中,通过描绘赤壁之战的历史背景和自然风光,表达了自己对人生、历史和宇宙的深刻思考。而这句话“知不可乎骤得,托遗响于悲风”正是他...

寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。什么意思?
翻译:(我们)如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一颗粟米那样渺小。出自:苏轼《前赤壁赋》原文选段:寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长 江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。释义:(我们)如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一颗粟米...

托遗响于悲风是什么意思
托遗响于悲风的意思是:托寄在悲凉的秋风中罢了。托遗响于悲风,出自《赤壁赋》,《赤壁赋》是北宋文学家苏轼创作的一篇赋,作于宋神宗元丰五年(1082年)作者贬谪黄州(今湖北黄冈)时。此赋记叙了作者与朋友们月夜泛舟游赤壁的所见所感,以作者的主观感受为线索。通过主客问答的形式,反映了作者由...

托遗响于悲风的‘于’该做何解释
这个“于”是介词。引进动词涉及的对象。“悲风”是“托”的逻辑上的间接宾语。从句子成分上看,“托”的宾语是“遗响”,补语是“悲风”。这个句子的现代汉语表述是“把遗响托给悲风”。 谢谢采纳拜托了

...抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风”怎么翻译呢?
挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风 三、所在选段翻译 我的神色也愁惨起来,整好衣襟坐端正,向客人问道:“箫声为什么这样哀怨呢?”客人回答:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹公孟德的诗么?这里向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,目力所及,一...

苏轼的《赤壁赋》有哪些名句
寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长 江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。” 苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!

苏轼知不可乎骤得,托遗响于悲风。
也从苏子所言中听到矢志不移之情怀,全赋情韵深致、理意透辟,实是文赋中之佳作。原文选段:况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。

知不可乎骤得,托遗响于悲风。
乎是用来调整音节的,助词,无实意。全句是:知不可乎骤得,托遗响于悲风。意思是知道这些终究不能实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。该句出自宋代苏轼的《前赤壁赋》。《前赤壁赋》原文 壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵...

托遗响于悲风又申之以揽茝什么意思
这句话可能是作者在表达一种悲伤之情。诗中的“托遗响于悲风”意指声音悲伤地传扬于风中,而“又申之以揽茝”则表示以揽取蔷薇花来表达或缓解悲伤的情绪。整句话的意思可能是在悲伤的风中哀叹,同时以收集花朵来舒缓内心的痛苦。

知不可乎骤得托遗响于悲风意思
知不可乎骤得托遗响于悲风意思是知道这些不可能屡屡得到,托寄在悲凉的秋风中罢了。出自宋代苏轼的《赤壁赋》,这篇赋通过月夜泛舟、饮酒赋引出主客对话,通过主客对话,表达了作者对理想的追求和对生活的旷达态度。拓展知识:在这篇文章中,苏轼通过托遗响于悲风,表达了对生命短暂、世事无常的感慨,...

固安县19611379693: 托遗响于悲风的托遗什么意思? -
郅追博士:[答案] 楼主大概问的是“托遗响”的意思. “托”是一个词;“遗响”是一个词. 托:托付,寄托. 遗响:遗,剩下的.遗响就是指笛声的余音.关于这个字的意境,可参考成语“余音绕梁”. 整句的意思是:把心情寄托于笛声之中,让它在悲凉的秋风中飘飞回荡.

固安县19611379693: 托遗响于悲风的托遗什么意思? -
郅追博士: 托遗响于悲风的托遗的意思为:托付,寄托. 出处:宋·苏轼《赤壁赋》挟飞仙以遨游,抱明月而长终.知不可乎骤得,托遗响于悲风.”苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也.盖将自其变者而观...

固安县19611379693: 托遗响于悲风的托遗什么意思
郅追博士: 出处:苏轼《赤壁赋》.原句:知不可乎骤得,托遗响于悲风.翻译:知道这种愿望是不能屡次实现的,只好把这种无可奈何的心情寄托于曲调之中,在悲凉的秋风中吹奏出来.释义:托:托付、寄托.遗响:笛声的余音.其中“遗”的意思为“剩下的”.“托遗响”意为“将笛声的余音托付与某物”.

固安县19611379693: 托遗响于悲风 直译 -
郅追博士:[答案] 把无可奈何的心情寄托于曲调之中,在悲凉的秋风中吹奏出来.

固安县19611379693: 知不可乎骤得,托遗响于悲风 和 余音袅袅,不绝如缕 怎么翻译? -
郅追博士:[答案] 我知道这是不可能轻易得到的,因而只能把箫声的余音寄托给这悲凉的秋风.尾声凄切,婉转,悠长,如同不断的细丝

固安县19611379693: “知不可乎骤得,托遗响于悲风”后一句怎么翻译? -
郅追博士:[答案] “托遗响于悲风”中的“于”是介词“向”.把无可奈何的心情寄托于曲调之中,在悲凉的秋风中吹奏出来.

固安县19611379693: 知不可乎骤得托遗响于悲风翻译 -
郅追博士: 知不可乎骤得,托遗响于悲风. 翻译 (我)知道这些不可能屡屡得到,托寄在悲凉的秋风中罢了.出自《前赤壁赋》 附原文以及翻译,如下: 前赤壁赋 【作者】苏轼 【朝代】宋 译文对照 壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下....

固安县19611379693: 托遗响于悲风的'于'该做何解释 -
郅追博士:

固安县19611379693: 《前赤壁赋》和《冯谖客孟尝君》中的几个字词 -
郅追博士: 《前赤壁赋》 大学语文解释:虚:指天空.遗响:余音,指箫声.遗世:离开尘世.(那么“独立”貌似就是不依赖尘世~~) 以:凭借

固安县19611379693: 赤壁赋中客人之所以“托遗与悲风”其缘由是什么,表达了作者怎样的人生感慨 -
郅追博士: [原文] 西贡秋季,7月只希望苏子下泛舟赤壁的客户.清风徐来,水波不兴.引用酒,歌颂月亮的诗,歌窈窕章.少燕,一个月以上东山的斗牛之间徘徊.白露横江,水光当时天.垂直的芦苇,凌万顷的损失.浩浩几乎虚御风,而我不知道它结...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网