谁能翻译一下这几首日文歌?翻译机器翻不出来 网上也没有中文版本

作者&投稿:达舍 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请问能不能翻译一下以下这首日文歌(请务必人工翻译,请误给出机器翻译回答或用翻译软件的建议)?~

间违いないだろ/没错儿对吧
これしかないだろ/只有这对吧
俺にしかできないだろ/只有我能行对吧
人の忠告なんか闻きゃあしないし/人家的忠告听也不听
问题ないだろ/没问题对吧
悩むこたぁないだろ/没烦恼对吧
好きなようにすればいい/喜欢你就去喜欢好了
悪运さえあればいいんじゃないの/就算有厄运那就有好了
异次元で竞争して谁が一番なの/在异次元竞争谁是第一
自由という名のブランドを御见舞いしてやるよ/给你慰问一下 自由之名的brand
同じとこぐるぐる走って何が/同一个地方转来转去啥事儿
楽しいのとか闻いてくるおまえは/开心么 来问这句话的你
何か梦中になれてるの?/什么呢能那么投入?
意味なんかないだろ/没啥意思对吧
走ればいいだろ/跑起来就行对吧
権力大事だろ/权力重要对吧
夜の风は気持ちいいし/晚风又很爽
叫べばいいだろ/叫起来就行对吧
はしゃげばいいだろ/闹起来就行对吧
散々なこの世に/狼狈不堪的这世道
自分なりに抵抗すりゃいい/做好自己的抗争就行了么
异次元で竞争して谁が一番なの/在异次元竞争谁是第一
忘れかけた热い思い 悔いなくドカン!!と燃やせ/即将忘记的火热心愿,轰然无悔燃烧吧
大声でフリーダム叫びながら歩く俺に/对着大声喊着freedom走着的我
ヤメロとかいうおまえは/说声住手的你
今を楽しめてるの?/此刻挺开心的吗
车のルーフの/车顶的那个
赤いライト照らして/红灯照着
おっかけっこするなら/玩追逐 游戏的话
俺より悪党を退治しろよ/别对我去干掉那些恶棍么
谁の目も気にしない谁の为でもない/不在乎谁的眼光也不为谁
自由という名のブランドを御见舞いしてやるよ/给你慰问一下 自由之名的brand
パンダの世话になんない程度に暴れればいい/达不到照顾熊猫那程度疯你就疯么
彼らも国の为に顽张ってるんだから/他们也是为了国家在努力么
行けGO!!/上啊GO!!
変り者と言われてるくらいがいい/就算是说你是个怪物也行么
人の指図はうけないのが 俺流/不接受谁指手画脚 我就我
流れの催眠术になんか かからない/随波逐流的催眠术 对我没用

歌名:マタアイマショウ(让我们下次再见)
歌手:SEAMO
作词: Naoki Takada
作曲: Naoki Takada, Shintaro Izutsu
日文:あの时の2人辉いてた
この恋は永远と思ってた
仆のとなりには君がもういない
君のとなりには仆はもう…

今まで见た事ない
泣き颜を见て
仆は君の手を 握ってた
この手を离せば もう逢えないよ 君と
笑颜で别れたいから言う
マタアイマショウ マタアイマショウ

君の前では强く优しく
頼られたかったよ まさしく
负けず嫌い 强がる芝居
最后の最后も素直になれない
あなたの言叶に涙し
あなたを言叶で励まし
言叶の魔法はもうすぐ
いい思い出となって消え去る
そして伤つけた事は谢らない
でもありがとう これ以上は言えない
目的地なんてなかった
たどり着いたの あなたの优しさ
君はそんなに强くない
悲しみ我慢してるのかい?
泣いてもいいよ 仆も泣くから
今日だけは许してよ神様

