法语高手看过来~

作者&投稿:仁祥 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
法语高手看过来呀看过来!!!!~

lol....这是MSN上人们说的话。。。一般不怎么手机短信聊天或上MSN的人看不懂的。。。 意思是这样的。。。
après y'en a qui ose me dire qu'elle est moche!! serieux(sérieusement的口头语) si elle! elle est pas belle, alors il y a des filles elles sont immondes!!
sans penser à une personne en particulier
翻译: (不知道这个人之前说了什么~)然后有人还有胆子告诉我她很丑!! 认真点,如果她还不漂亮的话,那有些女孩子真的不知道怎么说了(长的更对不起人了)。。。 ~我没特别指谁~ (我没特别想到某某的意思)

sera, 因为后面是habiterons,将来时。
口语里面的话,用est也可以。

1。厨师长告诉她中餐是世界上最好的烹饪之一,她可以去中国看看。
Le chef de cuisinier lui ai dit d’aller voir en Chine dont la spécialité cuisinière est une des meilleures du monde.
2。父母问我昨天下午下课后和谁去了城里,并做了些什么。
Mes parents m’ont demendé avec qui j’avais été passé en ville et ce que j’avais fait après les cours hier après-midi.
3。老李是这家餐馆的常客,我们让他帮我们点几道这家餐馆的拿手菜。
Monsieur Li est un client fidèle de ce restaurant et nous lui ont demandé de commander quelques spécialité de ce restaurant pour nous.
4.他既不懂语法也不认识单词,听写里出了这么多的错误,以至于我都不知道该怎么跟他讲这一课的语法和句型。
Il ne comprend pas le grammaire ni le vocabulaire et il y a tant de fautes apparues dans la dictée de manière que je ne sais plus comment lui expliquer le grammaire et la forme des phrases de ce texte.
5.老师告诉我“你应该在这一段中再加上几个词|”,我认为老师说得有道理。
Le professeur m’a dit : “vous devez ajouter quelques mots dans ce paragraphe。”et je trouve qu’il a raison.
6.许多外国人认为味精对健康无益,因而吃中餐时他们大都会要求厨师不要放味精。
Beaucoup d’étrangers pense que le MSG(monsodium glutamate) n’est pas bon pour la santé, donc ils demande aux cuisiniers de ne pas mettre le MSG quand ils prennet le repas chinois.

1. Chef lui a dit que la cuisine chinoise est l'une des meilleures cuisines du monde, elle peut aller en Chine et à voir.

2. Les parents m'ont demandé hier après-midi après la classe, et qui sont allés à la ville, et fait.

3. Lao Li est un visiteur assidu de ce restaurant, et nous le laissons nous aider à point quelques aliments plus de bien dans ce restaurant.

4. Il ne sait pas non plus ne comprend pas la grammaire de texte, la dictée et à tant d'erreurs, donc je ne sais pas comment lui parler de la leçon de grammaire et de modes de peine.

5. Le professeur m'a dit "vous devriez être ensemble dans le présent paragraphe, les mots |", je pense que le professeur est le bon.

6. Beaucoup d'étrangers pensent que le MSG est malsain, alors quand ils mangent la nourriture chinoise chef de ne pas mettre exigences de la ville MSG.

1. 厨师长告诉她中餐是世界上最好的烹饪之一,她可以去中国看看。
Le chef de la cuisine lui a dit que la cuisine chinoise est une des meilleures du monde, et il faut que elle y aille pour la voir.
2. 父母问我昨天下午下课后和谁去了城里,并做了些什么。
Mes parents m'ont demendé qui m'a accompagné pour aller à la ville après les cours hier après-midi, et ce qu'on a fait.
3. 老李是这家餐馆的常客,我们让他帮我们点几道这家餐馆的拿手菜。
Monsieur Li est un client fidèle de ce restaurant et nous lui demandons de commander quelques spécialités de ce restaurant pour nous.
4. 他既不懂语法也不认识单词,听写里出了这么多的错误,以至于我都不知道该怎么跟他讲这一课的语法和句型。
Il ne sait pas la grammaire ni les vocabulaires et il y a si boucoup de fautes dans la dictée. Par conséquence, je ne sais plus comment lui expliquer la grammaire et les caractères des phrases de ce texte.
5. 老师告诉我“你应该在这一段中再加上几个词|”,我认为老师说得有道理。
Le professeur m'a dit : “vous devez ajouter quelques mots dans ce paragraphe。”Moi, je trouve qu'il a raison.
6.许多外国人认为味精对健康无益,因而吃中餐时他们大都会要求厨师不要放味精。
Beaucoup d'étrangers pensent que le glutamate n'est pas bien pour la santé, donc quand prendre le repas chinois, ils demandent les cuisiniers de ne pas l'ajouter.

