师说的的翻译,越详细越好!
白话译文
古代求学的人一定有老师。老师,是可以依靠来传授道理、教授学业、解答疑难问题的。人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?有了疑惑,如果不跟从老师学习,那些成为疑难问题的,就最终不能理解了。生在我前面,他懂得道理本来就早于我,我应该跟从他把他当作老师;生在我后面,如果他懂得的道理也早于我,我也应该跟从他把他当作老师。我是向他学习道理啊,哪管他的生年比我早还是比我晚呢?因此,无论地位高低贵贱,无论年纪大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。
唉,古代从师学习的风尚不流传已经很久了,想要人没有疑惑难啊!古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且跟从老师而请教;现在的一般人,他们的才智低于圣人很远,却以向老师学习为耻。因此圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。圣人之所以能成为圣人,愚人之所以能成为愚人,大概都出于这吧?人们爱他们的孩子,就选择老师来教他,但是对于他自己呢,却以跟从老师学习为可耻,真是糊涂啊!
那些孩子们的老师,是教他们读书,帮助他们学习断句的,不是我所说的能传授那些道理,解答那些疑难问题的。一方面不通晓句读,另一方面不能解决疑惑,有的句读向老师学习,有的疑惑却不向老师学习;小的方面倒要学习,大的方面反而放弃不学,我没看出那种人是明智的。巫医乐师和各种工匠这些人,不以互相学习为耻。
士大夫这类人,听到称“老师”称“弟子”的,就成群聚在一起讥笑人家。问他们为什么讥笑,就说:“他和他年龄差不多,道德学问也差不多,以地位低的人为师,就觉得羞耻,以官职高的人为师,就近乎谄媚了。”唉!古代那种跟从老师学习的风尚不能恢复,从这些话里就可以明白了。巫医乐师和各种工匠这些人,君子们不屑一提,现在他们的见识竟反而赶不上这些人,真是令人奇怪啊!
圣人没有固定的老师。孔子曾以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。郯子这些人,他们的贤能都比不上孔子。孔子说:“几个人一起走,其中一定有可以当我的老师的人。”因此学生不一定不如老师,老师不一定比学生贤能,听到的道理有早有晚,学问技艺各有专长,如此罢了。
李家的孩子蟠,年龄十七,喜欢古文,六经的经文和传文都普遍地学习了,不受时俗的拘束,向我学习。我赞许他能够遵行古人从师的途径,写这篇《师说》来赠送他。
原文
古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
嗟(jiē)乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎!爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。彼童子之师,授之书而习其句读(dòu)者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不(fǒu)焉,小学而大遗,吾未见其明也。巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。位卑则足羞,官盛则近谀。”呜呼!师道之不复,可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!
圣人无常师。孔子师郯子(tán)、苌弘、师襄、老聃(dān)。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:三人行,则必有我师。是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。
扩展资料:
创作背景
《师说》大约是作者于贞元十七年至十八年(801—802),在京任国子监四门博士时所作。贞元十七年(801),辞退徐州官职,闲居洛阳传道授徒的作者,经过两次赴京调选,方于当年十月授予国子监四门博士之职。此时的作者决心借助国子监这个平台来振兴儒教、改革文坛,以实现其报国之志。
但来到国子监上任后,却发现科场黑暗,朝政腐败,吏制弊端重重,致使不少学子对科举入仕失去信心,因而放松学业;当时的上层社会,看不起教书之人。在士大夫阶层中存在着既不愿求师,又“羞于为师”的观念,直接影响到国子监的教学和管理。作者对此痛心疾首,借用回答李蟠的提问撰写这篇文章,以澄清人们在“求师”和“为师”上的模糊认识。
作者简介
韩愈(768—824),字退之,河内河阳(今河南孟县)人。因其郡望在昌黎,故世称“韩昌黎”。德宗贞元八年(792)登进士第。贞元十九年(803),因言关中旱灾,触怒权臣,被贬为阳山令。宪宗元和元年(806)召拜国子博士。元和十二年(817)从裴度讨淮西吴元济有功,升任刑部侍郎元和十四年,上表谏迎佛骨,贬潮州刺史,后历任国子祭酒、吏部侍郎、京兆尹等职。
大力倡导古文运动,其散文被列为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”。主张“以文为诗”,作诗力求新奇,且多议论。《全唐诗》存其诗十卷。有诗文合编《昌黎先生文集》。