今まで见た事ない
泣き颜を见て
仆は君の手を 握ってた
この手を离せば もう逢えないよ 君と
笑颜で别れたいから言う
マタアイマショウ マタアイマショウ

いろんな人に爱されて
常にあなたは眩しくて
だから嫉妬し ケンカし 涙し
これからはもう それも出来ない
お互い违う人好きになって
お互い违う人生歩んで
仆はとっても幸せでした
(私もとっても幸せでした)
いつか心からいなくなるかも
だからしたいよ 素晴らしい过去に
この恋を未来に夸れます
涙まみれ笑颜でめくる明日
そしてまずこの场で别れ
わかってる きっと逢う事ないって…
だから言います マタアイマショウ
仆なりのサヨナラの言叶よ

今まで见た事ない
泣き颜を见て
仆は君の手を 握ってた
この手を离せば もう逢えないよ 君と
笑颜で别れたいから言う
マタアイマショウ マタアイマショウ

気持ちは割り切れないよ 简単に
反対にその思いを大切にすればいい
整理が出来るまで 思えばいい
会えなくて 侧に居なくても
思うだけ 忘れない事だけ…

あなたと过ごした大切な日々
この仆を优しく包んでくれた
でも明日からは もう逢えないよ 君と
生まれ変わっても必ず
マタアイマショウ

今まで见た事ない
泣き颜を见て
仆は君の手を 握ってた
この手を离せば もう逢えないよ 君と
笑颜で别れたいから言う
マタアイマショウ マタアイマショウ

悲しい别れがあるから
楽しい时笑えるよな
逃げ出さず现実を受け止めた
もちろん君に出会えてよかった

中文:曾经以为我们两人之间
永恒不变的爱情
但是如今的我们
已不再陪伴在彼此的身边
从未见过
哭成这样的你
握着你手久久不愿放开
一旦放开了这双手就成了我们的永别
可是想要和你在笑容中分手
让我们下次再会×2
从前在你面前
我总是那么坚强温柔可靠
我一直都在伪装自己
在这最后的最后
为你的话语而流泪
用话语给你鼓励
这些曾经话语
马上就要化作回忆淡去
我只会说一句谢谢
对你的伤害我不会道歉
没有目的地的我们
如今已经耗尽了你的温柔
你并没有那么坚强
莫非是强忍着悲伤
哭出来也没关系我 陪你一起哭泣
希望上天原谅我们今天的软弱

从未见过
哭成这样的你
握着你手久久不愿放开
一旦放开了这双手就成了我们的永别
可是想要和你在笑容中分手
让我们下次再会×2
你总是受到那么多的喜爱
总是那么耀眼
所以我也曾嫉妒 争吵 流泪
可是从今以后 这也成了奢望
我们各自喜欢上别人
各自走上不同的人生
这些年来我很幸福
repeat(女声) ↑
或许有一天我们会渐渐忘却
所以我宁愿把它当成一段美好的过去
与你的相恋是我未来的骄傲
我愿泪流满面的走向明天
于是我们此时在这里分别
心中也知道一定不会再见面
所以我说“让我们下次再会”
这就是我告别的方式

从未见过
哭成这样的你
握着你手久久不愿放开
一旦放开了这双手就成了我们的永别
可是想要和你在笑容中分手
让我们下次再会×2
感情并非那么容易就能割舍
反而不如将它留作珍贵的回忆
在整理好心情之前 想起你也没关系
只不过是因为无法见面 你不再身边
所以才偶尔思念 提醒自己没有忘却

曾经与你一起度过那段珍贵的时光
给了一个将我温柔包容的地方
不过明天开始就不能与你相见
希望我们来生
还会再见面
从未见过
哭成这样的你
握着你手久久不愿放开
一旦放开了这双手就成了我们的永别
可是想要和你在笑容中分手
让我们下次再会×2