认真翻译的,楼上的那个有语法错误,动词变位错误,表达不是很地道
希望这个能帮上你

同意welxin_france的答案,
不过第六就有点错误

6.许多外国人认为味精对健康无益,因而吃中餐时他们大都会要求厨师不要放味精。
Beaucoup d'étrangers pensent que le glutamate n'est pas bien pour la santé, donc quand ils prennent le repas chinois, ils demandent aux cuisiniers de ne pas en ajouter.

XRNBHUTFXDAW3WJU


填成语,高手看过来
看个锤子!二八佳人、二次三番、二缶锺惑、二惠竞爽、二满三平、二人同心其利断金、二三君子、二三其德、二竖之顽、二桃杀三士、二五耦、二姓之好、二旬九食、二一添作五、二者必居其一、二者不可得兼。一副描写初见恋人情态的对联,颇为传神: “一颗心,上上下下,忐忐忑忑;两只手,分...

语文高手请过来
敖广冷笑看说:“再不出车,这局棋就完了!”这时,出来了一个粗眉大眼的渔童,笑谜谜的对敖广说:“这位老大叔熟知棋路,想来也是位棋手吧?”“嗯嗯!”敖广见渔童相貌不俗,便问:“你莫非就是什么棋怪?”“我明陈棋。刚才听老大叔说,这盘棋不出车就是输了?”敖广正想找陈棋较量,便接口道:“正是,不信我们...

来来来,英语高手看过来!!!
我想要横渡太平洋 我们都会梦想做我们喜欢做的事,或者梦想将来我们美梦成真,但每个人的梦都是一样的吗?这里是一些对希望和梦想作调查以后的一些发现,贯穿整个中国的数千名学生参加了这项调查。青少年有什么期盼?对于这个问题,我们收到了几种不同的答案:毕业以后,你喜欢做什么?看起来有些学生想...

语文高手进来吧
当军训要临近尾声时,老师让我们给家中写一封家信,晚上写信的时候,宿舍里失去了往日的欢声笑语,替代它们的是抽涕声。想起父母对我们的关心,眼泪情不自禁的流了下来。我们想妈妈、爸爸;想姥姥、姥爷;想家中的一切一切。军训让我懂得了亲情的可贵。军训虽然很苦,很累,但军训给予了我一生中最...

英语高手请过来看以下
1天5个单词太扯淡, 1天怎么也要会20个单词才有的说.5个单词的话你一辈子未必能学好.学生每天都是要背很多单词的, 但是你所谓的1天5个并不代表你第二天,第三天,1周后还能记得. 所以有的时候背的多点是好方法, 你背100个,忘了70个,也比背20个忘2个要好.具体要多少时间,还是看人来的. 在...

英语高手过来~~初二英语短语造句
1.YaoMing is one of the famous basketball players in the world.2.In modern history, people's lives become increasingly better.3. I hear about Lily always goes to the library every Friday.4. He was falling down on the floor at the time.5. I had fun on the school trip.6...

外语高手看过来
"Audere est Facere" is Latin inscription, the litreral translation meaning "to dare is to do". In other words unless you try you will never know.有胆就做

英语高手看过来,帮我修改一份英文的自我介绍
During past 6 months I worked in the Shanghai ** Furniture Company, Ltd, and got to a social person.(应改为”got to be”)My job is a trading assistant, I clearly know there is much knowledge I need to learn.(这句太中国式了。我觉得改为“I worked as a trading ...

