南辕北辙文言文翻译及注释

作者&投稿:迟花 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

南辕北辙文言文翻译及注释如下

《南辕北辙》出自《战国策·魏策四》,原文为:“魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:‘今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚。”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良。”

臣曰:“马虽良,此非楚之路也。”曰:“吾用多。”臣曰:“用虽多,此非楚之路也。”曰:“吾御者善。”此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信于天下,恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广尊名。

王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。’此所谓南其辕而北其辙也。”

翻译:魏王想要攻打赵国,季梁听到这件事后,半路返回,衣服皱缩不平,头上的尘土也没有洗去,就前去拜见魏王说:“今天我来的时候,在大路上遇见一个人,正在面朝北方驾车,他告诉我说:‘我要去楚国。’我问他:‘您去楚国,为什么要向北方走?’

他说:‘我的马好。’我说:‘您的马虽然好,但这不是去楚国的路啊!’他又说:‘我的路费很多。’我说:‘您的路费虽然多,但这不是去楚国的路啊!’他又说:‘为我驾车的本领很高。’

这几个条件越好,就离楚国越远。现在大王动不动就想要成就霸业,办事情就一定要讲信用啊!您凭借魏国这样强大和精锐的军队去进攻赵国以扩充自己的名声。大王行动越多,就离成就霸业越远啊!就像到楚国却向北走一样。”这就是所说的“朝南边发车的却开往了北边”。

知识扩展

文言文是中国古代的书面语言,是相对于现代白话文而言的。它起源于先秦时期,经历了漫长的历史演变和变迁,一直沿用至清朝末年。

文言文与白话文的主要区别在于词汇、语法和表达方式。文言文的词汇较为古雅,语法结构与现代汉语也有很大的不同,表达方式也更为繁复。因此,对于现代人来说,阅读文言文需要一定的古文基础和背景知识。

文言文的书写形式主要分为散文和韵文两大类。散文包括议论、叙事、说明等文体,韵文则包括诗歌、赋等文体。在古代,文言文是文人墨客们进行书面交流的主要工具,也是文化传承的重要载体。

文言文的节奏划分也是其特点之一。由于文言文的表达方式较为繁复,语句的节奏也相对较慢。在朗读文言文时,需要注意停顿和重音,以便更好地理解文意。

一般来说,在主谓之间、动宾之间、中心词与补语之间要停顿,表示假设、转折等的连词或总结性的词语后面也要停顿。

学习文言文对于了解中国传统文化和历史具有重要意义。通过学习文言文,我们可以更好地理解古代文献资料,深入探究中国文化的精髓和历史渊源。同时,文言文也是中华文化传承的重要载体,对于弘扬民族文化、增强文化自信具有不可替代的作用。

然而,由于文言文的表达方式和语法结构与现代汉语有很大的不同,对于现代人来说,学习文言文具有一定的难度。因此,在学习文言文的过程中,需要掌握一定的基础知识,如词汇、语法等,并多读多练,以便更好地掌握这一古老的书面语言。

总之,文言文是中国传统文化和历史的重要组成部分,是古代文人墨客们进行书面交流的主要工具。通过学习文言文,我们可以更好地了解中国文化的历史渊源和文化内涵,为弘扬民族文化、传承优秀传统做出自己的贡献。




现代文翻译成文言文在线翻译
失之无回,回之无复尽美。如一字,吾将覆此言。斯终之情,但祈回返,知其不能,吾唯卑今次,十日为期。明夕何夕,君已陌路。———我觉得LZ到了这个时候,古文今文都是无关紧的了,最主要的是对她表达清楚你还爱她希望她回头的心思,什么言辞都不重要,重要的是心意 ...

谁能提供语文题呀
人山人( 海)(南)辕北辙 五湖四( 海)(口)是心非 跃然纸(上)(海)阔天空 人定胜( 天)(津 )津乐道 掌上明(珠)(海)市蜃楼 一技之(长)(春)华秋实 口若悬( 河)(南 )腔北调 万古长(青)(海)枯石烂 见多识(广)(东)山再起 风卷残(云)(南)柯一梦 不三不( 四)(川)流不息 声东击(西)...

南辕北辙小古文翻译和道理 南辕北辙文言文翻译
马虽良,此非楚之路也。曰:吾用多。臣曰:用虽多,此非楚之路也。曰:吾御者善。此数者愈善,而离楚愈远耳。南辕北辙的近义词:背道而驰、南山有鸟、天南地北、各走各路、相背而行、救经引足、以火去蛾、北辙南辕、戴盆望天、分道扬镳、抱薪救火、举措失当、舍本逐末、掘地寻天。

南辕北辙小古文翻译和道理 南辕北辙文言文翻译
马虽良,此非楚之路也。曰:吾用多。臣曰:用虽多,此非楚之路也。曰:吾御者善。此数者愈善,而离楚愈远耳。南辕北辙的近义词:背道而驰、南山有鸟、天南地北、各走各路、相背而行、救经引足、以火去蛾、北辙南辕、戴盆望天、分道扬镳、抱薪救火、举措失当、舍本逐末、掘地寻天。

南辕北辙的故事文言文翻译
Ⅱ 南辕北辙文言文翻译 南辕北辙的译文 魏王想要攻打邯郸,季梁听说这件事后,半路返回,来不及抻平皱缩的衣服和去除头上的尘土,去拜见魏王说:“今天我来的时候,在路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您去楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马很精良。’我...

