《极乐寺纪游》翻译

作者&投稿:须友 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
<<极乐寺记游>>译文~

《极乐寺纪游》译文:
高梁桥下的河水从西山深峡谷中流淌过来,经过此地流入河里。一千匹白色的带子一般,微风吹过水面就像罗纹纸(一种纸张)。河堤筑在水中,被两条河夹着。堤上有四行绿色的杨数,树木古老枝叶繁盛,一棵大树的树荫,可以铺好几张席子,从叶子缝隙中垂下的光线有一丈多长。
河岸北边寺庙道院非常多,红门大殿,绵延好几十里远。对面远处的树木,高矮成林,中间几处水田,西山好像人盘着螺旋状的头发,耸立在树林河水之间。
极乐寺离桥大约三里路,道路的风景也很好,马在绿荫下前行,就像给马车做的车棚。佛殿前有几株“剔牙松”,松树躯干碧绿嫩黄,斑驳疏落就像大鱼的鱼鳞,松树大约有七八围(一人环抱的长度叫做围)粗。
空闲时节,我曾经和黄思立等先生一起来这里游玩。我的弟弟袁中郎说:“这个地方就像钱塘、苏堤”。黄思立也认为是。我于是感慨西湖美景,我梦到很多次了,什么时候能挂起进贤冠(挂进贤冠,意思是辞去官职,挂起官帽,让给贤能的人),充当西湖六桥底下的游客,了却我一段山水情缘?
当天每人分别押一个韵,各自做了一首诗,然后道别。

高梁桥水从西山深涧中来,道此入河。白练干匹,微风行水上若罗纹纸。堤在水中,两波相夹。绿杨四行,树古叶繁,一树之荫,可覆数席,垂线长丈余。

岸北佛庐道院甚众,朱门纣殿,亘数十里。对面远树,高下攒簇,间以水田,西山如螺髻,出于林水之间。

极乐寺去桥可三里,路径亦佳,马行绿荫中,若张盖。殿前剔牙松数株,松身鲜翠嫩黄,班剥若大鱼鳞,大可七八围许。

暇日,曾与黄思立诸公游此。予弟中郎云:“此地小似钱塘苏堤”。思立亦以为然。予因叹西湖胜境,入梦已久,何日挂进贤冠,作六桥下客子,了此山水一段情障乎?

是日分韵,各赋一诗而别。

题记:这篇小品。简洁清新、活泼灵秀、诗趣盎然。长桥、流水,堤坝、绿树、寺院,一幅幅画面都洋溢着清新秀美的特色。

简译:以高梁桥为起点,一路游来,桥下之水纯净柔和如白练;长堤被水所夹持,仿佛有震动摇荡的感觉,堤上绿杨繁茂幽深,令人神清气爽。依山傍水而建的佛寺道观,绀殿朱门,华丽壮观。极乐寺掩映在浓密古松中,古松鲜翠嫩黄,色彩斑烂。优美的景色令人仿佛回到了人间仙境的西湖。

作者简介:袁宗道(1560—1600),字伯修,号玉蟠,又号石浦,湖广公安(今湖北公安县)人。自幼聪颖好学,十岁能诗文。万历七年(1579),考中湖广乡试举人。万历十四年(1586)举会试第一,次年入翰林院,授吉士,进编修。万历二十五年以翰林院修撰充东宫讲官。与弟宏道、中道齐名,并称“三袁”。前后七子倡导“诗必盛唐”,他们则崇尚本色,反对摹拟,世称“公安派”。平生崇敬白居易与苏拭,诗文集取名《白苏斋集》。

高梁桥水从西山深涧中来,道此入河。白练干匹,微风行水上若罗纹纸。堤在水中,两波相夹。绿杨四行,树古叶繁,一树之荫,可覆数席,垂线长丈余。

岸北佛庐道院甚众,朱门纣殿,亘数十里。对面远树,高下攒簇,间以水田,西山如螺髻,出于林水之间。

极乐寺去桥可三里,路径亦佳,马行绿荫中,若张盖。殿前剔牙松数株,松身鲜翠嫩黄,班剥若大鱼鳞,大可七八围许。

暇日,曾与黄思立诸公游此。予弟中郎云:“此地小似钱塘苏堤”。思立亦以为然。予因叹西湖胜境,入梦已久,何日挂进贤冠,作六桥下客子,了此山水一段情障乎?