成语高手进``
物:人物,人们。指跟别人往来接触。成语出处:汉·司马迁《报任少卿书》:“教以慎于接物,推贤士为务。”明·陶宗仪《辍耕录》卷五:“右二事可见前辈诸老谦恭退抑,汲引后进,待人接物者如此。”例句:他对事能从各方面看,能有充分的谅解精神,因此他的~都有很合理的态度。(邹韬奋《...

英语高手看过来,帮忙翻译。
“城乡建设规划设计院”:Urban and Rural Construction Planning and Design Institute “城市规划设计研究院”:Urban Planning and Design Institute

昌江区19396314226: 法语高手请进!
笃振安特: mon professeur (ma professeure)是我的老师男(女) il est chic(beau)他很帅(英俊)第一个有风流倜傥之类的意思 elle est jolie(belle)她很漂亮(美丽) 发音么,法语有自己的音标,估计你不认识 我用拼音什么的代替啦 meng2(ma1) pao1 fai1 se4 he1 yi1 lai2 shi1-yi4-ke0(bou4) ai1 lai2 rou2-li4(bai4 le0) 拼音,数字是声调

昌江区19396314226: 法语高手过来看看
笃振安特: 你好! 第一题要选A, 因为比较部分的表语是形容词 importante .b. ne le sont用于名词表语,缺少pas. c. sont pas缺少否定副词NE.d. ne le sont pas,代词le为画蛇添足. 第二题要选d. l'admirer.这道题与其说是语法,倒不如说是逻辑问题:A和C是贬义词,不能选,B和D是褒义词,但B程度不足.

昌江区19396314226: 法语高手请进 -
笃振安特: ticket 和 billet 都有'票'的意思 但是billet更偏向票据一些,而且billet还有纸币的意思 plaisir是名词,阳性,不是动词,所以不能变位

昌江区19396314226: 法语高手过来看看 -
笃振安特: ces choses paraissent plus importantes qu'elles____ en réalité. je ne sais pas pourquoi.b. ne le sont 这里比较的是两个完整句子.所以空格里的内容应该是elles的动宾或动表结构.le sont = sont importantes.ne是赘词,没有实际意义.2. il n'est ...

昌江区19396314226: 法语高手请进!法语中字母Y怎么读啊??详细点哦.
笃振安特: 【i】谐音:一

昌江区19396314226: 法语高手进来!! 中文翻法语 不要翻译软体!! part 3 -
笃振安特: Elle a deux défauts: l'un est que elle est obstinée...

昌江区19396314226: 法语高手进来帮帮忙,
笃振安特: 字母有字母单独的读法,每个字母在单词中发音都不同.而根据字母排列又有不同情形.它的音素构成方式都有几种.所以不能把单词,字母,音素混为一谈.比如字母K的发音为[Ka]读起来是嘎,而在单词中为[K]相当于中文可KE,但是在单词中后面接元音字母就要闭气也就是不送气,要求控制气流.虽然音标还是那么写但是读起来就是哥[g]的音了,比如单词KAKI [kaki] 闭气后就是读起来是嘎给.

昌江区19396314226: 法语高手进来帮帮忙啊~~~~~~~~!!!!!!! -
笃振安特: s'en aller 固定词组,比如le train s'en va 火车开了 Il s'en va 他走了这句话中间是不是少个逗号啊?感觉应该是这样的吧:Landry s'en va,la tête b...

昌江区19396314226: 零基础如何自学法语? -
笃振安特: 1、学好语音、打好基础. 法语的发音是有规则的,对法语稍有接触就会发现,法语区别于英语最直观的地方就是在某些字母上面会有一些音符(accent),诸如“é,à”之类的,这其实是用来确定字母发音的,所有带音符的字母发音都是唯一的...

昌江区19396314226: 法语棒的看过来 -
笃振安特: 法语 阳光soleile折翼 le wing fracture

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网