catti三级笔译考试怎么准备?

作者&投稿:荤匡 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
考catti三级笔译,词汇需要怎么准备~

对于CATTI三级翻译,一般的词汇量应该在7000以上,Catti3词汇书在售,里面列出了中国文化、历史、地理、政治、军事等的常用词汇和表达方式,可以买下来看看,平时多练习翻译,词典有牛津高级和百度能。

扩展资料:
考试条件:
凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加相应语种、级别的考试。
经国家有关部门同意。获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合上述规定要求的,也可报名参加考试并申请登记。
考试方式:
二、三级《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。
二、三级《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。

考试时间:
自2005年起,二级、三级英语翻译专业资格(水平)考试暂定每年举行2次,考试日期原则定为5月份最后一周的周六、周日和11月份的第二周的周六、周日;其他语种各级别考试每年举行1次,为5月份最后一周的周六、周日。

我也是自学通过CATTI三级笔译的,其实没有什么秘诀,关键是要多读好书。给你推荐一本英语自考的翻译教材《英汉翻译教程》(庄绎传主编),这本书非常适合自学,因为里面每一篇课文都讲解得非常细致。另外,综合能力的官方指定教材出得并不好,只有习题和答案,做错的题目也搞不明白为什么是错的。给你推荐《薄冰点通大学英语语法》和《英语备考词汇全攻略3级》,一本语法一本词汇就足以应付综合能力了,因为大部分人都是栽到实务上。实务还要看看纽约时报和中国日报。

1、语法要扎实

如果时间充裕,推荐完整看一遍语法书,选取市面上已有的经典语法书籍即可,对语法进行系统地学习。

如果时间不充裕,就找一些高考英语的语法知识题实际操练。

2、丰富词汇量

因为考试涉及的题目都是客观题,不需要拼写,不需要调用我们的积极词汇,只要能够认识词汇,知道意思就可以了。

应试背单词法是下载手机app,利用零碎的时间背单词,即使不能全部记下来,也要做到眼熟。

3、备考翻译实务

翻译实务包括两篇内容:一篇英译汉,文章主要出自《纽约时报》等外刊;一篇汉译英,文章与政府事务相关,类似《政府工作报告》的文章,考试时间一共三个小时。




我于2012年5月份通过了英语三级笔译,根据个人经验,模拟题是官方出的一本比较权威的习题集,质量很高,和考试时遇到的题目相似度、难度系数和题型都比较吻合。推荐《英语备考词汇全攻略3级》和《张道真实用英语语法》,分别是词汇和语法方面的,这两项直接考察的部分就占到综合能力考试的70%,所以要反复认真研读。能够做到这两点,三级笔译的综合能力就差不多能过关了!实务方面,要买《全国翻译资格(水平)考试指定教材英语笔译实务3级》和《全国翻译资格(水平)考试指定教材配套训练英语笔译实务3级》,因为这个考试的难点在实务,大部分没过的人都是卡在实务上。在“京东商城”可以方便地购买到这些书籍,而且支持货到付款,第二天就能拿到书,非常放心和快捷。推荐一个网站——大家论坛,里面专门有CATTI这个版块,资料很全面。

