越人道上遇狗,全文翻译,字词解释,越快越好,给好评,谢谢

作者&投稿:马峡 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文越人道上遇狗,全文翻译,字词解释,越快越好,给好评,谢谢~

有一个越人在路上遇到一只 狗,那狗低头摇着尾巴像人 一样说道:“我善于捕猎, 捕到的猎物和你平分。”那 越人很高兴,拉着狗一起回 家。喂给它精米和肉食,像 对待人一样对待它。狗受到 盛情的款待,一天天的傲慢 起来,猎取的野兽,必定全 部吃掉才停止。有的人就讥 笑那越人说:“你给他吃的 喝的,捕猎到的野兽,它却 全部都吃了,那你凭什么还 要养它呢?”越人醒悟了, 于是和狗分野兽的肉时,给 了自己多一点。狗很恼怒, 咬断了他的头,咬断了他的 脖子和腿,就跑着离开了。

有一个越人在路上遇到一只狗,那狗低头摇着尾巴像人一样说道:“我善于捕猎,捕到的猎物和你平分。”那越人很高兴,拉着狗一起回家。喂给它精米和肉食,像对待人一样对待它。狗受到盛情的款待,一天天的傲慢起来,猎取的野兽,必定全部吃掉才停止。有的人就讥笑那越人说:“你给他吃的喝的,捕猎到的野兽,它却全部都吃了,那你凭什么还要养它呢?”越人醒悟了,于是和狗分野兽的肉时,给了自己多一点。狗很恼怒,咬断了他的头,咬断了他的脖子和腿,就跑着离开了。

原文
越人道上遇狗。狗下首掉尾人言曰:“我善猎,与若中分。”越人喜,引而俱归,食以粱肉,待之礼以人。狗得盛礼,日益倨(音jù),猎得兽,必尽啖乃已。或嗤(音chī)越人曰:“尔饮食之;得兽尽啖,将何以狗为?”越人悟,因与分肉,多自与。狗怒,啮其首,断其领足,走而去之。夫以家人豢狗,而与狗争食,几何不败也!
——《伯牙琴》
翻译
有一个越人在路上遇到一只狗,那狗低头摇着尾巴像人一样说道:“我善于捕猎,捕到的猎物和你平分。”那越人很高兴,拉着狗一起回家。喂给它精米和肉食,像对待人一样对待它。狗受到盛情的款待,一天天地傲慢起来,猎取的野兽,都全部吃掉才停。有人就讥笑越人说:“你给它吃给它喝,捕猎到的野兽,它却全部都吃了,那你为什么还养它呢?”越人醒悟了,于是和狗分野兽的肉时,给自己留了多一点。狗很恼怒,咬他的头,咬断了他的脖子和腿,就跑着离开了。把狗当成家人养,然后却又和狗争食,哪有不失败的呢!
注释
1、掉:摇动。
2、若:你。
3、引:牵,拉,带领。
4、俱:一起,一同。
5、食:吃。
6、粱:精米,上好的米。
7、以:用。
8、倨:傲慢,骄傲。
9、啖:吃。
10、已:停止。
11、或:有人。
12、嗤:讥笑。
13、啮:咬。
14、领:头颈。
15、悟:明白。
16、越:越国,也可指今江浙一带。
17、人:像人一样。
18、益:更加。
19、为:做,这里指养。
20、尽:都;全部。
21、饮食:让····饮食。
句子翻译
1、狗下首摇尾人言曰:狗低下头摇动尾巴像人一样说话。
2、我善猎,与若中分:我擅长于捕食,(如果捕到兽)跟你平分。
3、尔饮食之:你给它喝的吃的。
4、将何以狗为:那(你)为什么还要养狗呢?
5、得兽,狗辄尽啖,将何以狗为?:捕猎到的野兽,狗却全部都吃了,那你养狗还有什么用呢?
对于恶势力,不要姑息容忍。一旦到自己无法忍受的时候,那就难免自取其祸了。这就是所谓的“养虎为患”是也。
谚语有“人心不足,蛇吞象。”

