文言文:《闲倩偶寄》翻译
葱蒜韭译文
葱蒜韭才这三样东西食蔬菜里面气味最终的。能让人唇齿芳香的是香椿芽;能使人唇齿和肠胃都带有难闻气味的是葱蒜和韭菜。明知道香椿芽香,吃着菜的人却很少,明知道葱蒜和韭菜臭喜欢吃的人却很多。这是什么原因呢?因为香椿芽味道虽然香却比较淡,不像葱蒜和韭菜味道那么浓。味道浓就被人喜爱甘愿忍受难闻的气味,味道淡就被人们忽视就算想起能引起注意也不被接受。我从饮食中悟出了为人处事的难处。一个人一生中葱蒜韭菜绝对不吃也没有经常吃香椿,大概算是各有操守的人吧。
审虚实
传奇所用的题材,或是古事,或是今事,有的是虚构的事,有的是实有的事,随剧作者之意所取。古事记载在书籍里,是古人现成之事;今事传播在人们的耳闻目见之间,是当世当时仅见的事;实有的事,写作时作者就事铺陈敷衍,,事实不用假造,可以说是有根有据的啊!虚构的事,是空中楼阁,写作时作者可以随意虚构,可以说是无影无形的啊!有人说,古事多是事实,近事多是虚构。我说:不是这样!传奇没有真正意义上的实事,大半都是虚构的寓言啊。比方说要劝人为孝,就举出一个孝子之名,只要他有一个孝行可记,也就不必尽有其他各种孝行,凡是孝顺父母双亲所应有的事,都可以拿来加在他一个人身上,这也好比说纣王的坏事做绝了,再说坏也不为过了,一旦沦落下流,天下的恶行坏事都可以归他了。其余的表扬忠行节义,与各种劝人为善的戏剧,大率与此相同。如果说古事都是实有的,那么《西厢记》、《琵琶记》,都被推许为戏曲之祖,崔莺莺果真嫁给了张君瑞?蔡邕饿死了他的双亲、赵五娘的矫正补救她丈夫的过错,见于哪本书?果真有事实根据吗?《孟子》上说:“完全相信《尚书》,还不如没有《尚书》。”这是针对《武成》篇说的。经书史书尚且都是这样,何况是杂剧呢?大凡阅读传奇而一定要考证其事从何处而来,其人物居住于何地的,都是痴人说梦,可以不理睬的。然而作者提笔写作,又不能都这样看待。如果写的是目前的事,无所考究事实,那么不但事迹可以幻想产生,就连这人的姓名也可以凭空捏造,这就是说要虚构就虚构到底。如果以往事做题材,以一个古人的名字为剧中人物,那全剧的角色,都要是古人,捏造一个人姓名都是不行的;这个人所做的事,又一定要记载于古籍,清晰明白,可以考证,创造一个事迹也都是不行的。这不是说用古人的姓名就难,而是让他与满场的角色同在一个时代,共做一件事情是很难的呀!不是说查考的事迹困难,而是要使与本来的事实情节贯通融合是很困难的呀!那么我既然说传奇没有事实,大半都是虚构的寓言,为什么又说姓名事实必须有所根据呢?要知道古人填写古事容易,今人写古事难。古人填写古事,就好像今人写今事,并非是不考虑人物的事迹,而是无从考证的;古人、古事流传至今天,那人那事,观看者早就熟记于心,欺骗不了的,既然不能欺骗,所以一定要求有根据,这就是说事实就事实到底。如果只用一两个古人作为人物,因为没有陪衬人物,就幻想捏造别的姓名来代替,那就是虚构又不像虚构,事实又不成事实,这就是写作家的尴尬处境啊!切忌犯这种错误!