考过CATTI三级笔译(三笔)的人推荐的翻译书籍和备考的资料如下:
1.词典:陆谷孙的《英汉大词典》
吴光华的《汉英大词典》
朗文高阶+ 外研社的汉英字典
2.语法:《张道真实用英语语法》,语法新思维,
3.单词书:《如鱼得水》,GRE词汇,《英语笔译常用词语》,华研专八词汇,《刘毅10000》。
4.汉译英:官方指定的教材,近两年CATTI三级笔译(三笔)真题,4.汉译英:官方指定的教材,近两年CATTI三级笔译(三笔)真题,高斋外刊双语精读雒金凤(Joy)的资料主要是练题型和积累,汉译英部分都是选自政府工作报告,白皮书和公司简介,政府工作报告,白皮书,十九大报告,政府工作报告,白皮书,十九大报告。
5.英译汉:官方指定的教材,
6.翻译理论书籍推荐:张培基《英汉翻译教程》,王恩冕《大学英汉翻译教程》,庄绎传的《英汉翻译简明教程》,叶子南的《高级英汉翻译理论与实践》,李长栓《非文学翻译理论与实践》,冯庆华《实用翻译教程》,《中式英语之鉴》,
关于CATTI三级笔译(三笔)备考资料:
1. 三级笔译官方指定的教材——题海战术
2. 《张道真实用英语语法》——巩固语法
3. 冯庆华《实用翻译教程》——了解翻译的一些技巧
5. 《刘毅10000》——增加词汇量
6. 政府工作报告中英文对照版——帮助汉译英的提升
汉译英:官方指定的教材,近两年CATTI三级笔译(三笔)真题,高斋外刊双语精读雒金凤(Joy)的资料主要是练题型和积累翻译扣分细节,汉译英部分都是选自政府工作报告,白皮书和公司简介,政府工作报告,白皮书,十九大报告。

五峰12天的英汉翻译突破基本上是每天一天,仔细阅读例句,做笔记,做课后练习,觉得没关系,因为英语专业本身就有翻译的基础,认为这本书可以作为翻译入门,所以必须理解这一理论并举例说明。

韩刚在90天的时间里攻克了CATTI三级翻译,读了一半以上的书,读了一半真正的问题,并开始写英汉翻译的一些部分和练习写作。这本书的重点是汉英翻译,即时事件。在这一部分,韩刚先生给出了翻译。虽然它不同于官方翻译,但其中一些非常简洁,有很好的句型和翻译思想。

catjun分享的政府工作报告的注释非常好。把政府工作报告与笔记对照阅读,会使这部分的学习不那么枯燥,还会有关键词和句型。每天读两篇笔记,不仅是为了阅读,还要做一堆A4纸的笔记。我什么时候再看。我觉得只看一次没用。



武峰老师的12天突破英汉翻译,基本每天看一天的,并仔细研读了例句,做了笔记, 还做了一些课后的练习,觉得还可以,因为英语专业的学生本身是有翻译基础的。这本书个人认为可以作为翻译入门, 但是要靠自己认真理解里面的理论加举例。

 韩刚老师的 90天攻克CATTI三级笔译,这本书看了一多半,看了一半后面的真题,并动手写了一些英译汉的部分,练了练笔。这本书的重点放在了汉译英上,也就是时政部分。韩刚老师在这部分给出了他的译文,虽然和官方不一样, 但有的很简洁,句式和翻译思路都很好。

CATTI君分享的政府工作报告笔记很好,对照笔记看的政府工作报告,这样会使这部分的学习不至于那么枯燥,而且会有重点词汇和句式的讲解。每天看两个笔记,不只是看了,记了一沓A4纸的笔记,有空还拿出来复习一下。个人认为只看一遍是作用不大的。




catti三级笔译怎么考?
(三)与翻译协会会员管理相衔接 获得二、三级口、笔译资格证书人员,可以成为中国译协的普通会员,获得一级口、笔译资格证书人员,可以成为专家会员。CATTI考试的含金量 (一)被主流媒体评为“中国最具含金量的十大证书之一”(二)唯一被纳入国务院职业资格目录清单的外语类考试 (三)全国最大的翻译考试 (四)...