越人遇狗
出至元代思想家邓牧自编诗文集《伯牙琴》,释义为:对于恶人和恶势力,不要姑息纵容。到自己无法忍受的时候,就难免自取其祸的。此所谓养虎为患是也。
作品名称
越人遇狗
创作年代
元代
作品出处
伯牙琴
文学体裁
诗歌
作者
邓牧
原文
越人道上遇狗,狗下首摇尾人言曰:“我善猎。与若中分。”越人喜,引而俱归。食以粱肉,待之以人礼。狗得盛礼,日益倨(jù),猎得兽,必尽啖(dàn)乃已。或嗤越人曰:“尔饮食之,得兽,其辄尽啖,将奚(xī)以狗为?”越人悟,因与肉分,多自与。狗怒,啮其首,断颈足,走而去之。夫以家人豢狗,而与狗争食,几何不败也! ——《伯牙琴》
原文翻译
越人在路上遇到一只狗,那狗低着头摇着尾巴发出人的语言说道:“我擅长于捕猎,捕到的猎物和你平分。”那越人很高兴,带着狗一起回家。喂给它米饭和肉,像对待人一样去对待它。狗受到盛情的礼遇,一天天的傲慢起来,猎取的野兽,必定是自已全部吃掉。有的人就讥笑那越人说:“你喂养它,它捕猎到的野兽,狗全部吃了,你凭什么还要养狗呢?”那越人醒悟了,因此给狗分野兽的肉的时候,多的给自己。狗恼怒,咬他的头,咬断了他的脖子,就跑着离开了。
  把狗当成家人养,然后却又和狗争食,哪有不失败的呢!
知识连缀
“与”记忆歌
“与”附句尾表感叹, 译“和”“同”将明代连;
作介译成“同”“跟”“和”, “及”加“于”“被”译动前
“给予”“等待”“如”通“举” “结交”“援助”“赞许”言。
例:1)与朋友交而不信乎(和,跟) 《论语十则》
2)独与老翁别(同) 《石壕吏》
3)父异焉,借旁近与之(给予) 《伤仲永》
4)选贤于能,讲信和睦(通“举”,推举,选拔) 《大道之行也》
寓意
讽刺:讥讽那些巧言善骗、贪得无厌、凶狠残忍的邪恶小人
道理:对于贪婪残忍的坏人或恶势力,不能姑息纵容。到自己无法忍受的时候,就难免自取其祸的。此所谓养虎为患是也。
阅读启示:在这一则短短的讽刺小品中,邓牧把元朝统治者暗喻为“狗”。揭露了它的贪婪残忍的本性。从越人与“狗”妥协所造成的悲惨的后果,他作出这样的结论:“人”不能和“狗”妥协,不能一时一刻放松对“狗”的警惕。在这里,披着故事外衣的轻松的小品却含蕴着对于黑暗现实的极其严肃的批判和揭露。
作者
邓牧(1247-1306) 元代思想家。字牧心,自号三教外人,人称文行先生,钱塘(今浙江杭州)人。年十余岁,读《庄》、《列》,悟文法。及壮,淡泊名利,遍游名山。元元贞二年,王修竹延至山阴陶山书院。大德三年,入余杭洞霄,四方名胜多求其文。住山沈介石为营白鹿山房,匾曰空屋,与里人叶林为至交。十年卒,年六十。著有《洞霄图志》、《大涤洞天记》等传世。精于古文,生前尝自编诗文六十余篇为《伯牙琴》,滔滔清辨而不失修洁,非晚宋诸人所及(《四库全书总目》卷一六五)。《伯牙琴》一卷补遗一卷,有清抄本、《知不足斋丛书》本,1959年中华书局标点本,1981年修订重印本。《全宋诗》卷三六八五录其诗十三首。事迹见《伯牙琴》卷首《邓文行先生传》。
社会影响
在自编诗文集《伯牙琴》的《君道》、《吏道》等篇中,猛烈抨击封建君主统治是“以四海之广,足一夫之用”、“夺人之所好,取人之所争”、“竭天下之财以自奉”;认为战乱的原因在于:“夺其食,不得不怒;竭其力,不得不怨。人之乱也,由夺其食;人之危也,由竭其力。而号为理民者,竭之而使危,夺之而使乱!”憧憬大同世界,以为“欲为尧舜,莫若使天下人无乐为君;欲为秦,莫若勿怪盗贼之争天下。”幻想出现“废有司,去县令,听天下自为治乱安危”,“君民间相安无事”的社会。这种朴素的民主思想对黄宗羲著《明夷待访录》有一定影响。