正因为有悲伤的离别
今后才有欢乐的喜悦
所以我毫不犹豫的接受了现实
不过与你的相遇依旧是我一生的幸福

大意是

rurutia月光石头
[ 00:29.21 ]哦闪烁的灯光城市瓦砾
[ 00:41.84 ]鸣り响愿,目前尚不清楚所有调湛え
[ 00:54.20 ]被烧毁,现在可以检查水和下沉至底部
[ 01:06.78 ]充分月光哦
[ 01:18.18 ]晚,但我烧伤与蓝染料,使儚い
[ 01:30.77 ]细的肩膀和举行紧绌,即使
[ 01:40.06 ] ,所以我走出去
[ 01:57.82 ]哦无数粮食的恒星在外部界限
[ 02:10.59 ]见其第一次会议上所作的,甚至记得眩晕
[ 02:22.62 ]银现在倒钱,并参照波呑ま
[ 02:35.16 ]二圣なる哦河
[ 02:46.56 ] sweeten汹涌澎湃的仆动摇与胸部。
[ 02:59.20 ]包藏得多,我想这绝不会离开
[ 03:07.92 ] :我走出去,以避免
[ 03:32.09 ]银现在倒钱,并参照波呑ま
[ 03:44.51 ]二圣なる哦河
[ 03:59.28 ]晚,但我烧伤与蓝染料,使儚い
[ 04:12.01 ]细的肩膀和举行紧绌,即使
[ 04:21.17 ] ,所以我走出去
[ 04:26.03 ] sweeten汹涌澎湃的仆动摇与胸部。
[ 04:37.05 ]包藏得多,我想这绝不会离开
[ 04:46.84 ] :我走出去,以避免

玛丽亚微笑rurutia
[ 00:27.11 ]万亩体温是轧
[ 00:33.72 ]只手
[ 00:38.44 ]仅声音或裂纹,甚至在它
[ 00:45.65 ]一些薄弱的心
[ 00:48.77 ]在这个城市(镇)由风过于强
[ 00:54.56 ]这是不负责任的脚仆
[ 01:01.39 ]之前,因为没有进
[ 01:06.67 ]面对,甚至在未经许
[ 01:12.43 ]哦愿和切断的一些生活
[ 01:19.19 ]仍刻出来伤的推移
[ 01:24.34 ]水是负隅顽抗,以浊
[ 01:33.52 ]蓝色zameta另一个房间把一个空白页
[ 01:44.58 ]叶讲话之前,无kushita仆
[ 01:51.89 ]谁也纳入
[ 01:55.02 ]含蓄地涌向一个怯え
[ 02:01.32 ]乾涸びた鲜花握りしめ杀发言权的呼声
[ 02:12.77 ]如果你听一个人的
[ 02:16.83 ]玛丽亚继续微笑
[ 02:21.91 ]世界各地的
[ 02:25.63 ]潜め呼气和我只是颤抖的仆
[ 02:33.11 ]已被肢解和破碎的声音,它闻
[ 02:38.46 ]眼泪,我昙
[ 02:42.02 ]见亦要检查眼睛现在
[ 02:53.32 ]给予轻
[ 03:25.53 ]面对的,它甚至没有许
[ 03:32.04 ]哦愿和切断的一些生活
[ 03:37.94 ]仍刻出来伤的推移
[ 03:43.71 ]水是负隅顽抗,以浊
[ 03:49.43 ]听一什么不对的玛丽亚继续微笑
[ 03:57.27 ]世界各地的
[ 04:01.18 ]潜め呼气和我只是颤抖的仆
[ 04:09.12 ]已被肢解和破碎的声音,它闻
[ 04:14.12 ]眼泪在检查见,这是不是昙
[ 04:21.56 ]眼睛,这是现在
[ 04:28.89 ]给予轻

