极乐寺纪游原文及翻译

作者&投稿:柳的 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

极乐寺纪游原文及翻译如下:

1、原文:高梁桥水,从西山深涧中来,道此入玉河。白练千匹,微风行水上若罗纹纸。堤在水中,两波相夹,绿杨四行,树古叶繁,一树之荫,可覆数席,垂线长丈余。岸北佛庐道院甚众,朱门绀殿,亘数十里。对面远树,高下攒簇,间以水田。

西山如螺髻,出于林水之间。极乐寺去桥可三里,路径亦佳。马行绿荫中,若张盖。殿前剔牙松数株,松身鲜翠嫩黄,斑剥若大鱼鳞,大可七八围许。暇日曾与黄思立诸公游此。予弟中郎云此地小似钱塘苏堤思立亦以为然予因叹西湖胜景入梦已久何日挂进贤冠作六桥下客子了此山水一段情障乎?是日分韵各赋一诗而别。

2、翻译:高梁桥的水从西山深涧中流来,从此进入玉河。千匹白练(指水),微风在水中徐行,如同罗纹纸(一种细密光滑的纸)。河堤在水中,两个水波相夹,绿杨四行,古老的树叶繁茂,一棵树的树荫,可以覆盖几席,垂下的枝条长达一丈多。

岸北有众多的佛庐道院,朱红色的门和绀色的殿宇,绵延数十里。对面的远树,高下攒聚簇拥,之间有水田相隔。西山像螺髻般突起于林水之间。极乐寺离桥只有三里路左右,路径也很不错。骑马在绿荫中行进,如同张开了帷盖。

殿前有几株剔牙松(一种松树),松身鲜翠嫩黄,斑剥的树皮像大鱼鳞,树干大约有七八围粗。空闲的日子里,曾和黄思立等几位先生来这里游览。

我的弟弟袁中郎说:“这个地方小而美,像钱塘苏堤。”思立也这样认为。我因此感叹西湖的美景,已进入我的梦境很久了,何日能挂上进贤冠(指辞去官职),作六桥(指西湖六桥)下的一名游客,了却这段山水之情呢?这一天我们按韵分赋诗,然后分手离开。

整体赏析

这是一篇优美的游记散文。这篇游记,记述了宗道游极乐寺时的所见所感,以描绘景物见长。全文不过二百十四字,写景文字就占了三分之二以上。他的写景是与叙述游览过程相结合的,足迹所至。目力所及,辄相伴以景。

如文章开头就是“高梁桥水”,可见作者已站在这座桥上了,由桥及水,在交代其来龙去脉之后,便用“白练千匹”三句着力描绘眼前的微风吹拂下的流水。然后由流水而堤岸,于是出现了堤上诸景,如绿荫垂条等;再放眼望去,便是岸北的佛庐道院,和对面的远树、水田,目力所及,乃至状如螺髻的西山。




高手进来帮我说明文言文“极乐寺纪游” 高分~
【译文】西山如同盘旋的发髻,耸立在河水树林间。【原文】极乐寺去桥可三里,路径亦佳,马行绿荫中,若张盖。【译文】极乐寺距离桥大概三里,沿途的风景也很好。在绿荫中骑马行走,(树荫)就像车的棚盖。【原文】殿前剔牙松数株,松身鲜翠嫩黄,班剥若大鱼鳞,大可七八围许。【译文】 寺院大殿前...

极乐寺纪游原文及翻译注释
译文:高梁桥下的河水从西山深峡谷中流淌过来,经过此地流入河里。一千匹白色的带子一般,微风吹过水面就像罗纹纸。河堤筑在水中,被两条河夹着。堤上有四行绿色的杨数,树木古老枝叶繁盛,一棵大树的树荫,可以铺好几张席子,从叶子缝隙中垂下的光线有一丈多长。河岸北边寺庙道院非常多,红门大殿,绵延...