是日分韵,各赋一诗而别。

题记:这篇小品。简洁清新、活泼灵秀、诗趣盎然。长桥、流水,堤坝、绿树、寺院,一幅幅画面都洋溢着清新秀美的特色。

简译:以高梁桥为起点,一路游来,桥下之水纯净柔和如白练;长堤被水所夹持,仿佛有震动摇荡的感觉,堤上绿杨繁茂幽深,令人神清气爽。依山傍水而建的佛寺道观,绀殿朱门,华丽壮观。极乐寺掩映在浓密古松中,古松鲜翠嫩黄,色彩斑烂。优美的景色令人仿佛回到了人间仙境的西湖。

作者简介:袁宗道(1560—1600),字伯修,号玉蟠,又号石浦,湖广公安(今湖北公安县)人。自幼聪颖好学,十岁能诗文。万历七年(1579),考中湖广乡试举人。万历十四年(1586)举会试第一,次年入翰林院,授吉士,进编修。万历二十五年以翰林院修撰充东宫讲官。与弟宏道、中道齐名,并称“三袁”。前后七子倡导“诗必盛唐”,他们则崇尚本色,反对摹拟,世称“公安派”。平生崇敬白居易与苏拭,诗文集取名《白苏斋集》。


极乐寺纪游的翻译
《极乐寺纪游》译文:高梁桥下的河水从西山深峡谷中流淌过来,经过此地流入河里。一千匹白色的带子一般,微风吹过水面就像罗纹纸(一种纸张)。河堤筑在水中,被两条河夹着。堤上有四行绿色的杨数,树木古老枝叶繁盛,一棵大树的树荫,可以铺好几张席子,从叶子缝隙中垂下的光线有一丈多长。河岸北边寺庙...

极乐寺去桥可三里,路径亦佳,马行绿阴中,若张盖。 翻译
翻译:极乐寺离桥大约三里路,道路的风景也很好,马在绿荫下前行,就像给马车做的车棚。佛殿前有几株“剔牙松”,松树躯干碧绿嫩黄,斑驳疏落就像大鱼的鱼鳞,松树大约有七八围(一人环抱的长度叫做围)粗。赏析:这篇小品。简洁清新、活泼灵秀、诗趣盎然。长桥、流水,堤坝、绿树、寺院,一幅幅画面都洋...

极乐寺纪游翻译
”翻译空闲时节,我曾经和黄思立等先生一起来这里游玩出自极乐寺纪游是明代作家袁宗道的一篇散文,这篇散文小品,简洁清新活泼灵秀诗趣盎然长桥流水堤坝绿树寺院,一幅幅画面都洋溢着清新秀美的特色。爱是愉快, 是难过, 是陶醉, 是情绪,是勇敢,是信赖,是诚意,是体贴,是相思,是怀念,是甜蜜,是...

高梁桥水从西山深涧中来翻译是什么?
意思:高梁桥下的水,从西山深涧中流来。出处:《极乐寺纪游》是明代文学家袁宗道创作的一篇散文。原文节选:高梁桥水,从西山深涧中来3,道此入玉河。白练千匹,微风行水上,若罗纹纸。堤在水中,两波相夹。译文:高梁桥下的水,从西山深涧中流来,经过这里流入玉河。流水如白练千匹,微风吹过水面...

高手进来帮我说明文言文“极乐寺纪游” 高分~
【译文】极乐寺距离桥大概三里,沿途的风景也很好。在绿荫中骑马行走,(树荫)就像车的棚盖。【原文】殿前剔牙松数株,松身鲜翠嫩黄,班剥若大鱼鳞,大可七八围许。【译文】 寺院大殿前有几棵剔牙松,松树的躯干翠绿嫩黄,(粗糙的树皮)斑驳疏落像大鱼的鱼鳞,大概有七八围粗。【原文】暇日,曾与...

极乐寺纪游原文及翻译注释
极乐寺纪游原文及翻译注释如下:《 极乐寺纪游》袁宏道 高梁桥水从西山深涧中来,道此入河。白练干匹,微风行水上若罗纹纸。堤在水中,两波相夹。绿杨四行,树古叶繁,一树之荫,可覆数席,垂线长丈余。岸北佛庐道院甚众,朱门纣殿,亘数十里。对面远树,高下攒簇,间以水田,西山如螺髻,...

暇日曾与黄思立诸公游此翻译
“暇日,曾与黄思立诸公游此。”翻译:空闲时节,我曾经和黄思立等先生一起来这里游玩。出自《极乐寺纪游》是明代作家袁宗道的一篇散文,这篇散文小品,简洁清新、活泼灵秀、诗趣盎然。长桥、流水、堤坝、绿树、寺院,一幅幅画面都洋溢着清新秀美的特色。原文节选:高梁桥水从西山深涧中来,道此入河。

《极乐寺纪游》翻译
简译:以高梁桥为起点,一路游来,桥下之水纯净柔和如白练;长堤被水所夹持,仿佛有震动摇荡的感觉,堤上绿杨繁茂幽深,令人神清气爽.依山傍水而建的佛寺道观,绀殿朱门,华丽壮观.极乐寺掩映在浓密古松中,古松鲜翠嫩黄,色彩斑烂.优美的景色令人仿佛回到了人间仙境的西湖.作者简介:袁宗道(1560—1600),...

