麻烦哪位法语高手帮我翻译一下下面的几句话,不胜感激

作者&投稿:左丘宋 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
麻烦有哪位法语大神可以翻译一下,,一百字左右概括一下,,,不胜感激!!!!Le jeûne est~

节食是剥夺自由、自愿和非自愿的、食物、水或未附有消费水消耗量(因为缺乏适足不打算在这里)。该机制启动了这样的禀赋社里生理变化缓慢进程。从医疗角度出发,从基础开始绝食期间第六次最后用餐后1小时[1]。节食一部分,许多宗教ramadan(封斋期)。

没有一个年轻人会相信自己会死。年轻时有一种一直会这样活下去的感觉,那可以让我们去弥补每件想要弥补的事情。年轻是一尊永生的神。实际上一半的时间已飞逝而去——另一半仍在为我们储备着,那里面蕴藏着无穷的财富。因为无法划出界线,我们看不到有什么东西会限制我们的希望和愿望,我们创造属于我们的未来。“无限辽阔的前景就在我们面前。”在一个全新的世界里我们环顾四周:充满活力,运动不息,不断进步,我们感觉自己能够精力充沛和精神饱满地跟上这个世界的节奏,并拒绝从任何目前的征兆去预想在以后的自然进程中我们会怎样地被丢下,怎样地老去以及怎样地走入坟墓。

纯人工翻译 修改版

下面的貌似都是谷歌娘翻译啊……我手工翻
1、La route postérieure veut posséder pour marcher,Vous devez pour toujours être heureux, I pour toujours tout l'amour vous
(这句话是完整的么?感觉后半句语法有问题啊看不懂= =)
2、Je t'aime. Ensemble,c'est tout!
我仍然爱爱你,就这些!
3、elle I'aime--Amor mio----Je t'aime éternellement
她爱着他--Amor mio(这是人名吗?还是amour“爱”打错了= =)---我永远爱你
4、Aimer chèrement
深情的爱着(aimer是动词不定式)
5、Et pardon d'y pense
很抱歉我这样考虑(没有上下文,不知道pense在这里是考虑还是思念)(et是英语and的意思)
6、L'amour est Bleu.I was living in a state of perpetual déjà vu
爱是忧伤的。(这后半句怎么英法混杂= =,perpetual是英语,永久的没有期限的,déjà vu是法语,已经看到/知道)

1后要拥有道路仍然无法行走,你应该永远幸福、爱你一贯为I
2仍然我爱你。《只要在一起》!
3 I’aime她仍然- - - - - - - - - - - - Amor mio长眠我爱你。

4仍然爱艰苦
5这些认为仍然和宽恕

1后要拥有道路仍然无法行走,你应该永远幸福、爱你一贯为I
2仍然我爱你。《只要在一起》!
3 I’aime她仍然- - - - - - - - - - - - Amor mio长眠我爱你。

4仍然爱艰苦
5这些认为仍然和宽恕


几句法语!!请高手帮忙!!
我知道在这方面我们的价格并没有优势。Je sais que notre prix n'a pas de supériorité à cet aspect 如果你愿意把别人给你的价格告诉我们,我们会尽力给你争取到好的价格。Si vous voulez dire le prix pour les autres, nous ferons de tous mes efforts à te donner un bon prix.我们...

法语高手进、
légumes et une variété de boissons et de fruits. Si vous ne souhaitez pas manger à la cantine de l'université, dans les rues de Paris, il ya beaucoup de bons petits restaurants, le riz fait du bon travail, le prix n'est pas cher.我在法国留学,应该是这样的吧,呵呵~...

请高人帮帮我,这些法语咋翻译
Trop presser daller le voir, le 1er défonce :p 等不及去看这部电影,第一个破门而入。Je suis mm parti le voir en avant 1ere et g vu David ..=)我也看了这部电影的首映,也看到了David HAHAAA Jl'ai vuu aujourdui c dla boooombe !!!Allééé tous le vooir !!哈哈哈哈,今...

哪位高手来帮我翻译?用法语,谢谢!!!
je t'aime beaucoup.五月天的<为爱而生>MV最后那个伤残的男的对女的说 je t'aime beaucoup,**(名字)意思是 我很喜欢你 我非常喜欢你

跪求法语高手指点!!帮咱翻译下,巨谢啊
1,lillian thuram raccroche les crapons, c'est-à-dire qu'il arrête sa carrière professionnelle 请核实一下原句的拼写,这里只能看出来,lillian thuram(人名) raccroche (重新挂起)les crapons,也就是说他放弃了自己的职业生涯 2,c'est le joueur qui a été le plus de fois ...

法语高手看过来~
2。父母问我昨天下午下课后和谁去了城里,并做了些什么。Mes parents m’ont demendé avec qui j’avais été passé en ville et ce que j’avais fait après les cours hier après-midi.3。老李是这家餐馆的常客,我们让他帮我们点几道这家餐馆的拿手菜。Monsieur Li est un client ...