越人遇狗
越人道上遇狗,狗低首摇尾人言曰:“我善猎。得兽,与若(你)中分(意为对半分)。”越人喜,引而俱归。食以粱肉,待之以人礼。狗得盛礼,日益倨(读音jù,意为傲慢),猎得兽,必尽啖(dàn,吃)乃已。或嗤越人曰:“尔饮食之,得兽,其辄尽啖,将奚以狗为(凭什么还要养狗呢)?”越人悟,因与肉分,多自与。狗怒,啮其首,断领足(脖子和腿),走而去之。夫以家人豢狗,而与狗争食,几何不败也。
注释:1、人言:像人一样说话。名词“人”作状语
2、食以粱肉:即“以梁肉食(si)”,用精美的食物喂养。粱肉:古代对精美食物的总称。
3、待之以人礼:即以人礼待之,用对人的礼貌对待这条狗。
4、与:和
5、尔饮食之:“饮食”是使动用法。翻译为你给他吃饱喝足。这是词性活用现象。食:吃。
6、奚以狗为:还要养狗干什么?“奚以.............为”是固定句式,解释为“要............干什么”。
7、倨:傲慢
8、啖:吃嗤:讥笑
俱:一起
9、善:擅长
10、引:带
11、益:更加
12、悟:醒悟
13、去:离开
14、中分:平分
15、奚:何,为什么
16、走:跑
翻译:越人在路上遇到一只狗,那狗低着头摇着尾巴像人一样说道:“我擅长于捕猎,捕到
的猎物和你平分。”那越人很高兴,带着狗一起回家。用精美的食物饲养它,像对待人一样去对待它。狗受到盛情的礼遇,一天天的傲慢起来,猎取的野兽,必定是自已全部吃掉。有的人就讥笑那越人说:“你喂养它,它捕猎到的野兽,狗全部吃了,你凭什么还要养狗呢?”那越人醒悟了,于是给狗分野兽的肉的时候,越人自己多拿多吃。狗恼怒了,咬他的头,咬断了他的脖子和腿,就跑着离开了。把狗当成家人养,然后却又和狗争食,哪有不失败的呢!

有一个越人在路上遇到一只狗,那狗低头摇着尾巴像人一样说道:“我善于捕猎,捕到的猎物和你平分。”那越人很高兴,拉着狗一起回家。喂给它精米和肉食,像对待人一样对待它。狗受到盛情的款待,一天天地傲慢起来,猎取的野兽,都全部吃掉才停。有人就讥笑越人说:“你给它吃给它喝,捕猎到的野兽,它却全部都吃了,那你为什么还养它呢?”越人醒悟了,于是和狗分野兽的肉时,给自己留了多一点。狗很恼怒,咬他的头,咬断了他的脖子和腿,就跑着离开了。把狗当成家人养,然后却又和狗争食,哪有不失败的呢!




越人遇狗文言文的翻译
越人道上遇狗,狗低首摇尾人言曰:“我善猎。与若中分。”越人喜,引而俱归。食以粱肉,待之以人礼。狗得盛礼,日益倨(jù),猎得兽,必尽啖(dàn)乃已。或嗤越人曰:“尔饮食之,得兽,其辄尽啖,将奚(xī)以狗为?”越人悟,因与肉分,多自与。狗怒,啮其首,断颈足,走而...

越人道上遇狗文言文翻译
《越人道上遇狗》文言文翻译如下:翻译:有个越人在路上遇到一只狗,那狗低着头摇着尾巴像人一样说道,我擅长捕猎,捕到的猎物和你平分。那越人很高兴,拉着狗一起回家。喂给它精米和肉食,像对待人一样对待它。狗受到盛情的款待,一天天地骄傲起来,猎取的野兽,都要全部吃掉才停。有人就讥笑越人...

越人遇狗文言文的翻译及注释
越人道上遇狗,狗低首摇尾人言曰:“我善猎。与若中分。”越人喜,引而俱归。食以粱肉,待之以人礼。狗得盛礼,日益倨,猎得兽,必尽啖乃已。或嗤越人曰:“尔饮食之,得兽,其辄尽啖,将奚以狗为?”越人悟,因与肉分,多自与。狗怒,啮其首,断颈足,走而去之。夫以家人豢狗,而...