殿前剔牙松数株松身鲜翠嫩黄斑剥若大鱼鳞翻译
殿前剔牙松数株松身鲜翠嫩黄斑剥若大鱼鳞翻译答案如下:剔(ti)牙松:针叶象牙签一样的松树。株:棵。斑剥:色彩相杂的斑点。松树惠干碧绿嫩黄,斑驳疏落就像大鱼的鱼鳞,大约有七八围粗。

《极乐寺纪游》含蓄的表达了作者什么样的心境
《极乐寺纪游》翻译 《 极乐寺纪游》 袁宏道 高梁桥水从西山深涧中来,道此入河。白练干匹,微风行水上若罗纹纸。堤在水中,两波相夹。绿杨四行,树古叶繁,一树之荫,可覆数席,垂线长丈余。 岸北佛庐道院甚众,朱门纣殿,亘数十里。对面远树,高下攒簇,间以水田,西山如螺髻,出于...

阜城县19328656166: 《极乐寺纪游》翻译 -
闽卿悦康:[答案] 高梁桥水从西山深涧中来,道此入河.白练干匹,微风行水上若罗纹纸.堤在水中,两波相夹.绿杨四行,树古叶繁,一树之荫... 对面远树,高下攒簇,间以水田,西山如螺髻,出于林水之间. 极乐寺去桥可三里,路径亦佳,马行绿荫中,若张盖.殿前剔牙...

阜城县19328656166: <<极乐寺记游>>译文 -
闽卿悦康: 《极乐寺纪游》译文: 高梁桥下的河水从西山深峡谷中流淌过来,经过此地流入河里.一千匹白色的带子一般,微风吹过水面就像罗纹纸(一种纸张).河堤筑在水中,被两条河夹着.堤上有四行绿色的杨数,树木古老枝叶繁盛,一棵大树的树...

阜城县19328656166: 英语翻译 -
闽卿悦康:[答案] 《 极乐寺纪游》 袁宏道 高梁桥水从西山深涧中来,道此入河.白练干匹,微风行水上若罗纹纸.堤在水中,两波相夹.绿杨四行,树古叶繁,一树之荫,可覆数席,垂线长丈余. 岸北佛庐道院甚众,朱门纣殿,亘数十里.对面远树,高下攒簇,间以水田,...

阜城县19328656166: 极乐寺纪游翻译 -
闽卿悦康: 《极乐寺纪游》翻译如下: 高梁桥下的河水从西山深峡谷中流淌过来,经过此地流入河里.一千匹白色的带子一般,微风吹过水面就像罗纹纸(一种纸张).河堤筑在水中,被两条河夹着.堤上有四行绿色的杨树,树木古老枝叶繁盛,一棵大树...

阜城县19328656166: 极乐寺记游 -- 个别字的翻译 -
闽卿悦康: 道,道路,在这里的意思应理解为:(人)走到这里就进入玉河了.或者是:道路到了这里就是玉河(的范围). 间,很显然是间隔的意思. 许,大概.围是个量词在这里.也就是大概七八围的样子. 然,直接翻译就是:是这样.代词代指前文提到过的情况

阜城县19328656166: 暇日,曾与黄思立诸公游此的意思 -
闽卿悦康: 闲暇的时侯,我曾经和黄思立等先生一起到这里游玩. 该句出自:袁宗道极乐寺纪游 全文及翻译如下: 【明】袁宗道【1】 高梁桥水,从西山深涧中来,道此入玉河.白练千匹,微风行水上,若罗纹纸.堤在水中,两波相夹,绿杨四行,树古叶...

阜城县19328656166: 极乐寺纪游的纪是什么意思
闽卿悦康: 记载的意思

阜城县19328656166: 阅读下面的散文,回答文后的问题. 极乐寺纪游 袁宗道 高梁桥水 ① ,从西山深涧中来 ② ,道此入玉河.白练千匹,微风行水上,若罗纹纸.堤在水中,... -
闽卿悦康:[答案] (1)大约;弃官而去 (2)在写法上,本文完全打破了一般游记文的“格套”.第一 段以大量篇幅,描写高梁河一带的景色,绝口不提极乐寺.但读者从下文的提示中,却领悟到写高梁河一带的景色,正是在写极乐寺及其...

阜城县19328656166: 《极乐寺记游》最后一句话表达了作者什么样的思想感情? -
闽卿悦康:[答案] 表达了作者身在官场,心系自然的心境

阜城县19328656166: 极乐寺记游从哪些语句看出作者把他的立足点由高粱桥转向极乐寺
闽卿悦康: 原文:高梁桥水,从西山深涧中来,道此入玉河.白练千匹,微风行水上,若罗纹纸... 极乐寺去桥可三里,路径亦佳.马行绿荫中,若张盖.殿前剔牙松数株,松身鲜翠嫩...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网