CATTI三级笔译综合能力多少分算及格
CATTI三级笔译的综合能力和笔译实务要同时达到60分以上才算及格。英语、日语、法语、阿拉伯语4个语种笔译、口译(交替传译类)各科目合格标准均为60分(试卷满分均为100分)。翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是为适应社会主义市场经济和我国加...

catti三级笔译含金量
catti三级笔译含金量比较高。catti是国内唯一的国家官方翻译专业资格认证考试,在国际上也有一定的认可度。catti三级笔译考试作为catti的入门考试,既是通往catti高级的必由之路,也是很多企业的应聘要求,含金量比较高,但是一般只有取得catti2的证书,才可以正式进入行业。CATTI三级笔译翻译难度如何 1、CATTI考试...

catti三级笔译是什么意思?
“我通过了catti三级笔译 ”英语翻译:"I passed CATTI Level 3 translation"。CATTI考试分口译和笔译两类,又各有三级。三级难度最小,报考人数最多。三级笔译考试包含两个科目,上午考综合能力,下午是翻译实务。考试时间分别为两个小时和三个小时。两科满分均为一百分,采取六十分及格制,两门考试都...

catti三级笔译和口译都要考吗?
CATTI翻译考试的证书是分开拿的,CATTI考试分三类,两个级别:笔译、口译、同声传译。口笔译有3级和2级,同声传译只有2级。通过每个类别和级别的考试都有独立的证书。每级别和类型都有两项考试,综合与实务,必须通过两项考试才能拿证,比如你要报考笔译3级,你只要考过3级综合和实务,你就可以拿3级...

CATTI笔译三级难不难
CATTI笔译三级,比N1(日语1级)难。翻译是一门实践性很强的学问,它要求翻译者有较宽的知识面,有双语读解及双语表达能力。为此,问读理解就成为翻译训练的最基本手段。本书就是围绕翻译的基本功训练而设计体例及练习点的。本书共有8个单元、15课、39篇文章,题材多产,内容涵盖政治、文化、科技、...

CATTI三级笔译是什么水平?
catti三级笔译和二级笔译的差别还是蛮大的,无论是从考试的词汇量要求、难度/深度、翻译速度要求等方面的差距都挺大。二级笔译属于中级,三级笔译属于初级。二级是翻译硕士(MTI)毕业的水平和要求,三级是专业八级左右水平考的。三级要求词汇8000,二级要求词汇13000+。根据国家人事部《翻译专业资格(水平)...

三级笔译考试时间
截止2024年这个考试的时间为6月1日、6月2日。根据全国英语三级考试网址得知,2024年三级笔译考试时间定于6月1日、6月2日是为了满足广大考生和市场需求。这个时间段可以容纳更多考生参加考试提高考试通过率,也为相关行业提供了更多的人才资源。这个时间安排也考虑到了考生备考和复习的时间,为考生提供了一...

翻译三级笔译是什么?
CATTI考试笔译共分为3个等级:一级口笔译翻译;二级翻译;三级翻译。其中含金量最高的是一级笔译,而整个CATTI考试含金量最高的是资深翻译级别。CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学评价翻译专业人才水平和能力,...

catti三级笔译考什么内容?
catti三级笔译是指翻译专业资格(水平)考试三级笔译考试。catti三级笔译设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目,口译设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目。《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行,《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均...

和龙市19856725097: 参加英语全国翻译专业资格笔译3级考试(CATTI3),不知道如何备考.从零开始,大概需要准备多久? -
寸薇清热: 首先必须肯定地说,若你已经通过三级笔译了,说明你的翻译实践能力已经比一般人、或者绝大多数人高了,换个说法,三级笔译是英语专业本科毕业生应该达到的水平,但是很不幸,很多英语专业的毕业生未必能考过CATTI.我想你还需要掌...

和龙市19856725097: 要考catti笔译三级应该怎样准备啊? -
寸薇清热: 当然要购买笔译实务的官方指定教材和教材配套辅导,不过笔译综合能力可以用《英语备考词汇全攻略3级》和《薄冰点通大学英语语法》来代替官方指定教材,因为官方指定教材只有题目没有解析,以你的水平很难从题目中学习到综合能力的知识点,也很难判断答案的对错(我就发现个别答案是错误的).而我推荐的这两本书基本上覆盖了综合能力70%以上的知识点,是我通过CATTI三级笔译的亲身体验.

