文言文《狗亦有灵》 翻译

作者&投稿:霍泄 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《狗亦有灵》翻译~

杨生养了一只狗,他十分喜欢它。一天,杨生夜晚出行,落入一个干枯的井中。狗大叫了一整个晚上。第二天,有行人路过,看见狗对着井在哭泣,对此感到奇怪。他走过去一看,看见井中有人。杨生说:“您如果救出我,我一定重谢。”行人说:“你把这只狗送给我,我就救你出来。”杨生说:“这只狗救了我好几次,不能送给你,其他的一切都可以。”行人说:“如果你不把它送给我,我就不救你出来。”那时,狗伸长脖子探下井去看杨生,杨生明白了它的意思,于是就答应他了。杨生被救出来了,行人带着狗离开了,狗总是回头看杨生。五天后,狗在夜里跑回了杨生家里

原文:杨生养一犬,甚爱之。一日,生夜行,堕于涸井中。犬吠彻夜。旦日,有行人过,见犬对井号,怪之。往视,见井中有人。生曰:“君若出我,当厚报。”行人曰:“以此犬见与,便当出尔。”生曰:“此犬曾数次活我,不得见与,其余一切均可。”行人曰:“若不与我,便不出尔。”其时,犬引颈下视井中,生知其意,遂应之。杨生出,行人系犬而去,犬时时顾。后五天,犬夜走归杨生家。
译文:杨生养了一只狗,他十分喜欢它。一天, 杨生夜晚出行,落入一个干枯的井中。狗大叫了一整个晚上。第二天,有行人路过,看见狗对着井叫,对此感到奇怪。他走过去一看,看见井中有一个人。 杨生说:“您如果救出我,我一定重谢。”行人说:“如果你把这只狗送给我,我就救你出来。” 杨生说:“这只狗救了我好几次,不能送给你,其他的一切都可以。”行人说:“如果你不把它送给我,我就不救你出来。”那时,狗伸长脖子探下井去看 杨生,杨生明白了它的意思,于是就答应他了。 杨生被救出来了,行人带着狗离开了,狗总是回头看杨生。五天后,狗在夜里跑回了 杨生家里。
文言知识:
1.见。文言中的“见”有一个很特殊的用法,它可以指代人、事、物。上文“以此犬见与”中的“见”,指代“我”,以为把这条狗送给我;“不得见与”中的“见”,指代“你”,意为不能给你。
2.走。“走”的意思古今不大相同。文言中的“走”指“奔”、“跑”,而不是“慢慢地行”。上文“犬夜走归”,意为那条狗在夜里奔回家。成语“ 走马观花”,即“跑马看花”,形容观察得不仔细。

杨生养一犬,甚爱之。一日,生夜行,堕于涸井中。狗吠彻夜。旦日,有行人过,见犬对井号,怪之。往视,见井中有人。生曰:“君若出我,当厚报。”行人曰:“以此犬见与,便当出尔。”生曰:“此犬曾数次活我,不得见与,其余一切均可。”行人曰:“若不与我,便不出尔。”其时,犬引颈下视井中,生知其意,遂应之。杨生出,行人系犬而去,犬时时顾。后五天,犬夜走归杨生家。(据《搜神后记》改写)
2译文

杨生养了一只狗,他十分喜欢它。一天,杨生夜晚出行,落入一个干枯的井中。狗大叫了一整个晚上。第二天,有行人路过,看见狗对着井叫,对此感到奇怪。他走过去一看,看见井中有一个人。杨生说:“您如果救出我,我一定重谢。”行人说:“如果你把这只狗送给我,我就救你出来。”杨生说:“这只狗救了我好几次,不能送给你,其他的一切都可以。”行人说:“如果你不把它送给我,我就不救你出来。”那时,狗伸长脖子探下井去看杨生,杨生明白了它的意思,于是就答应他了。杨生被救出来了,行人带着狗离开了,狗总是回头看杨生。五天后,狗在夜里跑回了杨生家里。
3文言知识

1.见。文言中的“见”有一个很特殊的用法,它可以指代人、事、物。上文“以此犬见与”中的“见”,指代“我”,以为把这条狗送给我;“不得见与”中的“见”,指代“你”,意为不能给你。
2.走。“走”的意思古今不大相同。文言中的“走”指“奔”、“跑”,而不是“慢慢地行”。上文“犬夜走归”,意为那条狗在夜里奔回家。成语“走马观花”,即“跑马看花”,形容观察得不仔细。
4加点字词

1.甚:十分
2.堕:坠落
3.彻夜:一整夜
4.旦日:第二天
5.过:路过
6.号:叫
7.怪之:意动,对…感到奇怪
8.出:使动,使…出来
9.当:一定
10.以:用
11.活:使动,使…活过来
12.得:能够
13.其时:这时候
14.引:伸长
15.知:理解
16.遂:于是
17.应:答应
18.顾:回头看
19.归:回到
20.涸:干枯

您好,很高兴为你解答问题~

您需要的
相互尊重,请及时采纳~
杨生养了一条狗,十分喜爱。一天晚上杨生赶路,不小心掉在了枯竭的井中,狗在旁边叫了一晚上。过了一会儿,有人经过,觉得这条狗对着井叫,很奇怪,过去看,井中有一个人。杨生说:“如果您能够救我出来,我肯应要优厚地报答你。”那个人说:“把这只狗给我,我就救你出来。”杨生说:“这只狗曾多次救我,不能给你,其他的都可以。”那个人说:“如果不给我,我就不救你。”这时,狗把头伸下井,杨生明白了它的意思,于是答应了路人。杨生被救了出来,行人牵着狗离开了。五天之后,狗在晚上跑回了杨生家。

如果我的回答对你有帮助~

请点击【我回答下】的【选为满意回答】按钮!