[歌评]到深处,月千一夜

ru 抚摸着乌黑的鬃毛 夜静悄悄地展开双翼
ru 守护蓝色冷月的是 少女叹息别离的歌声

为了寻求宝物 年轻的双眸踏上旅途

目的地遥遥闪耀
在沙漠尽头耸立的黄金之城
向着尚未谋面的世界 希望的灯火 熊熊燃烧

ru 尽管熔化在灼热的阳光里 还是用溃烂的双脚继续前行
ru 潜身于冰冷的黑暗里 无休止地行走了几千个日日夜夜

漫长的旅途中 沾染锈迹的瞳孔 与削瘦的胸膛

到了抛弃一切的地步 朝着目标“乐园”进发
那却只是沙海中昙花一现的海市蜃楼
从干燥的手心中溜走的 幻象

ru 抚摸着乌黑的鬃毛 夜静悄悄地展开双翼
ru 守护蓝色冷月的是 少女叹息别离的歌声

为拯救世界而与暗夜精灵抗争的小王子,走在伤痕累累的成长旅途。为悲伤留下的泪,因爱意逝去的人,都在此时浮现脑海。TV版『波波罗克洛伊斯物语』中突然响起的这首『月千一夜』,悲切的旋律与词句,加上ルルチア具有穿透力的感性歌喉,艰辛的旅途之感跃然眼前。

——歌评:<动感新势力>32期

在神灵面前,撒下了弥天大谎,你那最近才苏醒的罗马精神有开始委靡
只好把早已铸好的镣铐加长,只好把早已配好的毒药端上

激流的异域,沙漠的月夜,瑰丽的伊斯兰闺房恍惚在那绿洲的彼岸
负重的骆驼,海市与蜃楼,虔诚的教徒在摇曳的灯火脚下顶礼膜拜
年轻的人们,不经意中触碰的暗礁,将他拖进灰蓝的淤泥,连同金钱和名誉一起深陷..沉沦...

想挡住血红的残阳,手指却在红光中熔化
黑夜中沉重的步伐,一步步踩过低压的提琴声匍匐的大地,无奈的击罄掩饰了少年的叹息

有人说:"一千个满月哭泣的夜晚,换来了一夜的星光"
璀璨的背后,原来生命是这般颠沛流离.

当今流行音乐当道的娱乐界,真正用心在歌唱的人屈指可数.
我没有怎么听中国的歌(如果有人要以为不听中文歌就不爱国的话,请为你这句肤浅的话面壁思过.)因为有内涵的作品太少.

非要说的话,我个人比较喜欢jay,作词绝对是流行音乐的极品.
母上曾经说:"周杰伦的歌唱得那么含糊,你听的懂么?"
是吗?难道一定要听懂歌词才算是听懂一首歌??那还不如弄成配乐诗朗诵好了.

对于听不懂歌词的歌,能够给听众想象的空间应该更大点才对.好歌,是能听出很多颜色,很多画面的歌.
流行音乐为什么极容易过时被淘汰?应该想到的是,低质量的歌词左右,粗制的编曲的拉扯.

rurutia的歌,一向是用气音连成的深夜治愈系音乐,很高兴现在有越来越多的人们了解她..
如果说传说中很有名的<迷途的蝴蝶> <星之魂><幻梦>是用温暖来抚平伤口的话..
那,<月千一夜> <月光石> <哈利路亚> <帕凡舞曲>就是将伤口重新撕裂的反面教材.
但,同样也是治愈系的歌,因人而异.(不怕死地说一句,比如...m向的人..= =||||)

其实我第一次听的rurutia的歌是<月光石>(又名<透明的石膏>).
当时唯一的感觉是:深冬的巴黎街头,流浪的少女黑暗中哑然的心声,很冷很冷..(抱歉。。我没有看《karas》= =|||应该和ru殿想表达的意思有出入。。)
后来听她的歌听多了,感觉..貌似还有比<月光石>更悲凉的画面

<帕凡舞曲>,一个貌似奴隶起义,或是故国被攻陷的亡国之音,挥霍翡翠与黄金的贵族的脸,在耻辱与痛苦中渐变得扭曲不堪 ..
<咽>,"连安慰都沾染得满是尘埃,淋湿在灰色的雨中, 崩塌的墙壁里, 惟有灰暗哀伤的记忆漂游 ."
.........