和龙市19856725097: 如何进行catti 笔译三级备考 -
寸薇清热: 三级笔译并不是非常难,适合大概六级水平的去报考.这个考试有两门,主要是翻译实务这一门比较难,侧重考察实际翻译能力.建议: 1、官方教材最好还是买一套,好好复习一遍. 2、好好研究一下近年来的真题,争取吃透,我这边有近年来的笔译真题,有需要可以给你一份. 3、平时多练习,翻译是个技术活,不练就生疏了.尤其考前要保持状态. 4、有条件的话可以报个培训班,现在有些培训课还是挺不错的,有经验的老师指点迷津,能省去很多时间.我上过译之灵的笔译课,觉得还行,你可以试试.

和龙市19856725097: CATTI3级笔译如何准备 -
寸薇清热: 我来说两句吧~我是09年十一月考三笔的,结果是通过了.我的备考书基本上是跟你一样的,还买了一本真题,这个是必要的没必要省钱,因为真题虽然是03-05的但是它最大的用处并不是预测你的成绩,而是告诉你题型以及题量,分值,还有一...

和龙市19856725097: 如何备考CATTI英语三级笔译,有必要报培训班吗 -
寸薇清热: 得看你的底子怎样啦.底子差,可以报一个新东方三笔班,挺不错的;基本功还行的话,就没这个必要了.复习只需做好三件事:1、把三级笔译的官方教材研读一遍,一共两本;2、将近3年实务真题好好做一遍;3、考前半个月保持每天练练手,对翻译不要生疏.能做到这三点,不过也难.

和龙市19856725097: CATTI三级笔译,应该怎么备考 -
寸薇清热: 学翻译没捷径,只有多练习和对比,多提高词汇和中英文素养、增加信息输入;练翻译一定要大量的动手去做,必须要大量的做题和练习,光背是远远不够的!! 建议有英语六级550分以上或相当基础再备考三级笔译,这样相对会轻松点,但刚...

和龙市19856725097: 我想考catti三级笔译,教材也买了,但是就是感觉无从下手,应该如何备考? -
寸薇清热: 不急,慢慢来,时间还比较充裕.复习需要做好三件事:1、把三级笔译的两本官方教材研读一遍,温顾一遍;2、将近3年实务真题好好做一遍,一天做一篇即可;3、考前半个月保持每天练练手,对翻译不要生疏.能做到这三点,不过也难.如果你有6级的基础,综合能力基本上是不用复习的,可以省下不少时间,重点在实务. (:6)

和龙市19856725097: 怎样为CATTI考试做准备? -
寸薇清热: CATTI备考的方法:1.首先,因为catti所考的内容常常涉及到时事政治方面的内容,所以大家可以在平时多多看下这本书《英语笔译常用词语应用手册》.2.《英语笔译常用词语应用手册》这本书分为不同的版块,eg:国情、政治、经济等等,...

和龙市19856725097: 如何备考catti? -
寸薇清热: 备考catti方法如下:打印近几年的政府工作报告双语版,在网上都可以查得到的.上网下载一些笔译真题,包括笔译实务和笔译综合能力的练习、官方推荐的教材.考试可携带的字典推荐:牛津高阶英汉汉英词典陆谷孙 英汉大词典新世纪汉英大词典小编考试的时候是带1和3这两本词典,不过个人觉得词典除了生词需要翻译,其他的时间用不到词典,但是还是要带的.综合考试就都是选择题,但是词汇量很大,有同义选择的考点,完形填空,阅读理解.复习应对综合考试只有大量的词汇量可以拯救了!一定要背单词,专八难度的词汇差不多,然后用专四专八的阅读来进行训练.推荐一两本单词书,刘毅的10000词 我们学校英专老师经常推荐,当然时间充裕也可以背诵雅思或者GRE的词汇.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网