平坝县18239231431: 文言文《狗亦有灵》 翻译 -
山邱消栓: 杨生养一犬,甚爱之.一日,生夜行,堕于涸井中.狗吠彻夜.旦日,有行人过,见犬对井号,怪之.往视,见井中有人.生曰:“君若出我,当厚报.”行人曰:“以此犬见与,便当出尔.”生曰:“此犬曾数次活我,不得见与,其余一切均...

平坝县18239231431: 〈狗亦有灵〉的译文 -
山邱消栓: 《狗亦有灵》杨生养了一条狗,十分喜爱.一天晚上杨生赶路,不小心掉在了枯竭的井中,狗在旁边叫了一晚上.过了一会儿,有人经过,觉得这条狗对着井叫,很奇怪,过去看,井中有一个人.杨生说:“如果您能够救我出来,我肯应要 优厚地报答你.”那个人说:“把这只狗给我,我就救你出来.”杨生说:“这只狗曾多次救我,不能给你,其他的都可以.”那个人说:“如果不给我,我就不救你.”这时,狗把头伸下井,杨生明白了它的意思,于是答应了路人.杨生被救了出来,行人牵着狗离开了.五天之后,狗在晚上跑回了杨生家.

平坝县18239231431: 《狗亦有灵》翻译 -
山邱消栓: 杨生养了一只狗,他十分喜欢它.一天,杨生夜晚出行,落入一个干枯的井中.狗大叫了一整个晚上.第二天,有行人路过,看见狗对着井在哭泣,对此感到奇怪.他走过去一看,看见井中有人.杨生说:“您如果救出我,我一定重谢.”行人说:“你把这只狗送给我,我就救你出来.”杨生说:“这只狗救了我好几次,不能送给你,其他的一切都可以.”行人说:“如果你不把它送给我,我就不救你出来.”那时,狗伸长脖子探下井去看杨生,杨生明白了它的意思,于是就答应他了.杨生被救出来了,行人带着狗离开了,狗总是回头看杨生.五天后,狗在夜里跑回了杨生家里

平坝县18239231431: 狗亦有灵翻译... -
山邱消栓: Dogs also have the spirit

平坝县18239231431: 文言文启蒙读本110—111的译文 -
山邱消栓: 110.狗亦有灵 译文:杨声扬了一条狗,他十分喜欢它.一天晚上,杨声外出,落入第一口干涸的井里.狗便大叫不止声音响彻了夜晚.第二天,有人路过,看见狗对着井叫,感到奇怪.过去一看,只见井中有一个人.杨声说:“你如果救我出来...

平坝县18239231431: 文言文启蒙读本110狗亦有灵 原文 -
山邱消栓: 杨生养一犬,甚爱之.一日,生夜行,堕于涸井中.狗吠彻夜.旦日,有行人过,见犬对井号,怪之.往视,见井中有人.生曰:“君若出我,当厚报.”行人曰:“以此犬见与,便当出尔.”生曰:“此犬曾数次活我,不得见与,其余一切均可.”行人曰:“若不与我,便不出尔.”其时,犬引颈下视井中,生知其意,遂应之.杨生出,行人系犬而去,犬时时顾.后五天,犬夜走归杨生家.(

平坝县18239231431: 狗亦有灵原文 help.文言文.我不要翻译 -
山邱消栓:[答案] 杨声扬了一条狗,他十分喜欢它.一天晚上,杨声外出,落入第一口干涸的井里.狗便大叫不止声音响彻了夜晚.第二天,有人路过,看见狗对着井叫,感到奇怪.过去一看,只见井中有一个人.杨声说:“你如果救我出来,我会报答你的.”...

平坝县18239231431: 狗亦有灵原文 -
山邱消栓: 杨声扬了一条狗,他十分喜欢它.一天晚上,杨声外出,落入第一口干涸的井里.狗便大叫不止声音响彻了夜晚.第二天,有人路过,看见狗对着井叫,感到奇怪.过去一看,只见井中有一个人.杨声说:“你如果救我出来,我会报答你的.”过路人说:“把这条狗作为回报,我就救你出来.”杨声说:“这只狗曾经救了我许多次,不能给你,除了这个的一切都可以.”过路人说:“如果你不给我,我就不救你出来.”这时,狗望着井底,扬声明白了它的意思,便答应了.杨声出来后,过路人就带着狗离去了,狗一步三回头.五天后,狗在夜中回到了扬声家.

平坝县18239231431: 翻译文言文《玉不琢,不成器》,<<狗亦有灵>>,<<刘庭式娶盲女>> -
山邱消栓: 如果)玉不琢磨,(就)不能制成器物;(如果)人不学习,(也就)不会懂得道理.然而玉这种东西,有(它)永恒不变的特性,即使不琢磨制作成为器物,但也还是玉,(它的特性)不会受到损伤.人的本性,受到外界事物的影响就会发生...

平坝县18239231431: 鹿亦有灵 翻译 -
山邱消栓: 原文: 博山李氏者,以伐薪为生.一日,于山坳得一鹿仔,携家喂养.鹿稍长,甚驯,见人则呦呦鸣.其家户外皆山,鹿出,至暮必归.时值秋祭,例用鹿.官府督猎者急,限期送上,然旬日间无所获,乃向李氏求之,李氏不与.猎者固请....

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网