凄美的文言文古风句子
在不老的夜里,串起你温润的片言碎语,折叠成唐宋,铺衬今夜的文字。一种情缘只能遥寄梦里,而我,化成...辜负春心,独自闲行独自吟。 近来怕说当年事,结遍兰襟。月浅灯深,梦里云归何处寻? 【浣溪沙】 谁
描写樱花的文言文
南飞寄栖一枝安,藏春处最好、玉窗闲地。香梦稳,浑不羡、绛都芳事。 愁心拖、晚莺细语,遮莫到、东邻妍睐里。要障取、十围宫锦,金铃从料理。 王(蕴章)西神 【瑶华词】 玲珑梅雪,葱倩梨云,试鸾绡红浣。亭亭小立,妆竟也、一角水晶帘卷。 露寒仙袂,好淡扫、华清娇面。似那时、珠箔银屏,唤题九华...
哪个字文言文有美好的意思
例如:浪迹无妍蚩。——江淹《杂体诗》。注:“犹美恶也。”妍蚩好恶,可得而言。——陆机《文赋序》日高日上,日上日妍。——明·李渔《闲情偶寄·种植部》又如:妍花(娇美的花);妍森(美丽茂盛);妍度(美丽的外表);妍芳(美丽的花卉);妍状(美丽的形态);妍美(美丽);妍倩...
美好的文言文翻译
例如:浪迹无妍蚩。——江淹《杂体诗》。注:“犹美恶也。”妍蚩好恶,可得而言。——陆机《文赋序》日高日上,日上日妍。——明·李渔《闲情偶寄·种植部》又如:妍花(娇美的花);妍森(美丽茂盛);妍度(美丽的外表);妍芳(美丽的花卉);妍状(美丽的形态);妍美(美丽);妍倩...
文言文形容画美
文言文中形容“美丽的花”的字有妍、嫣、灼、夭、芳。 1、妍,读音为yán,部首是女,部首笔画是4,总笔画数是7,笔顺读写是折、撇、横、横、横、撇、竖,五笔字根是VGAH,意思是百花争妍,美丽的意思。 相关文献记载:日高日上,日上日妍。——明·李渔《闲情偶寄·种植部》 白话译文:一天一天高起来,一天比...
文言文里用来形容美好的字
文言文中形容“美丽的花”的字有妍、嫣、灼、夭、芳。 1、妍,读音为yán,部首是女,部首笔画是4,总笔画数是7,笔顺读写是折、撇、横、横、横、撇、竖,五笔字根是VGAH,意思是百花争妍,美丽的意思。 相关文献记载:日高日上,日上日妍。——明·李渔《闲情偶寄·种植部》 白话译文:一天一天高起来,一天比...
美好的气质用文言文
——江淹《杂体诗》。注:“犹美恶也。” 妍蚩好恶,可得而言。——陆机《文赋序》 日高日上,日上日妍。——明·李渔《闲情偶寄·种植部》 又如:妍花(娇美的花);妍森(美丽茂盛);妍度(美丽的外表);妍芳(美丽的花卉);妍状(美丽的形态);妍美(美丽);妍倩(美丽);妍影(美丽的影像);妍丑(美和丑...
赞美容貌漂亮的女子的诗句有?
浣纱弄碧水,自与清波闲。皓齿信难开,沉吟碧云间。勾践徵绝艳,扬蛾入吴关。提携馆娃宫,杳渺讵可攀。一破夫差国,千秋竟不还。白话翻译:西施是越国溪边的一个女子,出身自苎萝山。她的魅力过去今天都在流传,荷花见了她也会害羞。她在溪边浣纱的时候拨动绿水,自在的像清波一样悠闲。确实很少能...
《硕人》如何从动态静态来描写女性的美的?
)而在中国古代也是以白为美的,李渔在《闲情偶寄》“声容部”中说:“……妇人本质,惟白最难。多受精血而成胎者,其人生出必白……”可见,“白”是中国古代一贯千年的审美观——总之,高大,说明出身娇贵、吃得好、营养好;白皙,说明她不用去室外劳动,从不经风吹日晒,可以说,这是一种...
骑泻健胃:[答案] 芙蕖之可人,其事不一而足,请备述之. 群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣.芙蕖则不然:自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高日上,日上日妍.有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于花之未...
相城区15024827272: 《闲情偶寄》原文及翻译 - ?