查找越人遇狗的原文翻译及答案
【原文】越人道上遇狗,狗下首摇尾人言曰:“我善猎,与若中分。”越人喜,引而俱归。食以粱肉,待之以人礼。 狗得盛礼,日益倨,猎得兽,必尽啖乃已。或嗤越人曰:“尔饮食之,得兽,狗尽啖,将奚以狗为?”越人悟,因为分肉,多自与。狗怒,啮其首,断领足,走而去之。 夫以家人...

查找越人遇狗的原文翻译及答案
【原文】越人道上遇狗,狗下首摇尾人言曰:“我善猎,与若中分。”越人喜,引而俱归。食以粱肉,待之以人礼。狗得盛礼,日益倨,猎得兽,必尽啖乃已。或嗤越人曰:“尔饮食之,得兽,狗尽啖,将奚以狗为?”越人悟,因为分肉,多自与。狗怒,啮其首,断领足,走而去之。夫以家人养...

越人遇狗文言文翻译
越人遇狗文言文出至元代思想家邓牧自编诗文集《伯牙琴》,释义为:对于恶人和恶势力,不要姑息纵容。到自己无法忍受的时候,就难免自取其祸的。此所谓养虎为患是也。原文 越人道上遇狗,狗下首摇尾人言曰:“我善猎。与若中分。”越人喜,引而俱归。食以粱肉,待之以人礼。狗得盛礼,日益倨(...

查找越人遇狗的原文翻译及答案
【原文】越人道上遇狗,狗下首摇尾人言曰:“我善猎,与若中分。”越人喜,引而俱归。食以粱肉,待之以人礼。狗得盛礼,日益倨,猎得兽,必尽啖乃已。或嗤越人曰:“尔饮食之,得兽,狗尽啖,将奚以狗为?”越人悟,因为分肉,多自与。狗怒,啮其首,断领足,走而去之。夫以家人养...

越人遇狗文言文的翻译 越人遇狗文言文的翻译大全
越人道上遇狗,狗下首摇尾人言曰:“我善猎,与若中分。”越人喜,引而俱归。食以粱肉,待之以人礼。狗得盛礼,日益倨,猎得兽,必尽啖乃已。或嗤越人曰:“尔饮食之,得兽,狗尽啖,将奚以狗为?”越人悟,因为分肉,多自与。狗怒,啮其首,断领足,走而去之。夫以家人养狗,而与...

越人遇狗的翻译
越人遇狗原文 越人道上遇狗,狗低首摇尾人言曰:“我善猎。得兽,与若中分。”越人喜,引而俱归。食以粱肉,待之以人礼。狗得盛礼,日益倨(jù),猎得兽,必尽啖(dàn)乃已。或嗤越人曰:“尔饮食之,得兽,其辄尽啖,将奚以狗为?”越人悟,因与肉分,多自与。狗怒,啮其首,断...

“越人道上遇狗”文言文
原文 越人道上遇狗。狗下首掉尾人言曰:“我善猎,与若中分。”越人喜,引而俱归,食以粱肉,待之礼以人。狗得盛礼,日益倨(音jù),猎得兽,必尽啖乃已。或嗤(音chī)越人曰:“尔饮食之;得兽尽啖,将何以狗为?”越人悟,因与分肉,多自与。狗怒,啮其首,断其领足,走而去...

商州区13948351892: 查找越人遇狗的原文翻译及答案 -
亥衬林可: 越人遇狗【原文】越人道上遇狗,狗下首摇尾人言曰:“我善猎,与若中分.”越人喜,引而俱归.食以粱肉,待之以人礼. 狗得盛礼,日益倨,猎得兽,必尽啖乃已.或嗤越人曰:“尔饮食之,得兽,狗尽啖,将奚以狗为?”越人悟,因为...

商州区13948351892: 文言文越人道上遇狗,全文翻译,越快越好, -
亥衬林可:[答案] 有一个越人在路上遇到一只 狗,那狗低头摇着尾巴像人 一样说道:“我善于捕猎,捕到的猎物和你平分.”那 越人很高兴,拉着狗一起回 家.喂给它精米和肉食,像 对待人一样对待它.狗受到 盛情的款待,一天天的傲慢 起来,猎取的野兽,必定全 部...