极乐寺去桥可三里,路径亦佳,马行绿阴中,若张盖。 翻译
出自:明·袁宏道《极乐寺纪游》原句:极乐寺去桥可三里,路径亦佳,马行绿荫中,若张盖。殿前剔牙松数株,松身鲜翠嫩黄,班剥若大鱼鳞,大可七八围许。翻译:极乐寺离桥大约三里路,道路的风景也很好,马在绿荫下前行,就像给马车做的车棚。佛殿前有几株“剔牙松”,松树躯干碧绿嫩黄,斑驳疏落...

《极乐寺纪游》翻译全文及赏析
《极乐寺纪游》翻译如下:高梁桥下的河水从西山深峡谷中流淌过来,经过此地流入河里。一千匹白色的带子一般,微风吹过水面就像罗纹纸(一种纸张)。河堤筑在水中,被两条河夹着。堤上有四行绿色的杨树,树木古老枝叶繁盛,一棵大树的树荫,可以铺好几张席子,从叶子缝隙中垂下的柳条有一丈多长。河岸北边...

暇日曾与黄思立诸公游此翻译
“暇日,曾与黄思立诸公游此。”翻译:空闲时节,我曾经和黄思立等先生一起来这里游玩。出自《极乐寺纪游》是明代作家袁宗道的一篇散文,这篇散文小品,简洁清新、活泼灵秀、诗趣盎然。长桥、流水、堤坝、绿树、寺院,一幅幅画面都洋溢着清新秀美的特色。原文节选:高梁桥水从西山深涧中来,道此入河。

高梁桥水从西山深涧中来翻译是什么?
出处:《极乐寺纪游》是明代文学家袁宗道创作的一篇散文。原文节选:高梁桥水,从西山深涧中来3,道此入玉河。白练千匹,微风行水上,若罗纹纸。堤在水中,两波相夹。译文:高梁桥下的水,从西山深涧中流来,经过这里流入玉河。流水如白练千匹,微风吹过水面,漾起了罗纹纸一般的波纹。堤在水中央,...

袁宏道极乐寺纪游原文及翻译
《极乐寺纪游》译文:高梁桥下的河水从西山深峡谷中流淌过来,经过此地流入河里。一千匹白色的带子一般,微风吹过水面就像罗纹纸(一种纸张)。河堤筑在水中,被两条河夹着。堤上有四行绿色的杨数,树木古老枝叶繁盛,一棵大树的树荫,可以铺好几张席子,从叶子缝隙中垂下的光线有一丈多长。河岸北边寺庙...

《极乐寺纪游》翻译
简译:以高梁桥为起点,一路游来,桥下之水纯净柔和如白练;长堤被水所夹持,仿佛有震动摇荡的感觉,堤上绿杨繁茂幽深,令人神清气爽。依山傍水而建的佛寺道观,绀殿朱门,华丽壮观。极乐寺掩映在浓密古松中,古松鲜翠嫩黄,色彩斑烂。优美的景色令人仿佛回到了人间仙境的西湖。作者简介:袁宗道(1560...

极乐寺纪游翻译
”翻译空闲时节,我曾经和黄思立等先生一起来这里游玩出自极乐寺纪游是明代作家袁宗道的一篇散文,这篇散文小品,简洁清新活泼灵秀诗趣盎然长桥流水堤坝绿树寺院,一幅幅画面都洋溢着清新秀美的特色。爱是愉快, 是难过, 是陶醉, 是情绪,是勇敢,是信赖,是诚意,是体贴,是相思,是怀念,是甜蜜,是...

纪承天寺夜游原文翻译
纪承天寺夜游原文翻译如下:原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺,寻张怀民,怀民未寝,相与步中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月,何处无松柏,但少闲人如吾两人者耳。翻译:元丰六年十月十二日那天夜晚,我正要脱衣...

梅里斯达斡尔族区14752187008: 极乐寺纪游 - 搜狗百科
肇匡欣泰: 《极乐寺纪游》译文: 高梁桥下的河水从西山深峡谷中流淌过来,经过此地流入河里.一千匹白色的带子一般,微风吹过水面就像罗纹纸(一种纸张).河堤筑在水中,被两条河夹着.堤上有四行绿色的杨数,树木古老枝叶繁盛,一棵大树的树...