急急急!!求法语高手!!!翻译句子!!!
Nous espérons que les deux sont toujours de bons amis, bons élèves!Nous espérons que les deux ne sont jamais loin d'être toujours de bons amis, bons élèves J'espere que nous sommes bons amis tout le temps!以上说法都可以,如果楼主图简单的话,还可以这样说 J`espere que...

请法文翻译高手帮忙一下...谢谢
comme le tourisme.我非常向往法国,也对法语很敢兴趣,我有信心可以学好法语,谢谢!Je long pour la France, les Français osent également très intéressés, j'ai la confiance nécessaire pour apprendre le français, je vous remercie!只能帮到你这样,注音就不高兴滴咧!

法语高手帮帮忙!
sorry刚刚中午去吃了一顿好的这么晚才回来看见……不好意思耽误您了。下面是我对你的问题的分析: 1、这显然是个qui引导的从句,具体是啥不明,因为你必须给我整个句子,否则没有主句,我是无法知道这个孤零零的从句讲的是啥的。这个qui从句中的durent有两种可能:①情态动词devoir(必须、应该;相当于...

法语高手进,帮我翻译一个小对话,急求!电脑翻译的不要!
A: 法国历史悠久 有很多古迹 La France a une longue histoire, et elle abrite nombre de monuments historiques.B:那第戎是不是也有很多古迹?Dijon a aussi beaucoup de monuments historiques?A:对 Bien sûr.B:能跟我列举下吗 Pouvez-vous me les énumérer?A:看,我们这不到了...

河口区17658093749: 谁帮我用法语翻译下下面的内容~谢谢咯! -
胡齿舒心: quelque soit le futur, si un jour tu es blessé, retourner vers moi s'il te plaît. je t'attends, je t'aime.在线翻译的往往是逐词直译,最后意思都不一样了.

河口区17658093749: 下面的法语谁帮我翻译下 ~~~ -
胡齿舒心: 这是一首歌的歌词 歌曲的名字是CE TRAIN GUISEN VA(离去的列车) 而这几句的翻译是 Je n'aurais pas du venir J'aurais du savoir mentir Ne laisser que ton sourire Vivre dans mes souvenirs J'ai beau essayer d'y croire Je sis bien qu'il est trop tard 我本不该来 我本该学着撒谎 仅将你的微笑尘封在记忆中 但这些想法都是徒劳的 一切都太迟了

河口区17658093749: 哪位会法语的朋友帮我翻译下面一段话好吗?是给外国导师的,十分感谢.在线等 -
胡齿舒心: Très heureux de recevoir votre réponse et exprime ses remerciements pour vos souhaits. Lorsqu'il y a de consulter avec vous à l'avenir de la recherche et espère également qu'you wanna. Parce que je m'intéresse dans ce domaine de recherche et d...

河口区17658093749: 有哪位法语高手帮帮忙啊用法语翻译下面一段话,我喜欢的女孩要我用法语写篇日记给她,她是法语专业. -
胡齿舒心: Lundi 4 Mars 2013 Ensoleillé Rarement,il fait très beau aujourd'hui,et j'ai une très bonne humeur avec le beau temps. Mais maleheureusement, la mauvaise emploi du temps nous fait vraiment chier,on aura deux science en plus chaque Lundi. ça ...

河口区17658093749: 请法语高手翻译并解释下面的单选,多谢!p6 -
胡齿舒心: A和C是一样的么?应该选QUELQUE,quelque后加形容词构成让步,表示尽管...QUELQUE + ADJ. que +虚拟这句话的意思不是太确定,大意么就是尽管他再怎么看不清,但是他还是看得见你对他的好.

河口区17658093749: 法语翻译 拜托哪位高手帮我翻译下段文字 -
胡齿舒心: 快午夜时分了,可我今晚还没就寝.因为快有三个月了我都没找到工作.明天一早我就要去深圳一家公司上班了.我希望让人高兴的这一天快点到来 .

河口区17658093749: 用法语帮我翻译一下下边的东西!谢谢了!
胡齿舒心: 我赞同4楼说的,但读音不是很准 不懂孤独的人,是因为他早已习惯了寂寞! Ceux qui ne se sentent pas seuls, parce qu'ils s'est habitués déjà à la solitude. (薛其呢瑟送特怕SE了,怕色其了色阿比tu呃得啥啊啦搜里tu的) 你还爱我么?” Est ce que tu m'aimes encore? (呃色个tu闷嗡够呃)

河口区17658093749: 哪位动法语的朋友帮我翻译下面一段话.把音标注上,我要知道怎么读,谢谢.
胡齿舒心: 1.Je viens de la Chine. [ʒə] [vjεn] [də] [la] [∫in] 热微安得拉甚呢 2.Je t'aime. [ʒə] [tεm] 热带么 3.Merci. [mεrsi] 卖喝丝一

河口区17658093749: 哪位懂法语的能不能帮我翻译下面的一句话,强力给分!!!
胡齿舒心:Ralph lauren est sage de laisser tout le monde heureux: achat de rêve de la circulaire ralph lauren marque de vêtements, de sorte que la valeur de multiplicateur.Il a montré de façon unique de marchandise, le magasin est un moyen d'expression de...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网