骑泻健胃: 《闲情偶寄》原文及翻译如下:原文:秋花之香者,莫能如桂.树乃月中之树,香亦天上之香也.但其缺陷处,则在满树齐开,不留余地.予有《惜桂》诗云:“万斛黄金碾作灰,西风一阵总吹来.早知三日都狼藉,何不留将次第开?”盛极必衰,乃盈虚一定之理,凡有富贵荣华一蹴而至者,皆玉兰之为春光,丹桂之为秋色.翻译:秋天里最香的花,没有比得上桂花的.桂树本是月宫中的树,它的香也是天上的香.但是,桂花最大的缺憾是:满树的花一起开放,没有留存余地.我有一首《惜桂》诗说:“把大量的黄金碾成灰,西风一阵阵总吹来.早知道三天后会衰败,何不留下一些依次开放呢?”物盛而后衰,这是符合自然规律的,凡是有富贵荣华一蹴而就的,都是春天里的玉兰和秋天里的丹桂.
相城区15024827272: 闲情偶寄的主要意思 用原文回答 - ?
骑泻健胃: ??风流李渔,有意思极了.他拿捏文字这玩意儿,亮个趣味妖然的《闲情偶寄》献给清初文坛. 《闲情偶寄》共分词曲、演习、声容、居室、器玩、饮馔、种植、颐养八部.论及戏曲, 妆饰,美味,乐舞, 建筑, 养生, 器玩,一流的生活审美情...
相城区15024827272: 《闲情偶寄 山茶》文言翻译 - ?
骑泻健胃: 分类: 教育/科学 >> 学习帮助解析:译文: 百花之中开得时间最短的,一开花就凋零的,是桂花与玉兰花;百花之中开得时间最长,并且越开越灿烂的,是山茶花和石榴花.然而,石榴开花的持久度远远比不上山茶的.石榴的花瓣一到起霜...
相城区15024827272: 你好,请问你能看懂李渔的闲情偶寄么,我对于语文无能啊,想求翻译 - ?
骑泻健胃: 李渔曾说:“予有四命,各司一时:春以水仙、兰花为命,夏以莲为命,秋以秋海棠为命,冬以蜡梅为命.”他说如果没有这四种花也就没有我这条命了,如果哪一季缺了这一种花,那就等于夺了我这一季的命.而在这四命之中,数荷花第一.所以他住杭州的时候常常要去西湖泛舟赏荷,后来到了南京买下芥子园之后,就叫人挖了一个小池,种了几株荷花,以解心头之慰.只是这个荷池常常漏水,李渔一年到头在外面奔波,一直都没时间找人去补补渗漏,荷池只能乞天施水,时满时浅,幸好荷花是个非常通情达理的美人,并没有一丝要怪罪李渔的意思,照样长得清雅丽姿,纯洁无瑕.
相城区15024827272: 求《闲情偶记》房舍第一译文或者《天工开物》乃服! - ?
骑泻健胃: 原文: 人之不能无屋,犹体之不能无衣.衣贵夏凉冬燠,房舍亦然.堂高数仞,榱题数尺,壮则壮矣,然宜于夏而不宜于冬.登贵人之堂,令人不寒而粟,虽势使之然,亦廖廓有以致之;我有重裘,而彼难挟纩故也.及肩之墙,容膝之屋,俭则...
相城区15024827272: 求两篇文言文及解释语文老师说要摘抄选自李渔《闲情偶寄》中的“求仙”和白居易《养竹记》中的“竹赞”但是网上没有 - ?
骑泻健胃:[答案] 养竹记全文竹似贤,何哉?竹本固,固以树德,君子见其本,则思善建不拔者.竹性直,直以立身;君子见其性,则思中立不倚者.竹心空,空似体道;君子见其心,则思应用虚者.竹节贞,贞以立志;君子见其节,则思砥砺名行,夷险一致者....
相城区15024827272: 文言文黄杨翻译 - ?
骑泻健胃: 1. 黄杨 文言文翻译黄杨木生长在千米高山云雾笼罩的岩壁上,以岩缝中的滴水和雨露为养分,可以说吸收了天地之精华而长成.黄杨生长极其缓慢,有千年黄杨长一寸之说. 李渔在《闲情偶寄》里这样评价黄杨木说:“黄杨每岁一寸,不溢...