《咏雪》原文及翻译注释

作者&投稿:鬱雷 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

咏雪的原文及翻译注释如下:

一、原文

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

二、翻译

1、在一个寒冷的下雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”

2、他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。

三、注释

1、谢太傅:即谢安,字安石,孝武帝时位至宰相,指挥淝水之战等多次战役,取得胜利,有一定功劳。太傅,古代时为辅弼国君之官,称谓与丞相同。寒雪日内集:一个寒冷的下雪天,谢安把家里人聚集在一起。

2、与儿女讲论文义:跟小辈们讲解诗文。俄而雪骤:忽然雪下大了。公欣然曰:谢安高兴地说。白雪纷纷何所似:这纷纷扬扬的白雪像什么呢?撒盐空中差可拟:跟把盐撒在空中差不多可以相比。

3、未若柳絮因风起:不如比作风吹柳絮满天飞舞。公大笑乐:他高兴得大笑起来。即公大兄无奕女:这就是谢安大哥谢无奕的女儿。左将军王凝之妻也:左将军王凝之的妻子。指谢道韫,东晋女诗人。

咏雪的作者的相关资料

1、咏雪是南朝文学家刘义庆的作品,他收录在《世说新语》中。这是一段文言散文,描述了谢安与其子侄辈们的一段即兴对话。

2、刘义庆(403-444)是南朝宋的一位文学家,他以善于写文章而闻名。他的作品涵盖了各种题材,包括小说、散文、诗歌等。他的作品风格清新脱俗,富有艺术感染力。

3、咏雪的故事发生在一个寒冷的下雪天,谢安把家人聚集在一起,与他们讲解诗文。突然雪下大了,谢安高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他的侄子侄女们纷纷回答。

4、其中以侄女谢道韫的回答最为贴切:“未若柳絮因风起。”这个比喻形象地描绘出了大雪纷飞的场景,成为了后人传颂的佳话。这个故事中,谢安的侄女谢道韫展现出了她的聪明才智和文学造诣。她的回答不仅贴切,而且富有诗意,被后人视为文学创作的典范。

5、除了《咏雪》,刘义庆的作品还包括《世说新语》、《幽明录》等。他的作品多以人物描写为主,刻画人物形象生动鲜明,语言幽默诙谐,具有很高的文学价值。




世说新语两则翻译及原文注释
【原文】世说新语两则 刘义庆 〔南北朝〕咏雪 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。陈太丘与友期行 陈太丘与友期行,期日中。过中不至...

咏雪的翻译
“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。内集:家庭聚会。儿女:子侄辈。讲论文义:讲解诗文。俄而:不久,不一会儿。骤:急,紧。欣然:高兴的样子。差,大致,差不多;拟,相比。未若:倒不如。因:凭借。即:是。出自:南北朝 刘义庆《世说新语》的《咏雪》...

咏雪原文翻译
咏雪原文翻译如下:原文:微风摇庭树,细雪下帘隙。萦空如雾转,凝阶似花积。不见杨柳春,徒见桂枝白。零泪无人道,相思空何益。译文:微风轻摇着庭院中的树木,细细的飞雪落入竹帘的缝隙。雪花像雾一般在空中飘转着,凝结于台阶好似落花堆积。看不见院中杨柳发芽迎春,只见桂枝上挂满白色的雪花。

〈世说新语〉 咏雪 原文及翻译
原文 谢太傅(fù)寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:"未若柳絮因风起。"公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。译文 谢太傅在一个寒冷的雪天举行家庭聚会,和子侄辈们谈论诗文。不久,雪下大了,谢太傅...

咏雪的原文及翻译,一句一句的翻译哦!
咏雪的原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。翻译为:谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文不久,雪下得大了,太傅...

咏雪翻译 要一句一句翻译 (原文一句、翻译一句)
咏雪全文翻译:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢“?他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多”。他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。太傅高兴得笑了起来“。道韫是太傅大哥...