写到这里,我只是希望有更多的人能听听rurutia的音乐,可以和莎拉布莱曼的天籁媲美的治愈系传奇
来比较一下这位治愈系的歌姬和那些不靠公司包装,不靠宣传就丢饭碗的所谓的歌手们的层次
请理解她的所思,她心灵深处的纯洁与无杂质的光亮,
因为她的声音
像是从喑哑的边缘擦过的....希望...

月光石

啊啊 摇曳的灯火
瓦砾的街道
透明旋律
载满心愿回荡着

此刻 燃烧殆尽的天空
缓缓沉入水底
银色月光布满大地 啊啊
你的身影溶入青色夜空
恍如梦幻
拼命抱紧你瘦削的双肩
依然害怕你会转瞬消失

啊啊 无数的星晨
宇宙的尽头
初次的相遇
甚至令我目眩
此刻 笼罩在天空
洒下的绚烂光芒中
我们去神圣之河 啊啊

幸福的感觉
如潮水袭来 不禁颤抖
希望就这样
永远抱紧你
不愿你消失在我眼前

此刻 笼罩在天空
洒下的绚烂光芒中
我们去神圣之河 啊啊

溶入青色夜空之中
你的身影 恍如梦幻
拼命抱紧你瘦削的双肩
依然害怕你会转瞬消失

幸福的感觉
如潮水袭来 不禁颤抖
希望就这样
永远抱紧你
不愿你消失在我眼前

微笑玛丽亚

身躯颤栗嘎吱作响 能将之温暖
唯有这手掌

心灵日益脆弱不堪 已然割裂破碎
仅被这微响

在这都市 风力强劲
我的双足无所依靠
已不能继续前行

即便被宽恕 也不能做到决绝
啊 切断心愿 持续生存
伤害着 痛苦着
在浑浊的水中 拼命挣扎

斑驳房间 时间又翻开一页空白
静默失语 谁也没有在身前驻留

黑暗如潮涌来 独自一人胆怯无比
紧握着枯萎的花 我失声痛哭

侧耳倾听吧 玛利亚在微笑
在这偌大世界的微小一隅
颤抖的我 屏住呼吸倾听
入耳却是 劈里啪啦崩溃之声
泪如云翳 遮掩了眼中的天空
请在当下 赐予双瞳光辉

即便被宽恕 也不能做到决绝
啊 切断心愿 持续生存
伤害着 痛苦着
在浑浊的水中 拼命挣扎

侧耳倾听吧 玛利亚在微笑
在这偌大世界的微小一隅
颤抖的我 屏住呼吸倾听
入耳却是 劈里啪啦崩溃之声
泪如云翳 遮掩了眼中的天空
请在当下 赐予双瞳光辉


翻译一下日语歌词,拒绝使用翻译机!
あなたに逢いたくて… 只为再看你一眼 はじめて女の しあわせを 你让我领悟到一个女人的幸福 おしえたあなたは 憎いひと 可是现在却忍不住埋怨你 先翻译一段好了,有点费脑细胞,哈哈~~~翻译的有点意译了,尤其是最后一句,竟不知道该怎么措辞比较好 4.心的模样 梳理我寂寞的心绪 开始...

帮我翻译一下这首歌词!谢谢
这是一段很长很长的旅程 直到我明白那里是我认为的去处 这是一段很长很长的旅程 而我不知道是否能相信 当阴影落下阻挡了我的视线 我失败了并且明白我必须躲藏 这是一段很长很长的旅程 直到我找到回家的路是走向你 我曾用尽了许多日子来回漂流在无人的岸边 疑惑著我的目的是什么 疑惑著如何使自己...

谁能帮我鉴赏一下这首诗?最好先翻译一下
执手相看泪眼,竟无语凝噎”“如梦如梦,传语晓寒休送!”体现了男子对女子的关爱,担心清早天凉,请她勿相送,然而这另外的深意则是,担心两人别离的情景悲伤,不希望看到女子难过。整首诗情谊缠绵,令人动容,运用细节的描写来突出主题,更让似乎人身历其境感受到二人之间的深情厚谊。

请会日文的帮我翻译一下这首歌歌词.谢谢.!
你说了不知几次的"我爱你" 是真的吗? 即便只有一次是真的 大嫌いだって 大きな声で言えても "最讨厌你" 即使大声的说出口 胸の痛みはまだきっと 増えるだけなんだろう 一定又只会增加胸口的疼痛吧 この想いにも 言える日はくるかな 这份心情会有能说出口的那天吗 大嫌い で...