梅里斯达斡尔族区14752187008: 《极乐寺纪游》翻译 -
肇匡欣泰:[答案] 高梁桥水从西山深涧中来,道此入河.白练干匹,微风行水上若罗纹纸.堤在水中,两波相夹.绿杨四行,树古叶繁,一树之荫... 对面远树,高下攒簇,间以水田,西山如螺髻,出于林水之间. 极乐寺去桥可三里,路径亦佳,马行绿荫中,若张盖.殿前剔牙...

梅里斯达斡尔族区14752187008: 英语翻译 -
肇匡欣泰:[答案] 《 极乐寺纪游》 袁宏道 高梁桥水从西山深涧中来,道此入河.白练干匹,微风行水上若罗纹纸.堤在水中,两波相夹.绿杨四行,树古叶繁,一树之荫,可覆数席,垂线长丈余. 岸北佛庐道院甚众,朱门纣殿,亘数十里.对面远树,高下攒簇,间以水田,...

梅里斯达斡尔族区14752187008: 极乐寺纪游翻译 -
肇匡欣泰: 《极乐寺纪游》翻译如下: 高梁桥下的河水从西山深峡谷中流淌过来,经过此地流入河里.一千匹白色的带子一般,微风吹过水面就像罗纹纸(一种纸张).河堤筑在水中,被两条河夹着.堤上有四行绿色的杨树,树木古老枝叶繁盛,一棵大树...

梅里斯达斡尔族区14752187008: 阅读下面的文言文,完成下列题.极乐寺纪游【明】袁宗道【1】     高梁桥水,从西山深涧中来,道此入玉河.白练千匹,微风行水上,若罗纹纸.堤... -
肇匡欣泰:[答案] 划线句子意思:我的弟弟袁中郎说:“这个地方就像钱塘、苏堤”.黄思立也认为是.我于是感慨西湖美景,我梦到很多次了... 远看西山好像美人盘着的螺旋状发髻,独力凸显在树林与河水之间. 极乐寺离高粱桥大约相距三里,道路两旁的风景也很好,...

梅里斯达斡尔族区14752187008: 极乐寺纪游 古诗文阅读 -
肇匡欣泰:[答案] 1、(1)道:从,由(2)间:间隔 (3)许:左右 (4)然:这样 2、(1)极乐寺离桥大约三里路,道路的风景也很好.(2)空闲时节,我曾经和黄思立等先生一起来这里游玩.3、几棵剔牙松粗壮高大.4、作者写高粱桥所见之景...

梅里斯达斡尔族区14752187008: 阅读下面的散文,回答文后的问题. 极乐寺纪游 袁宗道 高梁桥水 ① ,从西山深涧中来 ② ,道此入玉河.白练千匹,微风行水上,若罗纹纸.堤在水中,... -
肇匡欣泰:[答案] (1)大约;弃官而去 (2)在写法上,本文完全打破了一般游记文的“格套”.第一 段以大量篇幅,描写高梁河一带的景色,绝口不提极乐寺.但读者从下文的提示中,却领悟到写高梁河一带的景色,正是在写极乐寺及其...

梅里斯达斡尔族区14752187008: 暇日,曾与黄思立诸公游此的意思 -
肇匡欣泰: 闲暇的时侯,我曾经和黄思立等先生一起到这里游玩. 该句出自:袁宗道极乐寺纪游 全文及翻译如下: 【明】袁宗道【1】 高梁桥水,从西山深涧中来,道此入玉河.白练千匹,微风行水上,若罗纹纸.堤在水中,两波相夹,绿杨四行,树古叶...

梅里斯达斡尔族区14752187008: 高手进来帮我说明文言文“极乐寺纪游” 高分~ -
肇匡欣泰: 【原文】高粱桥水,从西山深涧中来,道此入玉河.【译文】高粱桥下的河水,从西山的深峡谷流淌而来,经过这里汇入玉河.【原文】白练千匹,微风行水上,若罗纹纸.【译文】河水如千匹白色的绸缎(织成),微风拂过水面,(泛起波纹...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网