参考资料来源:百度百科-《师说》
古代求学的人一定有老师。老师,是用来传授道理,讲授学业,解答疑难问题的。人不是一生下来就懂得知识和道理的,谁能没有疑惑?有疑惑却不求老师指教,那成为疑难的问题,终究不能解决。在我之前出生的人,他懂得知识和道理本来就比我早,我跟从他并以他为师;在我之后出生的人,如果他懂得知识和道理也比我早,我也跟从他学习并以他为师。我学习道理,哪里管他的年龄比我大还是比我小呢?因此,不分地位显贵或是低下,不论年长年少,道理所存在的地方,就是老师所存在的地方。 唉!从师学习的风尚已经失传很久了,想要人们没有疑惑很难呐!古代的圣人,他们超出一般人很远了,尚且跟从老师向老师请教;现在的一般人,他们跟圣人相比相差很远了,却以向老师学习为羞耻。所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。圣人能成为圣人的原因,愚人能成为愚人的原因,大概就是出于这个缘故吧? 爱自己的孩子,选择老师来教他。但是对于他自己,却以跟从老师学习为可耻,这是糊涂的!那些儿童的老师,教他读书,学习书中的文句,并不是我所说的传授道理、解答疑难问题的老师。不知道断句要问老师,有疑惑不能解决却不愿问老师,小的方面(句读)要学习,大的方面(解惑)却丢弃,我没见到他聪明在哪。医生,乐师及各种工匠,不以互相学习为耻。士大夫这类人中,说起老师、弟子的时候,这些人就聚集在一起嘲笑他。问那些嘲笑者(嘲笑他的原因),他们就说:"那个人与某人年龄相近,修养和学业也差不多,(怎么能称他为老师呢?)以地位低的人为师,足以感到羞愧,称官位高的人为师就近于谄媚。"啊!从师学习的风尚不能恢复,由此就可以知道了。巫医、乐师及各种工匠,是士大夫们所看不起的,现在他们的见识反而比不上这些人了。这也真是奇怪啊! 圣人没有固定的老师,孔子曾经以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。郯子这一类人,他们的道德才能(当然)不如孔子。孔子说:"多人同行,其中就一定有我的老师。"因此学生不一定不如老师,老师也不一定比弟子有贤能,懂得道理有先有后,学问和技艺上各有各的研究,只是像这样罢了。 李氏的儿子李蟠,年纪十七岁,爱好古文,六艺的经文和传文都普遍学习了,不受时代风气的影响,向我学习。我赞许他能履行古人从师学习的风尚,写了这篇《师说》来送给他。
句 读dòu
或 不fǒu 焉
官盛则近 谀yú
苌cháng 弘
老 聃dān
郯tán 子
李氏子 蟠pán
六艺经 传zhuàn
以 贻yí 之
白居易的《李夫人》文言文翻译
1个回答 #热议# 为什么说不要把裤子提到肚脐眼?爱创文化 2022-10-02 · TA获得超过8327个赞 知道大有可为答主 回答量:2088 采纳率:100% 帮助的人:88.9万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 请诸位帮忙找一下白居易《李夫人》的赏析,内容越详细越好,谢谢 汉武帝,初丧李夫人。 夫人病...
翻译句子,越详细越好,最好说出每句话的意思
要读懂句意首先需要了解鲲鹏。《庄子·逍遥游》说有一大鱼名曰鲲,长不知几里,宽不知几里,一日冲入云霄,变做一大鸟可飞数万里,名曰鹏。第一句的意思大致为:鲲秋天时节化作鹏鸟,其羽翼如垂天之云,快乐地翱翔于碧海蓝天之间,除了它其它的禽类皆不能如此。第二句:鲲化作鹏,其它禽类皆不能...
复恐匆匆说不尽的翻译复恐匆匆说不尽的翻译是什么
约830年。主要作品:《野老歌》《成都曲》《秋思》《凉州词》《节妇吟》等。主要成就:《张司业集》。信仰:道教。我们为您从以下几个方面提供“复恐匆匆说不尽”的详细介绍:一、《秋思》的全文点此查看《秋思》的详细内容洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。
越十年生聚的翻译越十年生聚的翻译是什么
弗听。退而告人曰:“越十年生聚,而十年教训,二十年之外,吴其为沼乎!”解释:吴王不听。伍员退下来,对人说:“越国用十年时间聚集财富,再用十年时间教育和训练人民,二十年后,吴国的宫殿怕要变成池沼啊!”弗听。退而告人曰:“越十年生聚,而十年教训,二十年之外,吴其为沼乎!”解释:吴王不听。伍员退下来,对...
有哲理的英文名言,有中文翻译的,越多越好,不管谁说的都可以
有些说话我们很想听到,但这些说话却永远不会出自我们期待的人囗中.然而,对於由衷地说出这些说话的人,我们不能装作听不见. “Love is when you take away the feeling, the passion, the romance, and you find out you still care for that person.” 爱情是:当感觉、热情和浪漫统统拿掉之後,你仍然珍惜...
常见文言文翻译诗词
做题时,不要求你逐字逐句翻译清楚,只要掌握整体意思就行。关键字对就给分。 有时还可结合题目中的信息帮助理解。关于诗词,首先要了解作者及其背景,弄清其思想感情的核心和基调就好办了。 4. 初中文言文古诗词的全部翻译(越多越好,越详细越好) 1、关雎 2、蒹葭 3、观沧海 4、饮酒 5、送杜少府之任蜀州...