谁能帮我翻译一下这首词《念奴娇.》,要标准一点的。
这首词上片先写洞庭湖月下的景色,突出写它的澄澈。“洞庭青草,近中秋、更无一点风色。”青草是和洞庭相连的另一个湖。这几句表现秋高气爽、玉宇澄清的景色,是纵目洞庭总的印象。“风色”二字很容易忽略过去,其实是很值得玩味的。风有方向之别、强弱之分,难道还有颜色的不同吗?也许可以说没有...

求翻译一下这首词
浅薄的说说我的理解:这首词描绘的是一个男人不顾山长水远去见自己爱人的情景。“莫问天涯路几重。轻衫侧帽且从容”表达自己要见心上人时的欢快心情,同时引用典故轻衫侧帽来彰显自己风流的姿态。“几回宿酒添新酒,长是晨钟待晚钟。”写出了一路行来虽是辛苦但却迫不及待。下阙“情转薄,意还浓...

帮忙翻译一下这首歌。
我画了一张图片,关于过去的日子 When love went blind and you would make me see 当爱情让我盲目了,而你就会让我看见 I'd stare a lifetime into your eyes 我会花一辈子只盯着你的眼睛 So that I knew you were there for me 因为我知道你永远会在那里是因为我 Time after time you ...

...鹊首无故┈故毛皆脱去”的翻译,各位哥哥姐姐,帮一下吧!
这句话出自南朝梁殷芸《小说》,而小说原文如下:天河之东有织女,天帝之女也,年年机杼劳役,织成云锦天衣,容貌不暇整。天帝怜其独处,许嫁河西牵牛郎,嫁后遂废织衽。天帝怒,责令归河东,许一年一度相会。涉秋七日,鹊首无故皆髡,相传是日河鼓与织女会于河东,役乌鹊为梁以渡,故毛皆脱去。...

...无心都大似无才。 可怜光彩一片玉,万里晴天何处来? 翻译一下...
翻译:每天都会看看云,自己却不忍回顾过去。对事情都不太关心,也好像什么才华都没有。自怜实为美玉一块,可惜没有那万里晴空、没有那明媚阳光照耀,美玉的光彩又怎能散发、怎能被人发现,光彩又怎能进入眼中。出自:唐 杜牧《云》原诗:云(一作褚载诗)唐代:杜牧 尽日看云首不回,无心都大似无...

谁能帮我翻译一下这首诗的意思?
【解释】锦瑟呀,你为何竟有五十条弦?每弦每节,都令人怀思黄金华年。我心如庄子,为蝴蝶晓梦而迷惘;又如望帝化杜鹃,寄托春心哀怨。沧海明月高照,鲛人泣泪皆成珠。蓝田红日和暖,可看到良玉生烟。悲欢离合之情,岂待今日来追忆,只是当年却漫不经心,早已惘然。题解:这首诗历来注释不一,莫衷...

勉县14798494985: 谁能介绍一下日语歌曲的翻译工具?
常实吉浩: 你好 有道词典应该是最好的了 支持汉英,汉韩,汉日,汉法翻译 在名牌手机里,也附带有有道词典手机版,我的手机里就有 谢谢采纳

勉县14798494985: 请高手翻译一下这几首日文歌的歌名 -
常实吉浩: 19のままさ-浜田省吾19岁往昔 终らない歌-The Blue Hearts 唱不完的歌 永不结束的歌 爱してます-河合奈保子 爱着 重いつばさ-岸田智史 沉重的翅膀 バラードのように眠れ-少年队 催眠叙事诗 こわれものは君の涙-崎谷健次郎 易碎的你的眼泪 いつか君に追い风が-马场俊英 祝君顺风

勉县14798494985: 求翻译一下日语歌词啊,特别喜欢这首歌 -
常实吉浩: 迷惘停滞不前 あるよね 当たり前だって 当然也有啊 不安でしょうがないって 不安吧” 进めないんだって 进一点也没有 それじゃ駄目だって 那是不行的 分かってるんだ 我知道.未开の画に希望を描こうよ 未开画描绘的希望吧 I pray for new ...