商州区13948351892: 文言文越人道上遇狗,全文翻译,字词解释,越快越好,给好评,谢谢 -
亥衬林可: 有一个越人在路上遇到一只 狗,那狗低头摇着尾巴像人 一样说道:“我善于捕猎, 捕到的猎物和你平分.”那 越人很高兴,拉着狗一起回 家.喂给它精米和肉食,像 对待人一样对待它.狗受到 盛情的款待,一天天的傲慢 起来,猎取的野兽,必定全 部吃掉才停止.有的人就讥 笑那越人说:“你给他吃的 喝的,捕猎到的野兽,它却 全部都吃了,那你凭什么还 要养它呢?”越人醒悟了, 于是和狗分野兽的肉时,给 了自己多一点.狗很恼怒, 咬断了他的头,咬断了他的 脖子和腿,就跑着离开了.

商州区13948351892: 【越人遇狗】字词翻译答案与若中分的若的意思,引而俱归的俱的意思,辄与去的意思 -
亥衬林可:[答案] “若”是“你”的意思,与若中分就是和你对半分. 俱:一起 辄:就 去:离开

商州区13948351892: 《越人遇狗》:越人道上遇狗,狗低首摇尾人言曰:“我善猎.得兽,与若(你)中分(意为对半分).”越人喜,引而俱归.食以膏粱,待之以人礼.狗得盛礼,... -
亥衬林可:[答案] 因为越人对狗过于尊敬,使狗忘乎所以!

商州区13948351892: 课外文言阅读十一:越人养狗越人道上遇狗,狗下首摇尾人言曰:“我善猎,与若中分.”越人喜,引而俱归.食以粱肉,待之以人礼.狗得盛礼,日益倨,猎... -
亥衬林可:[答案] 一、2 二、狗低着头摇着尾巴,用人的语言说 和你平分 领着(狗)一起回家 三、出类拔萃,意指 品行、才干大大高出同类而拔尖.拔,超出;类,同类;萃,原为草丛生的样子,引申指同类丛聚.后以“出类拔萃”形容卓越出众,不同一般.

商州区13948351892: 文言文《越人遇狗》中“必尽啖乃已”的“乃已”之词是为何意?如题【附原文】越人道上遇狗,狗低首摇尾人言曰:“我善猎.得兽,与若(你)中分(意为... -
亥衬林可:[答案] 【告诉我们】对于恶人和恶势力,不要姑息纵容.到自己无法忍受的时候,就难免自取其祸的.此所谓养虎为患是也.【乃已】:才罢休、才结束【翻译】越地的人在路上遇到一只狗,那狗低头摇尾发出人的语言说道:“我善于捕猎,...

商州区13948351892: 越人养狗的译文是什么/ -
亥衬林可: 译文越人在路上遇到一只狗,(那)狗低头摇尾发出人的语言说道:“我善于捕猎,(捕到的猎物)和你平分.”(那)越人很高兴,带着狗一起回家.喂给它高粱和肉食,像对待人一样对待它.(那)狗受到盛情的礼遇,日益傲慢起来,猎取的野兽,必定全部吃掉了事.有的人就讥笑那越人说:“你喂它饮食,捕猎到的野兽,狗全部吃了,那狗是干什么用的啊?”那越人醒悟,因此给狗分(野兽)的肉,多的给自己.狗恼怒,咬他的头,咬断了他的脖子和腿,(就)逃跑了. 道理做人要有信用重承诺,不能像狗一样出尔反尔.面对恶人恶势力,不能纵容,应该奋起反抗,否则就要自取灭亡.

商州区13948351892: 越人遇狗    越人道上遇狗,狗下首摇尾人言曰:“我善猎,与若中分.”越人喜,引而俱归.食以粱肉,待之以人礼.狗得盛礼,日益倨①,猎得兽,... -
亥衬林可:[答案] (1)本题考查对文言实词的理解能力.作答本题,重点在于文言实词的积累,同时也可以借助整个句子的意思来判断. ①(那)... 以:因为; D:都凭借假山假山而有名气.以:凭借. 故选:B. (3)本题考查的是理解并翻译句子的能力,解答时一定要先回到...

商州区13948351892: 文言文越人遇狗感悟 -
亥衬林可:[答案] 原文越人道上遇狗,狗下首摇尾人言曰:“我善猎.与若中分.”越人喜,引而俱归.食以粱肉,待之以人礼.狗得盛礼,日益倨(jù),猎得兽,必尽啖(dàn)乃已.或嗤越人曰:“尔饮食之,得兽,其辄尽啖,将奚(xī)以狗为?”越...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网