...比如说定语 表语。总之就是各种词语的定义,越详细越好
主语:句子讲的是什么或是谁 谓语:主语发出的动作 宾语:动作的对象 例子:i heat jack.这句话中将的主语是i,我发出的动作即谓语heat,动作heat的对象即为宾语jack。表语:只要记住放到系动词后的就是表语。i am a student。a student就是表语 定语:修饰限定名词的成分。汉语翻译成...的。通常...
关于说英语,有些学生说的越好翻译成英语
As for speaking English, some students can speak better.亲:高老师祝你学习进步,每天都开心V_V!望采纳,thx!
英文翻译一句谢谢 “我的意思不是叫你大声地说出来,而是在心里默默滴说...
1、“心里默默地说”,是符合中国人习惯的词汇,这里如果是老外,一般会说"跟自己说话,或是对自己说",翻译成英文就是“talk\/speak to yourself”。同类,如“聆听内心的声音”=listen to yourself 如果不是特别需要,就不用逐字逐句翻译,那会导致中译英。2、变成句子就成为了:I didn't mean to...
我明白你说的话,翻译成越南语是什么
我明白你说的话,翻译成越南语是Tôi hiểu những gì bạn đang nói
柘嵇骨肽:[答案] 《师说》译文古代求学的人一定有老师.老师,是(可以)依靠来传授道理、教授学业、解答疑难问题的.人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?(有了)疑惑,如果不跟从老师(学习),那些成为疑难问题的,(就...
南华县19278163565: 古文《师说》的译文 - ?
柘嵇骨肽:[答案] 古时候求学问的人一定有老师.所谓老师,就是(用来)传授道理、授与专业知识、解答疑难问题的人.人不是生下来就懂道... 六经的经文和传注全都学了,不被时俗拘束,来向我学习.我赞许他能实行古代的从师之道,写这篇《师说》来赠给他.
南华县19278163565: 翻译《师说》第一段 - ?
柘嵇骨肽:[答案] 译文 古代求学的人一定有老师.老师,是用来传授道理,讲授学业,解答疑难问题的.人不是一生下来就懂得知识和道理的,谁能没有疑惑?有疑惑却不求老师指教,那成为疑难的问题,终究不能解决.在我之前出生的人,他懂得知识和道理本来就比...
南华县19278163565: 师说的翻译是什么? - ?
柘嵇骨肽: 【译文】 古代求学的人必定有老师.老师,是用来传授道理、讲授学业、解答疑难问题的.人不是一生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?有了疑惑,如果不跟老师学习,那些成为疑难问题的,就始终不能解开.出生在我之前的人,他懂得道理...
南华县19278163565: 师说翻译 - ?
柘嵇骨肽: 其闻道也固先乎吾 道理 吾师道也 知识 道相似也 所知道的道理 师道之不传也久矣 风俗 余嘉其能行古道 风俗 无贵无贱 无论 圣人无常师 没有 是故圣益圣,愚亦愚 第一个圣:圣明,明智的人 第二个圣:聪明
南华县19278163565: 《师说》中的所有“师”的意思是什么 - ?
柘嵇骨肽: 翻译为老师,是用来传授道理、讲授学业、解答疑难问题的. 《师说》是唐代文学家韩愈创作的一篇议论文,文章阐说从师求学的道理,讽刺耻于相师的世态,教育了青年,起到转变风气的作用. 文中列举正反面的事例层层对比,反复论证,...
南华县19278163565: 关于《师说》第二段一些字的翻译1、彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也.这里的“彼”是什么意思?“而”是什么关系的连词?... - ?
柘嵇骨肽:[答案] 1.这个“彼”是指示代词,相当于“那(些)”.“而”在这里潇雪个人倾向于是并列连词,也可以认为是表承接,这不是很好区分.因为我们既可以认为“授之书”与“习其句读”是同时发生的并列的事情,也可以认为先“授之书”...
南华县19278163565: 古文《师说》《晋书.解系传》的翻译 - ?
柘嵇骨肽:[答案] 是可忍,孰不可忍:如果这件事情能容忍,那还有哪件事情不能容忍!就是:这是最不能容忍的事情了,其实就是.兵马未动,粮草先行:指出兵之前,先准备好粮食和草料.喻在做某件事情之前,提前做好准备工作.
南华县19278163565: 高一语文《劝学原文及翻译(高一语文师说》原文及翻译) ?
柘嵇骨肽: 《劝学》原文:荀子?先秦君子曰:学不可以已.青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水.木直中绳,以为轮,其曲中规.虽有槁暴,不复挺者,使之然也....
南华县19278163565: 师说的全文翻译 - ?
柘嵇骨肽: In ancient times those who wanted to learn would seek out a teacher, one who could propagate the doctrine1, impart professional knowledge, and resolve doubts. Since no one is born omnisc...