咏雪古诗原文和翻译
赞赏谢道韫的文学才华,并因此而流传千古,成为一段佳话。《咏雪》作为清谈名士的教科 书,特别注意传达魏晋清谈家的独特的语言形象,重视人物语言的润饰,“读其语言,晋人 面目气韵,恍忽生动,而简约玄澹,真致不穷,古今绝唱也。”2、白话译文 谢太傅在一个 冬雪纷飞的日子里,把子侄们辈的人聚集...

咏雪刘义庆原文及翻译
《咏雪》刘义庆原文及翻译如下:原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。译文:谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文不久...

咏雪表达的思想感情 咏雪的原文及翻译
2、《咏雪》的原文 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。3、译文:谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大...

小古文咏雪翻译及原文
小古文咏雪翻译及原文如下:《咏雪》是南朝宋文学家刘义庆所作的一首小诗,通过谢家子弟们的诗句描绘出了冬日大雪的景象。原文如下:《咏雪》白雪纷纷何所似,撒盐空中差可拟,未若柳絮因风起。这个故事描述的是谢太傅寒雪日举行家庭聚会,与子侄们讨论诗文。突然,天空中飘起了大雪,太傅非常高兴,问...

滦平县13747176228: 咏雪 全文和译文 -
杭苗正清: 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义. 一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文. 俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?” 忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?” 兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟.” 他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多.” 兄女曰:“未若柳絮因风起.”公大笑乐. 他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞.”太傅高兴得笑了起来. 即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也. 道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子.

滦平县13747176228: (咏雪)翻译 -
杭苗正清: 《咏雪》译文在一个寒冷的冬天,谢安把家人聚集在一起,跟子侄辈的人讲解诗文.不久,雪下得更大了,谢安高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“跟把盐撒在空中差不多.”他哥哥的女儿谢道韫说:“不如...

滦平县13747176228: 文言文注释《世说新语》中《咏雪》译文 -
杭苗正清:[答案] 原文: 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义.俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟.”兄女曰:“未若柳絮因风起.”公大 笑乐.即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也. 译文: 一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在...

滦平县13747176228: 咏雪 的译文 -
杭苗正清:[答案] 咏雪 选自《世说新语》 《咏雪》 作者:刘义庆 《咏雪》原文 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义.俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟.”兄女曰:“未若柳絮因风起.”公大笑乐.即公大兄无奕女,左将军王凝...

滦平县13747176228: 咏雪解释 -
杭苗正清:[答案] 《咏雪》原文 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义.俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟.”兄女曰:“未若柳絮因风起.”公大笑乐.即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也. 《咏雪》译文 一个寒冷的雪天,谢太傅...

滦平县13747176228: 文言文咏雪学翻译 -
杭苗正清: 文言文翻译: 谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?” 他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比.”他哥哥的女儿说:不如比作风吹柳絮...

滦平县13747176228: 《咏雪》整篇课文的意思是什么? -
杭苗正清:[答案] 《咏雪》译文在一个寒冷的下雪天,谢太傅举行家庭聚会,跟子侄辈讲解诗文.不一会儿,雪下大了,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”太傅的哥哥的儿子谢朗说:“把盐撒在空中差不多可以相比.”太傅的大哥...

滦平县13747176228: 《世说新语》中《咏雪》这则短文的翻译和赏析? -
杭苗正清:[答案] 《咏雪》: 一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文.忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多.”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮...

滦平县13747176228: 咏雪 翻译 -
杭苗正清:[答案] 《咏雪》译文 在一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人讲诗论文.不久,雪下得更紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“跟把盐撒在空中差不多.”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把...

滦平县13747176228: 咏雪的古文及翻译 -
杭苗正清: 咏雪 世说新语 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义.俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟.”兄女曰:“未若柳絮因风起.”公大笑乐.即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也. 一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文.忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多.”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞.”太傅高兴得笑了起来.道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网