勉县14798494985: 请日语高手帮忙翻译一下几首日文歌名的中文意思,谢谢. -
常实吉浩: ブルージーンズメモリー-近藤真彦=======蓝色牛仔裤记忆-近藤真彦 哀しくて哀しくて-菅沢恵子============悲哀的悲哀的-菅泽惠子 キッスは目にして!-The Venus========吻是看!- The Venus 完全无欠のロックンローラー-Aladdin===完...

勉县14798494985: 谁帮我翻译下这3首日文歌?
常实吉浩: つよがり 是逞强 ソレイユ是向日葵 太阳 阳光 キミだけが只你 また逢いたい 还想再见面 没有上下文语境 你的结合翻译一下

勉县14798494985: 麻烦日语大侠帮忙翻译一下几首日文歌名的中文意思... 谢谢了. -
常实吉浩: お久しぶりね-小柳留美子 好久不见 じんじん-原由子 阵痛 恋するような友情を-涩柿子队 恋爱般的友情 梦だけ见てる-川越美和 只是梦 Heartbeat Cityつき抜けて-高桥克典 穿过心跳城市 逆光线に射ち抜かれて-高桥克典 被逆光线穿透 俺色にそまれ-米米CLUB 染上我的颜色 フッフッフッってするんです-TUNNELS 呼呼呼的笑 间违いだらけのダイアリー-矢井田瞳 写满错误的日记 春・花ざかり-Sugar 春・繁花时节 もうひとりの女友达代表-榊原郁恵 另一个女性朋友代表

勉县14798494985: 求两首日文歌曲的中文翻译,日语高手请帮忙 -
常实吉浩: 第一首: エロティカ・セブンerotica seven 歌手:wax 作词&作曲:相信桑田佳佑 by kleela: 梦的内容是风交给 你用镜头鱼眼感兴趣的是, 寄せりゃ抱着乳房热 如果随意天空中飞翔 爱上了肿得中间, [在. 湿性(被妖,) 五臓六腑...

勉县14798494985: 谁能帮我翻译下这首日文歌词. -
常实吉浩: 歌词好熟悉,好像是最终兵器彼女的地球果(地球的结果)啊,最终兵器彼女是我很喜欢的一部动漫作品,纯纯的爱恋,抛弃一切的爱...最近好像天天都在帮人翻译歌词,本来不想翻的,不过看到楼上3个机翻,觉得LZ好可怜,而且这个动画的...

勉县14798494985: 翻译一下这首歌!日语翻译器拒绝! -
常实吉浩: 《おきてがみ》.《留言条》3月16日 午前5时30分3月16日 清晨5时30分 私は今日、この町を出ていきます.今天我要离开这条街 借りてたままの本は机の上.借来还没有还的书放在了桌子上 オレンジのニット妹に.给橘黄色的布娃娃 サカナ...

勉县14798494985: 麻烦日语大侠帮忙翻译一下几首日文歌名的中文意思,谢谢了. -
常实吉浩: 只有你能改变我--花岛优子 挪威的初见物语--细川直美 再见男孩--细川直美 绿竹-绿和竹 时间的痕迹~樱花之旅--矢口真里&Straw Hat 拥抱地球--中泽信栄 想你在孤单的圣诞节--℃-ute 一个人的开始-The Stand Up 那个地方---晴晴゛ 没有终结的时间--河田纯子 今夜(流星之夜)--山下久美子 ~~

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网