现代文翻译成文言文
失之无回,回之无复尽美。如一字,吾将覆此言。斯终之情,但祈回返,知其不能,吾唯卑今次,十日为期。明夕何夕,君已陌路。———我觉得LZ到了这个时候,古文今文都是无关紧的了,最主要的是对她表达清楚你还爱她希望她回头的心思,什么言辞都不重要,重要的是心意 ...

拱墅区13884039689: 小古文南辕北辙及注释译文? -
只顷美普: 今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚.”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良.”臣曰:“马虽良,此非楚之路也.”曰:“吾用多.”臣曰:“用虽多,此非楚之路也.”曰:“吾御者善.”此数者愈善,...

拱墅区13884039689: 南辕北辙的文言文以及翻译20个字 -
只顷美普: 原文:魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:'我欲之楚.'臣曰:'君之楚,将奚为北面?'曰:'吾马良.'臣曰:'马虽良,此非楚之路也...

拱墅区13884039689: 南辕北辙在文言文中意思 -
只顷美普: 一、“南辕北辙”在文言文中的意思:想往南而车子却向北行.比喻行动和目的正好相反. 二、出自《战国策·魏策四》:“犹至楚而北行也.”原文如下: “今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:'我欲之楚.'臣曰:'君之楚,将奚为北面?'曰:'吾马良.'臣曰:'马虽良,此非楚之路也.'曰:'吾用多.'臣曰:'用虽多,此非楚之路也.'曰:'吾御者善.'此数者愈善,而离楚愈远耳.

拱墅区13884039689: 南辕北辙文言文的字的意思注释 -
只顷美普: 无论做什么事,都要首先看准方向,才能充分发挥自己的有利条件;如果方向错了,那么有利条件只会起到相反的作用.以上史事,形成成语“北辕适楚”,后来在流传过程中,人们习惯说作“南辕北辙”,并引申出另一个成语“背道而驰”,意义和“南辕北辙”相同. “南辕北辙”这则成语的辕是车杠;辙是车轮在路上留下的痕迹.辕向南辙向北,比喻行动与目的相反,结果离目标越来越远.寓言告诉我们,无论做什么事,都要首先看准方向,才能充分发挥自己的有利条件;如果方向错了,那么有利条件只会起到相反的作用. 南辕北辙说明了做事不能背道而驰,要切和实际情况.

拱墅区13884039689: 古文:《战国策.魏策》中的南辕北辙的译文 -
只顷美普: 【背景】 战国后期,一度称雄天下的魏国国力渐衰,可是国君魏安厘王仍想出兵攻伐赵国.谋臣季梁本已奉命出使邻邦,听到这个消息,立刻半途折回,风尘仆仆赶来求见安厘王,劝阻伐赵. 季梁为了打动魏王,来了个现身说法,以自己的...

拱墅区13884039689: 南辕北辙的原文和译文(要准确) -
只顷美普: 原文: 今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚.”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良.” 臣曰:“马虽良,此非楚之路也.”曰:“吾用多.” 臣曰:“用虽多,此非楚之路也.”曰:“吾御者善.” ...

拱墅区13884039689: 南辕北辙的翻译 -
只顷美普: 释义:想往南而车子却向北行.比喻行动和目的正好相反.出处:《战国策·魏策四》:“犹至楚而北行也.”战国时候,有一回魏国的大夫季梁到赵国去旅行.旅途中忽然一日他得到了魏王想发兵攻打赵国的消息.“魏王怎么能攻打赵国呢...

拱墅区13884039689: 《南辕北辙》的古文意思和寓意比喻什么呢? -
只顷美普:[答案] 《南辕北辙》的意思是:行动与目的相反,结果离目标越来越远.寓意:无论做什么事,只有首先看准方向,才能充分发挥自己的有利条件;如果方向错了,那么有利条件越多,离原先的目标就越远.比喻做事不能背道而驰,要切合实际情况.

拱墅区13884039689: 文言文《南辕北辙》怎么翻译? -
只顷美普: 南辕北辙 原文: 魏王欲攻邯郸,季梁谏曰:"今者臣来,见人於大行,方北面而持其驾,告臣曰:'我欲之楚.'臣曰:'君之楚,将奚为北面?'曰:'吾马良.'曰:'马虽良,此非楚之路也.'曰:'吾用多.'臣曰:'用虽多,此非楚之路也...

拱墅区13884039689: 南辕北辙的文言文解析 -
只顷美普: ⒈你要去楚国(楚国是在南面的),但你为什么走去北面呢? ⒉(我不知道,你去查成语字典吧) (看不懂你在问什么) (自己想!)

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网